Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walkin' On The Moon
Laufen auf dem Mond
Windows
limo
tinted
I
just
pulled
up
in
a
coupe
Fenster
Limousine
getönt,
ich
bin
gerade
in
einem
Coupé
vorgefahren
Pretty
bitch
she
sitting
with
me
I
said
fuck
it
lost
the
roof
Hübsches
Miststück,
sie
sitzt
bei
mir,
ich
sagte,
scheiß
drauf,
hab
das
Dach
verloren
LSD
all
in
my
system
I'm
like
shawty
what
it
do
LSD
überall
in
meinem
System,
ich
frag,
Kleine,
was
geht
ab
She
don't
even
know
I'm
tripping
I
been
walking
on
the
moon
Sie
weiß
nicht
mal,
dass
ich
auf
einem
Trip
bin,
ich
laufe
auf
dem
Mond
Hold
up
I
feel
like
an
oracle
Warte,
ich
fühle
mich
wie
ein
Orakel
Smoke
until
I'm
orbital
Rauche,
bis
ich
im
Orbit
bin
Bussin
down
a
package
then
I
send
it
to
a
foreigner
Knacke
ein
Paket
und
schicke
es
dann
an
einen
Ausländer
Someone
call
the
coroner
Jemand
soll
den
Gerichtsmediziner
rufen
It's
bout
to
be
a
murder
cuz
Es
wird
gleich
ein
Mord,
denn
We
know
where
you
go
at
night
we
watching
and
observing
ya
Wir
wissen,
wo
du
nachts
hingehst,
wir
beobachten
und
observieren
dich
Acid
in
my
blood
Säure
in
meinem
Blut
I
just
like
the
visuals
Ich
mag
einfach
die
Visuals
Lil
mama
the
one
Kleine
Mama,
die
Eine
Damn
my
baby
spiritual
Verdammt,
mein
Baby
ist
spirituell
We
just
having
fun
I
forgot
I
was
a
criminal
Wir
haben
nur
Spaß,
ich
habe
vergessen,
dass
ich
ein
Krimineller
bin
I
Made
it
out
the
mud
let's
see
where
I'll
be
in
a
year
or
two
Ich
habe
es
aus
dem
Dreck
geschafft,
mal
sehen,
wo
ich
in
ein
oder
zwei
Jahren
sein
werde
Ride
thru
southern
Cali
blowing
dope
and
counting
cash
Fahre
durch
Süd-Cali,
kiffe
und
zähle
Geld
When
I
Pull
up
to
the
corner
store
I
got
the
vented
mask
Wenn
ich
am
Eckladen
vorfahre,
habe
ich
die
belüftete
Maske
My
lil
homie
rolling
with
me
said
he
gotta
move
a
pack
Mein
kleiner
Kumpel,
der
mit
mir
fährt,
sagt,
er
muss
ein
Paket
bewegen
Drop
him
off
and
then
I
hit
the
road
to
follow
bishop's
path
Setze
ihn
ab
und
dann
fahre
ich
los,
um
Bishops
Pfad
zu
folgen
Don't
think
that
I'm
friendly
all
I
know
is
to
eliminate
Denk
nicht,
dass
ich
freundlich
bin,
alles,
was
ich
kenne,
ist
eliminieren
I
don't
do
no
fighting
shit
I'd
rather
see
you
dissipate
Ich
mache
keine
Kämpfe,
ich
würde
dich
lieber
verschwinden
sehen
Look
at
me
for
what
I
am
not
the
cost
of
my
dinner
plate
Schau
mich
an
für
das,
was
ich
bin,
nicht
für
die
Kosten
meines
Abendessens
You
think
that
I'm
evil
just
cuz
I'm
running
the
interstate
Du
denkst,
ich
bin
böse,
nur
weil
ich
auf
der
Interstate
unterwegs
bin
Houston
that's
my
city
so
you
know
I
gotta
slow
it
down
Houston,
das
ist
meine
Stadt,
also
weißt
du,
ich
muss
es
langsamer
angehen
lassen
Yeah
I
got
a
40
with
me
I
might
have
to
buss
a
round
Ja,
ich
habe
eine
40er
bei
mir,
vielleicht
muss
ich
eine
Runde
abfeuern
I
been
bout
my
money
you
should
know
that
I
don't
fuck
around
Ich
bin
wegen
meines
Geldes
hier,
du
solltest
wissen,
dass
ich
nicht
rumalbere
Gloomy
muthafucka
I
know
killers
in
the
dirty
south
Düsterer
Mistkerl,
ich
kenne
Killer
im
tiefen
Süden
Windows
limo
tinted
I
just
pulled
up
in
a
coupe
Fenster
Limousine
getönt,
ich
bin
gerade
in
einem
Coupé
vorgefahren
Pretty
bitch
she
sitting
with
me
I
said
fuck
it
lost
the
roof
Hübsches
Miststück,
sie
sitzt
bei
mir,
ich
sagte,
scheiß
drauf,
