Lyrics and translation Sagath - Лес
- Ты
это
слышал?
- Did
you
hear
that?
- Нет,
я
ничего
не
слышал,
пошли
- No,
I
didn't
hear
anything,
let's
go
Под
ночи
покровом
скрывается
нечисть
Under
the
cover
of
night,
evil
hides
И
в
том
лесу
тёмном
нет
не
человечьи
And
in
that
dark
forest,
there's
nothing
human
Крики
и
стоны,
шорох,
чей-то
шёпот
Screams
and
groans,
rustling,
someone's
whisper
До
боли
знакомый
я
чувствую
холод
A
familiar
chill,
I
feel
it
to
the
bone
Я
чувствую
взгляды,
как
будто-бы
жертвою
I
feel
the
stares,
as
if
I
were
a
sacrifice
Выбран
был
я
на
обряды
не
жертвую
Chosen
for
rituals,
I
won't
surrender
Плоть
и
остатки
рассудка
былого
Flesh
and
remnants
of
my
former
sanity
Свидетель
будто
чего-то
не
земного
A
witness
to
something
unearthly
Сами
ведут
ноги
меня
в
чащу
леса
My
feet
lead
me
into
the
thicket
of
the
forest
Под
покровом
ночи
что-то
прячут
бесы
Under
the
veil
of
night,
demons
hide
something
Говорили
не
ходи
туда
один
They
said
not
to
go
there
alone
Не
находили
тел
пропавших
и
до
самых
седин
The
bodies
of
the
missing
were
never
found,
even
until
old
age
Был
перепуганный
лесник,
его
рассказы
всех
пугали
The
terrified
forester,
his
stories
scared
everyone
Окрестили
сумасшедшим,
стороной
обходит
стали
They
called
him
crazy,
started
avoiding
him
И
его,
и
этот
лес,
он
голосом
дрожащим
And
him,
and
this
forest,
with
a
trembling
voice
Твердил
о
чудовище
самом
настоящем
He
spoke
of
a
real
monster
- Народ,
там
что-то
есть,
в
том
лесу
что-то
есть
- People,
there's
something
there,
something
in
that
forest
- В
каком
смысле?
- What
do
you
mean?
- Я
не
знаю,
там
что-то
огромное
- I
don't
know,
something
huge
- Типа
животного?
Что?
- Like
an
animal?
What?
- Может
не
надо,
а?
Может
договоримся
уже
не
поднимать
тут
панику?
- Maybe
we
shouldn't,
huh?
Maybe
we
can
agree
to
stop
panicking
here?
- Говорю
тебе,
Дон,
там
что-то
есть!
- I'm
telling
you,
Don,
there's
something
there!
- Слушай,
я
не
пытаюсь
тебя
напугать,
но
я
проснулся
вчера
ночью
и
там
было
что-то
- Listen,
I'm
not
trying
to
scare
you,
but
I
woke
up
last
night
and
there
was
something
Прячутся
в
сумраке
исчадия
ада
Hellspawn
hide
in
the
twilight
(В
тот
лес
даже
днем
не
ходили
туда)
(They
didn't
even
go
into
that
forest
during
the
day)
Ужас
и
страх
для
него
твой
услада
Horror
and
fear
are
your
delight
(Не
возвращались
с
тех
мест
никогда)
(They
never
returned
from
those
places)
Прячутся
в
сумраке
исчадия
ада
Hellspawn
hide
in
the
twilight
(В
тот
лес
даже
днем
не
ходили
туда)
(They
didn't
even
go
into
that
forest
during
the
day)
Ужас
и
страх
для
него
твой
услада
Horror
and
fear
are
your
delight
(Не
возвращались
с
тех
мест
никогда)
(They
never
returned
from
those
places)
Фонарь
погас
и
я
в
кромешной
тьме
The
flashlight
went
out
and
I'm
in
pitch
darkness
Исчадия
ада
тянутся
ко
мне
Hellspawn
reach
out
to
me
Приблизились
вплотную
They
came
close
Окружа,
напасть
готовы
Surrounding
me,
ready
to
attack
Я
запах
смерти
чую
I
smell
the
scent
of
death
До
боли
места
суровы
These
places
are
harsh
to
the
bone
А
я
и
не
пытался
бежать
от
них
And
I
didn't
even
try
to
run
from
them
Да
я
был
готов
умирать
и
стих
Yes,
I
was
ready
to
die
and
the
verse
ended
Лес
будто
бы
затишье
перед
бурей
The
forest
is
like
the
calm
before
the
storm
Одного
они
не
знали,
что
я
волк
в
овечьей
шкуре
One
thing
they
didn't
know,
that
I'm
a
wolf
in
sheep's
clothing
Я
не
просто
так
здесь,
загляни
в
мои
глаза
I'm
not
just
here,
look
into
my
eyes
И
ты
поймешь,
исчадие
зла
And
you
will
understand,
spawn
of
evil
Что
я
такой-же,
как
и
ты
That
I
am
the
same
as
you
Родственная
твоя
душа
Your
kindred
spirit
- Чего
вы
тяните?
