Sagath - Груб и жесток - translation of the lyrics into German

Груб и жесток - Sagathtranslation in German




Груб и жесток
Grob und Grausam
Я с тобою буду груб и жесток
Ich werde grob und grausam zu dir sein
Закрой свой грязный рот на замок
Schließ dein schmutziges Maul mit einem Schloss
Теперь я твой господин, я твой Бог
Jetzt bin ich dein Herr, ich bin dein Gott
С тобой я буду груб, груб, груб, груб, груб
Zu dir werde ich grob, grob, grob, grob, grob sein
Я с тобой буду груб, груб, груб, груб, груб
Ich werde zu dir grob, grob, grob, grob, grob sein
Я, я, я груб, груб, груб, груб, груб
Ich, ich, ich bin grob, grob, grob, grob, grob
Я с тобой буду груб, груб, груб, груб, груб
Ich werde zu dir grob, grob, grob, grob, grob sein
С тобой я буду груб, груб, груб, груб, груб
Zu dir werde ich grob, grob, grob, grob, grob sein
Я с тобой буду груб, груб, груб, груб, груб
Ich werde zu dir grob, grob, grob, grob, grob sein
Я, я, я груб, груб, груб, груб, груб
Ich, ich, ich bin grob, grob, grob, grob, grob
Я с тобой буду груб, груб, груб, груб, груб жесток)
Ich werde zu dir grob, grob, grob, grob, grob sein (und grausam)
Я с тобою буду груб и жесток жесток)
Ich werde zu dir grob und grausam sein (und grausam)
Закрой свой грязный рот на замок (на замок)
Schließ dein schmutziges Maul mit einem Schloss (mit einem Schloss)
Не пророк, но знаю каждый твой грешок (твой грешок)
Kein Prophet, doch kenne ich jede deiner Sünden (deiner Sünden)
Теперь я твой господин, я твой Бог твой Бог)
Jetzt bin ich dein Herr, ich bin dein Gott (ich bin dein Gott)
Я с тобою буду груб и жесток жесток)
Ich werde zu dir grob und grausam sein (und grausam)
Закрой свой грязный рот на замок (на замок)
Schließ dein schmutziges Maul mit einem Schloss (mit einem Schloss)
Не пророк, но знаю каждый твой грешок (твой грешок)
Kein Prophet, doch kenne ich jede deiner Sünden (deiner Sünden)
Теперь я твой господин, я твой Бог твой Бог)
Jetzt bin ich dein Herr, ich bin dein Gott (ich bin dein Gott)
С тобой я буду груб и жесток, прими
Zu dir werde ich grob und grausam sein, nimm es hin
Это как дар, или под гранит
Dies als Geschenk, oder unter Granit
И не беги от своих грехов
Und lauf nicht weg vor deinen Sünden
Но не избавиться от их оков
Doch von ihren Fesseln wirst du dich nicht befreien
С тобой я буду груб и жесток, прости
Zu dir werde ich grob und grausam sein, verzeih
Раскаиваться поздно, душу не спасти
Zu bereuen ist es zu spät, die Seele ist nicht zu retten
И как рассчитывать ты мог на рай?
Und wie konntest du auf den Himmel hoffen?
Всю жизнь ты поступал, как конченная тварь
Dein ganzes Leben hast du dich wie ein absolutes Miststück benommen
Я с тобой буду груб и жесток, преподам урок
Ich werde zu dir grob und grausam sein, dir eine Lektion erteilen
Я твой господин и Бог, рот свой на замок
Ich bin dein Herr und Gott, Maul halten!
Безобразен твой мирок, его срок годности истёк
Deine kleine Welt ist hässlich, ihr Verfallsdatum ist abgelaufen
Ты же знаешь свой итог, вот и распутался клубок
Du kennst ja dein Ende, da hat sich der Knoten gelöst
Эй, дружок, я с чёрной лентой подарю тебе венок
Hey, Kleine, ich schenke dir einen Kranz mit schwarzer Schleife
С надписью: "Ты в этой жизни ничего так и не смог"
Mit der Aufschrift: "Du hast in diesem Leben rein gar nichts geschafft"
Дурачок и теперь последний воздуха глоток
Du Dummchen, und nun der letzte Atemzug
Смакуешь, в рай таких, как ты, не пустят даже на порог
Den kostest du aus, in den Himmel lassen sie solche wie dich nicht mal über die Schwelle
Я с тобою буду груб и жесток
Ich werde zu dir grob und grausam sein
Закрой свой грязный рот на замок
Schließ dein schmutziges Maul mit einem Schloss
Теперь я твой господин, я твой Бог
Jetzt bin ich dein Herr, ich bin dein Gott
С тобой я буду груб, груб, груб, груб, груб
Zu dir werde ich grob, grob, grob, grob, grob sein
Я с тобой буду груб, груб, груб, груб, груб
Ich werde zu dir grob, grob, grob, grob, grob sein
Я, я, я груб, груб, груб, груб, груб
Ich, ich, ich bin grob, grob, grob, grob, grob
Я с тобой буду груб, груб, груб, груб, груб
Ich werde zu dir grob, grob, grob, grob, grob sein
С тобой я буду груб, груб, груб, груб, груб
Zu dir werde ich grob, grob, grob, grob, grob sein
Я с тобой буду груб, груб, груб, груб, груб
Ich werde zu dir grob, grob, grob, grob, grob sein
Я, я, я груб, груб, груб, груб, груб
Ich, ich, ich bin grob, grob, grob, grob, grob
Я с тобой буду груб, груб, груб, груб, груб жесток)
Ich werde zu dir grob, grob, grob, grob, grob sein (und grausam)
Я с тобою буду груб и жесток жесток)
Ich werde zu dir grob und grausam sein (und grausam)
Закрой свой грязный рот на замок (на замок)
Schließ dein schmutziges Maul mit einem Schloss (mit einem Schloss)
Не пророк, но знаю каждый твой грешок (твой грешок)
Kein Prophet, doch kenne ich jede deiner Sünden (deiner Sünden)
Теперь я твой господин, я твой Бог твой Бог)
Jetzt bin ich dein Herr, ich bin dein Gott (ich bin dein Gott)
Я с тобою буду груб и жесток жесток)
Ich werde zu dir grob und grausam sein (und grausam)
Закрой свой грязный рот на замок (на замок)
Schließ dein schmutziges Maul mit einem Schloss (mit einem Schloss)
Не пророк, но знаю каждый твой грешок (твой грешок)
Kein Prophet, doch kenne ich jede deiner Sünden (deiner Sünden)
Теперь я твой господин, я твой Бог твой Бог)
Jetzt bin ich dein Herr, ich bin dein Gott (ich bin dein Gott)





Writer(s): иванов юрий, сагат сагатов


Attention! Feel free to leave feedback.