Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Blood
Schwarzes Blut
Fuck
em
all
Scheiß
auf
alle
What
the
fuck
you
talkin
bout
mane
Wovon
zum
Teufel
redest
du,
Alter
Fuck
all
of
these
pussies
Scheiß
auf
all
diese
Fotzen
Always
talkin
never
doin
shit
Reden
immer,
machen
aber
nie
was
Never
doin
shit
Machen
nie
was
Fuck
all
of
these
pussies
Scheiß
auf
all
diese
Fotzen
State
of
gloom
2
State
of
Gloom
2
Fuck
all
of
these
pussies
Scheiß
auf
all
diese
Fotzen
Always
talkin
never
doin
shit
Reden
immer,
machen
aber
nie
was
Imma
keep
it
movin
Ich
werde
weiterziehen
Far
away
from
all
that
foolishness
Weit
weg
von
all
dem
Unsinn
I'm
only
a
human
but
I'll
turn
into
a
lunatic
Ich
bin
nur
ein
Mensch,
aber
ich
werde
zum
Verrückten
Come
and
try
me
muthafucka
Komm
und
versuch
mich,
Mistkerl
This
ain't
just
no
music
shit
Das
ist
nicht
nur
Musik
I
could
care
less
if
you
died
Es
wäre
mir
egal,
wenn
du
stirbst
I'll
leave
you
bloody
red
Ich
werde
dich
blutrot
zurücklassen
When
I
look
into
the
mirror
Wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue
I
see
nothing
like
I'm
dead
Sehe
ich
nichts,
als
wäre
ich
tot
Cuz
I'm
too
gone
off
these
drugs
Weil
ich
zu
high
von
diesen
Drogen
bin
I
don't
give
a
damn
bout
what
you
said
Es
ist
mir
scheißegal,
was
du
gesagt
hast
Pussy
boy
don't
want
this
smoke
Fotze,
du
willst
diesen
Rauch
nicht
Cuz
I'll
cut
off
his
fuckin
head
Denn
ich
werde
dir
den
verdammten
Kopf
abschneiden
Mentally
unstable
Geistig
instabil
When
the
drama
get
involved
Wenn
das
Drama
losgeht
If
you
wanna
come
and
fuck
with
me
Wenn
du
dich
mit
mir
anlegen
willst
You
better
call
the
laws
Ruf
besser
die
Bullen
Cuz
I'll
damn
sure
cause
a
scene
Denn
ich
werde
sicher
eine
Szene
machen
That
make
his
family
drop
they
jaws
Die
seine
Familie
die
Kinnlade
runterklappen
lässt
So
think
twice
before
you
step
to
me
Also
überleg
es
dir
zweimal,
bevor
du
dich
mir
näherst
Cuz
my
hits
don't
got
flaws
Denn
meine
Schläge
haben
keine
Fehler
Eyes
over
my
shoulder
Augen
über
meiner
Schulter
Cuz
they
plotting
everyday
on
me
Weil
sie
jeden
Tag
gegen
mich
planen
Posted
on
my
lonely
Bin
auf
mich
allein
gestellt
So
it's
fuck
what
all
you
say
to
me
Also
scheiß
drauf,
was
du
mir
sagst
Used
to
love
a
woman
Ich
habe
mal
eine
Frau
geliebt
But
she
chose
to
fade
away
from
me
Aber
sie
hat
sich
entschieden,
von
mir
wegzugehen
All
I
love
has
left
me
Alles,
was
ich
liebe,
hat
mich
verlassen
So
I
guess
that's
just
the
way
it
be
Also
denke
ich,
dass
es
so
sein
soll
Zoning
in
and
out
shit
Bin
abwesend
und
wieder
da,
Scheiße
I
can
barely
feel
my
face
now
Ich
kann
mein
Gesicht
kaum
noch
spüren
Thought
I
made
it
out
Dachte,
ich
hätte
es
geschafft
Cuz
I
dipped
outta
the
h
town
Weil
ich
aus
H-Stadt
verschwunden
bin
When
life
throws
me
down
Wenn
das
Leben
mich
runterzieht
I
just
let
that
fuckin
bass
pound
Lasse
ich
einfach
den
verdammten
Bass
dröhnen
Instead
of
killin
with
a
frown
Anstatt
mit
finsterer
Miene
zu
töten
I
murder
beats
and
break
it
down
Ermorde
ich
Beats
und
zerlege
sie
Deepest
pit
of
hell
Tiefste
Grube
der
Hölle
I
was
born
in
never
fell
inside
Ich
wurde
hineingeboren,
bin
nie
hineingefallen
Told
you
once
before
Habe
dir
schon
mal
gesagt
The
devil
tellin
me
to
terrorize
Der
Teufel
sagt
mir,
ich
soll
terrorisieren
Ain't
no
angel
to
my
left
Es
gibt
keinen
Engel
zu
meiner
Linken
I
let
that
muthafucka
die
Ich
habe
diesen
Mistkerl
sterben
lassen
Now
there's
no
good
left
in
me
Jetzt
ist
nichts
Gutes
mehr
in
mir
The
beast
always
comes
out
at
night
Das
Biest
kommt
immer
nachts
raus
Black
blood
Schwarzes
Blut
Runnin
thru
my
veins
Fließt
durch
meine
Venen
Bad
drugs
Schlimme
Drogen
Turned
him
to
a
slave
Haben
ihn
zum
Sklaven
gemacht
Told
me
it's
ok
Sagte
mir,
es
sei
okay
Then
he
overdosed
and
died
Dann
nahm
er
eine
Überdosis
und
starb
In
the
middle
of
the
day
Mitten
am
Tag
Rest
in
peace
my
brotha
Ruhe
in
Frieden,
mein
Bruder
Never
made
it
to
see
22
Hat
es
nie
geschafft,
22
zu
werden
Other
homie
died
Ein
anderer
Kumpel
starb
Torn
apart
inside
his
vehicle
Zerrissen
in
seinem
Fahrzeug
Losa
lost
his
father
shit
Losa
hat
seinen
Vater
verloren,
Scheiße
It's
only
been
a
year
or
two
Es
ist
erst
ein
oder
zwei
Jahre
her
Lifetime
full
of
trauma
Ein
Leben
voller
Traumata
So
don't
think
that
all
these
issues
new
Also
denk
nicht,
dass
all
diese
Probleme
neu
sind
What
a
ride
it's
been
Was
für
eine
Fahrt
es
war
Never
thought
I'd
make
it
here
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
es
hierher
schaffe
Don't
repent
my
sins
Bereue
meine
Sünden
nicht
Had
to
let
go
of
the
fear
Musste
die
Angst
loslassen
I'm
back
in
the
benz
shit
Ich
bin
zurück
in
der
Benz-Scheiße
I
still
can't
even
steer
Ich
kann
immer
noch
nicht
lenken
Cuz
the
cup
that's
in
my
hand
Weil
der
Becher
in
meiner
Hand
Prolly
means
the
end
is
near
Wahrscheinlich
bedeutet,
dass
das
Ende
nah
ist
We
in
the
quarantines
and
shit
you
knowmtalkin
bout
Wir
sind
in
Quarantäne
und
so,
du
weißt,
was
ich
meine
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clayton Daigle
Attention! Feel free to leave feedback.