Lyrics and translation Sagaz feat. Hot - Pássaros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sei
o
que
te
incomoda,
é
que
eu
sempre
te
entendo
demais
e
o
jeito
que
ocê
olha,
eu
juro
que
ele
te
explica
demais
I
know
what
bothers
you,
it's
that
I
always
understand
you
too
well
and
the
way
you
look,
I
swear
it
explains
you
too
much
E
você
ta
acostumada
a
ouvir
que
é
uma
mina
tão
difícil
And
you're
used
to
hearing
that
you're
such
a
difficult
chick
Que
é
sempre
tão
complicado
alguém
relacionar
contigo
That
it's
always
so
complicated
for
someone
to
relate
to
you
Mas
comigo
é
tão
fácil,
eu
nunca
tentei
te
entender
But
with
me
it's
so
easy,
I
never
tried
to
understand
you
E
tudo
que
eu
faço
é
elevar
o
melhor
de
você
And
all
I
do
is
elevate
the
best
of
you
Eu
bebi
demais,
eu
chapei
demais,
até
chapado
nós
dois
faz
sentido
I
drank
too
much,
I
smoked
too
much,
even
stoned
we
both
make
sense
Ela
é
uma
música
sem
cifra,
eu
acho
que
eu
tirei
de
ouvido
She's
a
song
without
a
cipher,
I
guess
I
picked
it
up
by
ear
Aqui
ninguém
é
exclusivo,
liga?
Here
nobody
is
exclusive,
get
it?
Ela
tipo
a
margarida
mais
bonita
do
jardim
She's
like
the
prettiest
daisy
in
the
garden
E
seria
egoísmo
se
eu
te
rancasse
na
raiz
e
te
guardasse
só
pra
mim
And
it
would
be
selfish
if
I
pulled
you
up
by
the
roots
and
kept
you
just
for
me
É
como
se
eu
quisesse
que
o
Sol
só
entrasse
pela
minha
janela
tipo
foda-se
a
Terra
It's
like
I
wanted
the
sun
to
only
come
in
through
my
window,
like
screw
the
Earth
A
nossa
liberdade
é
o
que
me
completa
Our
freedom
is
what
completes
me
Como
se
impede
um
pássaro
de
voar,
num
mundo
onde
relações
são
como
gaiolas?
How
do
you
stop
a
bird
from
flying,
in
a
world
where
relationships
are
like
cages?
Eu
nunca
te
puxei
a
rabiola,
por
isso
tu
voa
longe,
mas
uma
hora
volta
I
never
pulled
your
tail,
that's
why
you
fly
far,
but
you
always
come
back
A
gente
se
da
tão
bem
We
get
along
so
well
Porque
ninguém
é
de
ninguém
Because
nobody
belongs
to
anyone
Eu
tenho
meus
planos
e
você
tem
os
seus
também
I
have
my
plans
and
you
have
yours
too
Voando
como
pássaros
Flying
like
birds
Meu
celular
ta
no
modo
avião
My
cell
phone
is
on
airplane
mode
Eu
não
atendo
a
sua
ligação
a
não
ser
que
ela
seja
carnal
(a
não
ser
que
ela
seja
carnal)
I
don't
answer
your
call
unless
it's
carnal
(unless
it's
carnal)
Voando
como
pássaros
Flying
like
birds
Eu
não
atendo
a
sua
ligação,
meu
celular
ta
no
modo
avião
(meu
celular
ta
no
modo
avião)
I
don't
answer
your
call,
my
cell
phone
is
on
airplane
mode
(my
cell
phone
is
on
airplane
mode)
Eu
não
atendo
mais
sua
ligação
a
não
ser
que
ela
seja
carnal
(a
não
ser
que
ela
seja
carnal)
I
don't
answer
your
call
anymore
unless
it's
carnal
(unless
it's
carnal)
Não
falta
mina
nessa
rotina
que
eu
levo,
mas
a
retina
só
consegue