Чего
вы
ждете?
Чего
вы
ждете?
- What
are
you
waiting
for?
What
are
you
waiting
for?
What
are
you
waiting
for?
Прячутся
в
сумраке
исчадия
ада
Hellspawn
hide
in
the
twilight
(В
тот
лес
даже
днем
не
ходили
туда)
(They
didn't
even
go
into
that
forest
during
the
day)
Ужас
и
страх
для
него
твой
услада
Horror
and
fear
are
your
delight
(Не
возвращались
с
тех
мест
никогда)
(They
never
returned
from
those
places)
Прячутся
в
сумраке
исчадия
ада
Hellspawn
hide
in
the
twilight
(В
тот
лес
даже
днем
не
ходили
туда)
(They
didn't
even
go
into
that
forest
during
the
day)
Ужас
и
страх
для
него
твой
услада
Horror
and
fear
are
your
delight
(Не
возвращались
с
тех
мест
никогда)
(They
never
returned
from
those
places)
Меня
даже
не
станут
искать
They
won't
even
look
for
me
В
чащу
ушедший,
ушел
умирать
Gone
into
the
thicket,
gone
to
die
Только
они
не
знали,
что
я
этого
хочу
Only
they
didn't
know
that's
what
I
want
Все
ваши
страшные
сказки
для
меня
- чушь
All
your
scary
tales
are
nonsense
to
me
Я
пострашней
этих
сказок
сам
I'm
scarier
than
those
tales
myself
Уставший
от
котлов
и
рвущийся
к
небесам
Tired
of
cauldrons
and
yearning
for
the
heavens
Святому
меня
не
победить,
так
одолей-же
меня
тьма
The
saint
cannot
defeat
me,
so
overcome
me,
darkness
Я
больше
не
могу
так
жить,
я
давно
выжил
из
ума
I
can't
live
like
this
anymore,
I've
long
lost
my
mind
Нечистью
кишит
гремучий
лес.
То,
что
надо
The
ominous
forest
is
teeming
with
evil.
Just
what
I
need
Забери
меня
под
землю,
бес,
я
был
гадом
Take
me
underground,
demon,
I
was
a
villain
Только
не
говори
что
нету
мест,
а
он
мне
Just
don't
say
there's
no
room,
and
he
said
to
me
"Ты
один
из
нас,
ни
одна
тварь
тебя
не
тронет"
(Не-е-е-т!)
"You
are
one
of
us,
no
creature
will
touch
you"
(Nooo!)
Останови
меня
чудовище
Stop
me,
monster
И
рви
когтями
плоть
мою,
устроим
тут
побоище
And
tear
my
flesh
with
your
claws,
let's
have
a
fight
here
Я
не
желаю
быть
одним
из
вас,
расступились
I
don't
want
to
be
one
of
you,
move
aside
Под
полной
луною
во
тьме
растворились
Under
the
full
moon,
they
dissolved
in
the
darkness
Нет,
нет,
заберите
меня,
заберите.
Я
чудовище,
я
не
хочу
быть
чудовищем
No,
no,
take
me,
take
me.
I'm
a
monster,
I
don't
want
to
be
a
monster
Убейте
меня,
заберите
меня!
Kill
me,
take
me!
Прячутся
в
сумраке
исчадия
ада
Hellspawn
hide
in
the
twilight
(В
тот
лес
даже
днем
не
ходили
туда)
(They
didn't
even
go
into
that
forest
during
the
day)
Ужас
и
страх
для
него
твой
услада
Horror
and
fear
are
your
delight
(Не
возвращались
с
тех
мест
никогда)
(They
never
returned
from
those
places)
Прячутся
в
сумраке
исчадия
ада
Hellspawn
hide
in
the
twilight
(В
тот
лес
даже
днем
не
ходили
туда)
(They
didn't
even
go
into
that
forest
during
the
day)
Ужас
и
страх
для
него
твой
услада
Horror
and
fear
are
your
delight
(Не
возвращались
с
тех
мест
никогда)
(They
never
returned
from
those
places)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.