Sagaz feat. Sant & Bob - Álbum de Fotos - translation of the lyrics into German

Álbum de Fotos - Sagaz , Sant , BOB translation in German




Álbum de Fotos
Fotoalbum
Eu andei vendo algumas fotos
Ich habe mir ein paar Fotos angesehen
Que me lembraram de nós dois
Die mich an uns beide erinnerten
Pena que não foram as fotos
Schade, dass es nicht nur die Fotos waren
Tudo dava errado entre nós dois
Alles lief schief zwischen uns beiden
A gente sempre saiu bem na foto
Wir sahen auf Fotos immer gut aus
Sempre pareceu que era tudo ótimo
Es schien immer alles großartig zu sein
Por isso que pros amigos terminar não era lógico
Deshalb war es für Freunde unlogisch, Schluss zu machen
E é obvio
Und es ist offensichtlich
Tu sempre com o melhor Louboutin
Du immer mit den besten Louboutins
E eu com os pano da Pin novinho
Und ich mit den brandneuen Klamotten von Pin
Se fosse um som do Oriente, gata
Wäre es ein Song von Oriente, Süße
A gente se encaixava facinho
Wir passten ganz leicht zusammen
Por que as memórias do Facebook insistem em me mostrar uma foto de quatro anos?
Warum bestehen die Facebook-Erinnerungen darauf, mir ein Foto von vor vier Jahren zu zeigen?
Pra me atrapalhar a entender que a nova vida que eu fazendo novos planos
Um mich daran zu hindern zu verstehen, dass ich für das neue Leben neue Pläne mache
Outro dia eu fiquei meio pan
Neulich war ich etwas durch den Wind
Vi umas fotos no teu Instagram
Sah ein paar Fotos auf deinem Instagram
Tanta coisa que aconteceu
So viel ist passiert
Tentando ver se a minha ex tava bem melhor que eu
Versuchte zu sehen, ob es meiner Ex viel besser ging als mir
E o foda é que os amigos acha que eu esqueci
Und das Krasse ist, die Freunde denken, ich hätte vergessen
Mas nunca vou esquecer, acho que eu entendi
Aber ich werde nie vergessen, ich glaube, ich habe verstanden
Tudo que um dia, eu dei o melhor de mim
Alles, wofür ich eines Tages mein Bestes gab
Hoje faz parte de mim
Ist heute ein Teil von mir
Ela disse: "Olha, eu vou embora, quero ir pra casa"
Sie sagte: "Schau, ich gehe, ich will nach Hause"
Eu não aceito
Ich akzeptiere es nicht
Tento ter força, não encontrei jeito
Versuche stark zu sein, fand keinen Weg
Ela disse que não é jeito
Sie sagte, das ist keine Art
Eu não sou sortudo
Ich bin kein Glückspilz
E mesmo não dando azar, não será isso tudo
Und auch wenn es kein Pech bringt, wird es nicht alles sein
Sou tão medroso, e ela impassível na frente dos dragões de meus defeitos
Ich bin so ängstlich, und sie ungerührt vor den Drachen meiner Fehler
Do meu feitio fugir
Es liegt in meiner Natur zu fliehen
Mas lutei até atravessar meu peito
Aber ich kämpfte, bis es meine Brust durchbohrte
Vestirei esse sorriso hipócrita, pra me sentir melhor
Ich werde dieses heuchlerische Lächeln tragen, nur um mich besser zu fühlen
Ou, estar vivendo sonhos nostálgicos, pra te sentir mulher
Oder nostalgische Träume leben, um dich als Frau zu fühlen
Eu tenho mais nada pra perder
Ich habe nichts mehr zu verlieren
E não algo nesse plano que vai recompor
Und es gibt nichts auf dieser Ebene, das es wiederherstellen wird
Compondo até me decompor
Komponieren, bis ich mich zersetze
Com um pouco mais de tempo eu poderia nos reescrever, preta
Mit etwas mehr Zeit könnte ich uns neu schreiben, Süße
Tu me enxerga as outras não veem
Du siehst mich, wie die anderen es nicht tun
Mas se não vem, as outras se entregam
Aber wenn du nicht kommst, geben sich die anderen hin
E assim que tem sido
Und so ist es gewesen
Quando perguntam se bem, tenho mentido