te
ver
There's
no
shortage
of
chicks
in
this
routine
I
do,
but
my
retina
can
only
see
you
E
se
for
minha
sina
será
que
eu
conservo
a
imagem
doce
que
eu
costumava
ter
de
nós
And
if
it's
my
destiny,
will
I
keep
the
sweet
image
I
used
to
have
of
us
Não
falta
tempo
nessa
rotina
que
eu
levo,
mas
o
trabalho
ta
me
deixando
cego
There's
no
shortage
of
time
in
this
routine
I
do,
but
work
is
making
me
blind
E
se
for
minha
sina
será
que
eu
conservo
foco
nas
rimas
e
pra
mina
eu
sou
um
prego
And
if
it's
my
destiny,
will
I
keep
focused
on
the
rhymes
and
I'm
a
nail
for
the
chick
E
ela
arrumava
minha
vida
enquanto
arrumava
meu
quarto
And
she
tidied
my
life
while
tidying
my
room
Arrumava
meu
quarto
enquanto
arrumava
minha
vida
Tidied
my
room
while
tidying
my
life
E
eu
via
ela
se
arrumar
e
sentia
que
tinha
rumo
difícil
se
acostumar
And
I
saw
her
getting
ready
and
felt
it
was
hard
to
get
used
to
Com
a
falta
do
costume,
pra
ser
homem
tem
que
ter
postura
pra
se
posicionar,
além
do
sexo
With
the
lack
of
habit,
to
be
a
man
you
have
to
have
posture
to
position
yourself,
besides
sex
E
as
minas
tão
numa
posição
mais
dura
e
isso
é
justo
irmão,
tem
mais
que
nexo
And
the
chicks
are
in
a
harder
position
and
that's
fair
bro,
it
makes
more
sense
Eu
sei
que
cê
vai
escutar
isso
aqui
I
know
you're
gonna
hear
this
here
Sei
que
não
vai
gostar
disso
aqui
I
know
you're
not
gonna
like
this
here
Não
sei
se
vai
te
tocar,
mas
como
eu
te
tocava
é
difícil
I
don't
know
if
it's
gonna
touch
you,
but
how
I
touched
you
was
difficult
E
não
é
o
toque
do
celular,
mas
eu
sei
que
cê
vai
entender
And
it's
not
the
touch
of
the
cell
phone,
but
I
know
you're
gonna
understand
Que
de
tanto
não
te
atender,
eu
resolvi
entender
That
from
not
answering
you
so
much,
I
decided
to
understand
Que
já
não
tinha
ligação,
eu
segui
na
intuição
That
there
was
no
connection
anymore,
I
followed
my
intuition
Fui
no
modo
avião
e
o
que
faltou
foi
motivo
pra
te
ligar
I
went
into
airplane
mode
and
what
was
missing
was
a
reason
to
call
you
Voando
como
pássaros
Flying
like
birds
Meu
celular
ta
no
modo
avião
My
cell
phone
is
on
airplane
mode
Eu
não
atendo
a
sua
ligação
a
não
ser
que
ela
seja
carnal
(a
não
ser
que
ela
seja
carnal)
I
don't
answer
your
call
unless
it's
carnal
(unless
it's
carnal)
Voando
como
pássaros
Flying
like
birds
Eu
não
atendo
a
sua
ligação,
meu
celular
ta
no
modo
avião
(meu
celular
ta
no
modo
avião)
I
don't
answer
your
call,
my
cell
phone
is
on
airplane
mode
(my
cell
phone
is
on
airplane
mode)
Eu
não
atendo
mais
sua
ligação
a
não
ser
que
ela
seja
carnal
(a
não
ser
que
ela
seja
carnal)
I
don't
answer
your
call
anymore
unless
it's
carnal
(unless
it's
carnal)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Pássaros
date of release
25-01-2017
Attention! Feel free to leave feedback.