Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Funk Dat (2016 Remaster)
Funk Das (2016 Remaster)
Why
is
it
that
every
time
I′m
walking
down
the
street
Warum
ist
es,
dass
jedes
Mal,
wenn
ich
die
Straße
’runterlaufe
Somebody
wants
to
stop
me
Jemand
mich
aufhalten
will
Just
to
give
me
a
flyer
Nur
um
mir
einen
Flyer
zu
geben
Come
on
man
Komm
schon,
Mann
Get
out
of
my
way
Geh
mir
aus
dem
Weg
Why
is
it
that
every
time
I
walk
into
the
bank
Warum
ist
es,
dass
jedes
Mal,
wenn
ich
zur
Bank
gehe
The
tellers
look
at
me
Die
Kassierer
mich
ansehen
Like
I'm
the
one
that
robbed
them
last
week
Als
wäre
ich
der,
der
sie
letzte
Woche
überfallen
hat
Come
on
man
Komm
schon,
Mann
What′re
you
looking
at
Was
guckst
du
Why
is
it
that
every
time
I
turn
on
the
radio
Warum
ist
es,
dass
jedes
Mal,
wenn
ich
das
Radio
aufdrehe
I
hear
the
same
five
songs
Ich
dieselben
fünf
Lieder
höre
Fifteen
times
a
day
Fünfzehnmal
täglich
For
three
months
Drei
Monate
lang
Man
funk
that
Mann,
verpiss
dich
Get
a
new
DJ
Besorgt
euch
einen
neuen
DJ
Why
is
it
that
bums
ask
me
for
money
Warum
fragen
mich
Penner
nach
Geld
When
I
ain't
got
none
Wenn
ich
keins
habe
What
is
it
an
in
thing
or
something
Ist
das
etwa
ein
Trend
oder
so
Let
me
remind
this
goon
he
ain't
got
no
money
huh
Lass
mich
diesen
Trottel
erinnern,
er
hat
kein
Geld,
huh
Man
funk
that
Mann,
verpiss
dich
Get
a
job
Such
dir
einen
Job
Every
time
I
see
my
neighbor
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Nachbarin
sehe
She
tells
me
to
stay
out
of
trouble
Rät
sie
mir,
aus
Schwierigkeiten
rauszubleiben
The
other
one
looks
at
me
like
I′m
the
one
that
got
her
daughter
strung
out
Die
andere
starrt,
als
hätte
ich
ihre
Tochter
auf
Drogen
gebracht
Come
on
man
Komm
schon,
Mann
What′re
you
looking
at
Was
glotzt
du
Seems
like
every
time
it
never
fails
it
never
fails
Es
scheint
jedes
Mal,
es
scheitert
nie,
scheitert
nie
I'm
just
chilling
in
my
crib
Ich
chille
einfach
in
meiner
Bude
Minding
my
own
business
Kümmere
mich
um
meinen
Kram
And
somebody
wants
to
call
me
just
to
talk
about
nothing
Und
jemand
will
mich
anrufen,
bloß
um
über
nichts
zu
quatschen
Get
a
life
Schaff
dir
ein
Leben
That
when
I
go
out
to
a
nightclub
Dass
wenn
ich
in
einen
Nachtclub
gehe
Only
the
ugly
chicks
wanna
step
to
me
Nur
die
hässlichen
Mädchen
mit
mir
reden
wollen
I
mean
like
I′m
ugly
or
something
huh
Ich
meine,
als
wäre
ich
hässlich
oder
was,
huh
What
you
mean
huh
Was
meinst
du,
huh
Get
out
of
my
face
Verschwinde
aus
meinem
Sichtfeld
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lenon Faustin M
Attention! Feel free to leave feedback.