Sagath - Лес - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Sagath - Лес




Лес
The Forest
- Ты это слышал?
- Did you hear that?
- Нет, я ничего не слышал, пошли
- No, I didn't hear anything, let's go
Под ночи покровом скрывается нечисть
Under the cover of night, evil hides
И в том лесу тёмном нет не человечьи
And in that dark forest, there's nothing human
Крики и стоны, шорох, чей-то шёпот
Screams and groans, rustling, someone's whisper
До боли знакомый я чувствую холод
A familiar chill, I feel it to the bone
Я чувствую взгляды, как будто-бы жертвою
I feel the stares, as if I were a sacrifice
Выбран был я на обряды не жертвую
Chosen for rituals, I won't surrender
Плоть и остатки рассудка былого
Flesh and remnants of my former sanity
Свидетель будто чего-то не земного
A witness to something unearthly
Сами ведут ноги меня в чащу леса
My feet lead me into the thicket of the forest
Под покровом ночи что-то прячут бесы
Under the veil of night, demons hide something
Говорили не ходи туда один
They said not to go there alone
Не находили тел пропавших и до самых седин
The bodies of the missing were never found, even until old age
Был перепуганный лесник, его рассказы всех пугали
The terrified forester, his stories scared everyone
Окрестили сумасшедшим, стороной обходит стали
They called him crazy, started avoiding him
И его, и этот лес, он голосом дрожащим
And him, and this forest, with a trembling voice
Твердил о чудовище самом настоящем
He spoke of a real monster
- Народ, там что-то есть, в том лесу что-то есть
- People, there's something there, something in that forest
- В каком смысле?
- What do you mean?
- Я не знаю, там что-то огромное
- I don't know, something huge
- Типа животного? Что?
- Like an animal? What?
- Может не надо, а? Может договоримся уже не поднимать тут панику?
- Maybe we shouldn't, huh? Maybe we can agree to stop panicking here?
- Говорю тебе, Дон, там что-то есть!
- I'm telling you, Don, there's something there!
- Слушай, я не пытаюсь тебя напугать, но я проснулся вчера ночью и там было что-то
- Listen, I'm not trying to scare you, but I woke up last night and there was something
Прячутся в сумраке исчадия ада
Hellspawn hide in the twilight
тот лес даже днем не ходили туда)
(They didn't even go into that forest during the day)
Ужас и страх для него твой услада
Horror and fear are your delight
(Не возвращались с тех мест никогда)
(They never returned from those places)
Прячутся в сумраке исчадия ада
Hellspawn hide in the twilight
тот лес даже днем не ходили туда)
(They didn't even go into that forest during the day)
Ужас и страх для него твой услада
Horror and fear are your delight
(Не возвращались с тех мест никогда)
(They never returned from those places)
Фонарь погас и я в кромешной тьме
The flashlight went out and I'm in pitch darkness
Исчадия ада тянутся ко мне
Hellspawn reach out to me
Приблизились вплотную
They came close
Окружа, напасть готовы
Surrounding me, ready to attack
Я запах смерти чую
I smell the scent of death
До боли места суровы
These places are harsh to the bone
А я и не пытался бежать от них
And I didn't even try to run from them
Да я был готов умирать и стих
Yes, I was ready to die and the verse ended
Лес будто бы затишье перед бурей
The forest is like the calm before the storm
Одного они не знали, что я волк в овечьей шкуре
One thing they didn't know, that I'm a wolf in sheep's clothing
Я не просто так здесь, загляни в мои глаза
I'm not just here, look into my eyes
И ты поймешь, исчадие зла
And you will understand, spawn of evil
Что я такой-же, как и ты
That I am the same as you
Родственная твоя душа
Your kindred spirit
- Чего вы тяните? Чего вы ждете? Чего вы ждете?
- What are you waiting for? What are you waiting for? What are you waiting for?
Прячутся в сумраке исчадия ада
Hellspawn hide in the twilight
тот лес даже днем не ходили туда)
(They didn't even go into that forest during the day)
Ужас и страх для него твой услада
Horror and fear are your delight
(Не возвращались с тех мест никогда)
(They never returned from those places)
Прячутся в сумраке исчадия ада
Hellspawn hide in the twilight
тот лес даже днем не ходили туда)
(They didn't even go into that forest during the day)
Ужас и страх для него твой услада
Horror and fear are your delight
(Не возвращались с тех мест никогда)
(They never returned from those places)
Меня даже не станут искать
They won't even look for me
В чащу ушедший, ушел умирать
Gone into the thicket, gone to die
Только они не знали, что я этого хочу
Only they didn't know that's what I want
Все ваши страшные сказки для меня - чушь
All your scary tales are nonsense to me
Я пострашней этих сказок сам
I'm scarier than those tales myself
Уставший от котлов и рвущийся к небесам
Tired of cauldrons and yearning for the heavens
Святому меня не победить, так одолей-же меня тьма
The saint cannot defeat me, so overcome me, darkness
Я больше не могу так жить, я давно выжил из ума
I can't live like this anymore, I've long lost my mind
Нечистью кишит гремучий лес. То, что надо
The ominous forest is teeming with evil. Just what I need
Забери меня под землю, бес, я был гадом
Take me underground, demon, I was a villain
Только не говори что нету мест, а он мне
Just don't say there's no room, and he said to me
"Ты один из нас, ни одна тварь тебя не тронет" (Не-е-е-т!)
"You are one of us, no creature will touch you" (Nooo!)
Останови меня чудовище
Stop me, monster
И рви когтями плоть мою, устроим тут побоище
And tear my flesh with your claws, let's have a fight here
Я не желаю быть одним из вас, расступились
I don't want to be one of you, move aside
Под полной луною во тьме растворились
Under the full moon, they dissolved in the darkness
Нет, нет, заберите меня, заберите. Я чудовище, я не хочу быть чудовищем
No, no, take me, take me. I'm a monster, I don't want to be a monster
Убейте меня, заберите меня!
Kill me, take me!
Прячутся в сумраке исчадия ада
Hellspawn hide in the twilight
тот лес даже днем не ходили туда)
(They didn't even go into that forest during the day)
Ужас и страх для него твой услада
Horror and fear are your delight
(Не возвращались с тех мест никогда)
(They never returned from those places)
Прячутся в сумраке исчадия ада
Hellspawn hide in the twilight
тот лес даже днем не ходили туда)
(They didn't even go into that forest during the day)
Ужас и страх для него твой услада
Horror and fear are your delight
(Не возвращались с тех мест никогда)
(They never returned from those places)






Attention! Feel free to leave feedback.