Wenn sie fragen, ob es mir gut geht, habe ich gelogen
No mínimo omitido
Zumindest ausgelassen
Aquele tímido menino errou
Jener schüchterne Junge hat Fehler gemacht
Se crescido e se viu vencido
Sieht sich erwachsen und sah sich dann besiegt
Após descobrirmos, vimos
Nachdem wir es entdeckten, sahen wir
O destino é apenas um tecido fino
Das Schicksal ist nur ein dünner Stoff
Ei, olha como quando a gente se olha
Hey, schau, wie es ist, wenn wir uns ansehen
Olha como quando a gente se encosta e queima
Schau, wie es ist, wenn wir uns berühren und es brennt
Seu jeito de quem não se importa mas se importa
Deine Art, als ob es dir egal wäre, aber es ist dir nicht egal
É um jeito pra sempre parecer mais gangsta
Ist nur eine Art, um immer mehr Gangsta auszusehen
Cinco sentidos
Fünf Sinne
Tato, pele a pele
Tastsinn, Haut an Haut
Minha mão na sua tattoo na nuca
Meine Hand auf deinem Tattoo im Nacken
que minha mão no seu cabelo curto, puxa
Meine Hand in deinem kurzen Haar, nicht wahr, wie sie zieht
É quente ou é febre
Ist es heiß oder ist es Fieber
O jeito que a gente se parece, assusta
Die Art, wie wir uns ähneln, erschreckt
É que eu sou chocólatra e a boca dela é de açúcar
Es ist, dass ich ein Schokoholic bin und ihr Mund aus Zucker ist
Se é que tem como
Wenn es überhaupt möglich ist
E se todos contigo foram estéril
Und wenn alle mit dir steril waren
É por isso que leva sua vida no mono
Deshalb lebst du dein Leben mono
Somos outro nível
Wir sind ein anderes Level
Relação non sense, diz que eu sou invisível
Nonsens-Beziehung, du sagst, ich bin unsichtbar
Confiança é como uma folha de papel ofício
Vertrauen ist wie ein Blatt Papier
Depois que rasga voltar ao que era se torna impossível
Nachdem es zerreißt, wird es unmöglich, zum Alten zurückzukehren
Ouvindo Baduh e Badass
Höre Badu und Badass
Nossa mixtape type Mad Max
Unser Mixtape Typ Mad Max
Ao som de Johnny Cash
Zum Sound von Johnny Cash
Te toco como Slash
Ich berühre dich wie Slash
Lembra da época que eu fiz um som pra nós em cima de um beat do Nas
Erinnerst du dich an die Zeit, als ich einen Song für uns auf einem Beat von Nas gemacht habe
E é de lembrar de algumas fotos
Und es ist nur beim Erinnern an einige Fotos
Pensei até em falar contigo
Ich dachte sogar daran, mit dir zu reden
Mas num vaso de sentimentos mortos
Aber in einer Vase toter Gefühle
Amores de plástico me parecem tão vivos
Scheinen mir Plastiklieben so lebendig
E eu aposto que agora ainda vai lembrar de mim
Und ich wette, dass du dich jetzt noch an mich erinnern wirst
Lembra das nossas fotos de um fim de semana sem fim
Erinnerst dich an unsere Fotos von einem endlosen Wochenende
E eu aposto que agora ainda vai lembrar de mim
Und ich wette, dass du dich jetzt noch an mich erinnern wirst
Lembrar das nossas fotos e...
Erinnerst dich an unsere Fotos und...
Tipo memórias num álbum de fotos
Wie Erinnerungen in einem Fotoalbum
Memórias num álbum de fotos
Erinnerungen in einem Fotoalbum
Memórias num álbum de fotos
Erinnerungen in einem Fotoalbum
Memórias num álbum de fotos
Erinnerungen in einem Fotoalbum
Memórias num álbum de fotos
Erinnerungen in einem Fotoalbum
Memórias num álbum de fotos
Erinnerungen in einem Fotoalbum
Memórias num álbum de fotos
Erinnerungen in einem Fotoalbum
Por quê?
Warum?
Por quê?
Warum?
Tu, por que?
Du, warum?
Memórias num álbum de fotos
Erinnerungen in einem Fotoalbum
Num som
In einem Song





Sagaz feat. Sant & Bob - Álbum de Fotos
Album
Álbum de Fotos
date of release
12-07-2017



Attention! Feel free to leave feedback.