Lyrics and translation Sagaz - Perfil #20: Eleven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfil #20: Eleven
Профиль №20: Одиннадцать
Avisa
pra
eles
que
a
culpa
é
minha
Скажи
им,
что
виноват
я.
Infame
mob,
vê
se
não
fode
Подлая
толпа,
смотри,
не
облажайся.
Vou
fazer
um
som
falando
que
eu
sou
foda
Я
сделаю
трек,
где
скажу,
что
я
крут.
Pra
você
dizer
que
eu
faço
hip-hop
Чтобы
ты
сказала,
что
я
делаю
хип-хоп.
Rap
é
igual
CoD
Рэп
как
CoD.
Mais
um
branquelo
jogando
Black-Ops
Еще
один
белый
играет
в
Black-Ops.
O
que
sai
da
sua
boca
não
é
То,
что
выходит
из
твоих
уст,
не
Grandioso
nem
se
você
escreve
usando
capslock
величественно,
даже
если
ты
пишешь
капслоком.
I′m
on
a
new
level,
cê
tá
incomodado
porque
eu
faço
o
que
eu
quero
Я
на
новом
уровне,
тебя
бесит,
что
я
делаю,
что
хочу.
Te
quebro
nas
linha
de
ego,
nas
linha
de
love
Я
ломаю
тебя
на
строчках
про
эго,
на
строчках
про
любовь.
E
te
quebro
nas
de
papo
reto
И
ломаю
тебя
на
строчках
прямого
разговора.
Eu
juro
que
eu
tô
envolvido
Клянусь,
я
вовлечен.
Amigo,
você
é
inofensivo
Друг,
ты
безобиден.
O
que
não
mata,
me
engorda
Что
не
убивает,
делает
меня
сильнее.
Eu
peso
120
quilos
Я
вешу
120
килограмм.
De
outra
dimensão,
do
Eleven
Из
другого
измерения,
из
Одиннадцати.
Vocês
são
terráqueos,
se
elevem
Вы
земляне,
возвысьтесь.
Não
puxem
meu
saco,
me
esquece
Не
лижите
мне
задницу,
забудьте
меня.
Não
se
dê
trabalho,
se
preserve
Не
трудитесь,
поберегите
себя.
É
que
depois
de
farto
não
me
falta
prato
Ведь
после
сытости
мне
не
хватает
тарелки.
Mas
um
dia
me
caçam,
no
outro
dia
eu
caço
Сегодня
на
меня
охотятся,
завтра
я
охочусь.
A
diferença
é
que
eu
sempre
acerto
o
meu
alvo
Разница
в
том,
что
я
всегда
попадаю
в
цель.
Não
posso
falar,
eu
não
sigo
tendência
Не
могу
говорить,
я
не
следую
трендам.
Mentira,
camisa
novinha
da
Pin
Вру,
новая
рубашка
от
Pin.
É
que
o
topo
combina
comigo
Вершина
подходит
мне.
Essa
foi
o
Malak
que
mandou
pra
mim
Эту
мне
Малак
прислал.
Ó,
o
jogo
tá
virando
О,
игра
меняется.
Vai
demorar
um
pouco
mais
porque
eu
não
adulo
ninguém
Это
займет
немного
больше
времени,
потому
что
я
никому
не
подлизываюсь.
Seu
ídolo
tá
me
atrasando
Твой
кумир
меня
задерживает.
Só
porque
ele
sabe
que
eu
mando
bem
Только
потому,
что
он
знает,
что
я
хорош.
E
você
é
só
o
atacante
А
ты
всего
лишь
нападающий.
Eu
sou
todas
as
posições
em
campo
Я
все
позиции
на
поле.
Inclusive
o
técnico
Включая
тренера.
Então
cala
a
boca
e
faz
o
que
eu
mando
Так
что
закрой
рот
и
делай,
что
я
говорю.
Parece
maneiro,
né
Звучит
круто,
да?
Pior
que
eu
juro
que
eu
tô
brincando
Хуже
всего
то,
что
я
клянусь,
что
я
шучу.
E
eu
pareço
egocêntrico,
né?
И
я
кажусь
эгоцентричным,
да?
Desculpa
eu
juro
que
eu
tô
te
imitando
Извини,
клянусь,
я
тебя
передразниваю.
Eu
já
fui
o
peso
do
mundo
Я
был
тяжестью
мира.
Hoje
eu
carrego
o
mundo
nas
costas
Сегодня
я
несу
мир
на
своих
плечах.
Assustando
o
meu
próprio
medo
Пугая
свой
собственный
страх.
Eu
sou
o
Deus
das
minhas
apostas
Я
Бог
своих
ставок.
Eu
já
fui
o
peso
do
mundo
Я
был
тяжестью
мира.
Hoje
eu
carrego
o
mundo
nas
costas
Сегодня
я
несу
мир
на
своих
плечах.
Assustando
o
meu
próprio
medo
Пугая
свой
собственный
страх.
Eu
sou
o
Deus
das
minhas
apostas
Я
Бог
своих
ставок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.