hab
das
Dach
verloren
LSD
all
in
my
system
I'm
like
shawty
what
it
do
LSD
überall
in
meinem
System,
ich
frag,
Kleine,
was
geht
ab
She
don't
even
know
I'm
tripping
I
been
walking
on
the
moon
Sie
weiß
nicht
mal,
dass
ich
auf
einem
Trip
bin,
ich
laufe
auf
dem
Mond
Hold
up
I
feel
like
an
oracle
Warte,
ich
fühle
mich
wie
ein
Orakel
Smoke
until
I'm
orbital
Rauche,
bis
ich
im
Orbit
bin
Bussin
down
a
package
then
I
send
it
to
a
foreigner
Knacke
ein
Paket
und
schicke
es
dann
an
einen
Ausländer
Someone
call
the
coroner
Jemand
soll
den
Gerichtsmediziner
rufen
It's
bout
to
be
a
murder
cuz
Es
wird
gleich
ein
Mord,
denn
We
know
where
you
go
at
night
we
watching
and
observing
ya
Wir
wissen,
wo
du
nachts
hingehst,
wir
beobachten
und
observieren
dich
I
can
be
ya
homie
I
can
be
yo
fuckin
nemesis
Ich
kann
dein
Kumpel
sein,
ich
kann
dein
verdammter
Erzfeind
sein
Bitch
I
run
this
game
like
ima
fuckin
sega
genesis
Schlampe,
ich
beherrsche
dieses
Spiel,
als
wäre
ich
eine
verdammte
Sega
Genesis
Indacut
We
pouring
lean
I'm
slurring
all
my
sentences
Im
Hinterzimmer
gießen
wir
Lean
ein,
ich
lalle
meine
Sätze
Pop
another
tab
and
then
I
pull
up
on
the
Pegasus
Noch
eine
Pille
und
dann
erscheine
ich
auf
dem
Pegasus
I
be
swangin
reckless
Ich
schwinge
rücksichtslos
I
can't
help
it
I'm
from
Texas
Ich
kann
nicht
anders,
ich
komme
aus
Texas
Pussy
bitch
I
got
you
stressing
Du
Schlampe,
ich
habe
dich
gestresst
Man
you
shoulda
had
your
weapon
Mann,
du
hättest
deine
Waffe
haben
sollen
Come
and
kill
me
fuckin
peasant
Komm
und
töte
mich,
verdammter
Bauer
I
might
lose
it
in
a
second
Ich
könnte
es
in
einer
Sekunde
verlieren
But
I'll
spare
you
bout
eleven
Aber
ich
verschone
dich
um
elf
Just
so
you
can
tell
the
rest
of
them
Nur
damit
du
es
den
anderen
erzählen
kannst
Muthafuck
the
police
I
wish
death
on
everyone
one
of
them
Scheiß
auf
die
Polizei,
ich
wünsche
jedem
von
ihnen
den
Tod
Hangin
with
my
youngins
and
I
promise
they
don't
give
a
damn
Hänge
mit
meinen
Jungs
ab
und
ich
verspreche
dir,
sie
scheren
sich
um
nichts
Shoutout
to
my
mama
telling
me
to
be
the
fuckin
man
Shoutout
an
meine
Mama,
die
mir
sagt,
ich
soll
der
verdammte
Mann
sein
Daddy
was
a
junkie
so
I
don't
depend
on
any
man
Papa
war
ein
Junkie,
also
verlasse
ich
mich
auf
keinen
Mann
What
the
fuck
you
want
from
me
Was
zum
Teufel
willst
du
von
mir
I
don't
need
yo
company
Ich
brauche
deine
Gesellschaft
nicht
I
just
need
a
slut
or
three
Ich
brauche
nur
ein
oder
drei
Schlampen
That
fuck
and
suck
me
sloppily
Die
mich
schlampig
ficken
und
lutschen
Bet
y'all
had
enough
of
me
Ich
wette,
ihr
habt
genug
von
mir
You
Shoulda
never
fucked
with
me
Ihr
hättet
euch
nie
mit
mir
anlegen
sollen
Cuz
shit
might
just
get
ugAly
Denn
die
Scheiße
könnte
hässlich
werden
Till
then
I'm
smoking
comfortably
Bis
dahin
rauche
ich
gemütlich
Windows
limo
tinted
I
just
pulled
up
in
a
coupe
Fenster
Limousine
getönt,
ich
bin
gerade
in
einem
Coupé
vorgefahren
Pretty
bitch
she
sitting
with
me
I
said
fuck
it
lost
the
roof
Hübsches
Miststück,
sie
sitzt
bei
mir,
ich
sagte,
scheiß
drauf,
hab
das
Dach
verloren
LSD
all
in
my
system
I'm
like
shawty
what
it
do
LSD
überall
in
meinem
System,
ich
frag,
Kleine,
was
geht
ab
She
don't
even
know
I'm
tripping
I
been
walking
on
the
moon
Sie
weiß
nicht
mal,
dass
ich
auf
einem
Trip
bin,
ich
laufe
auf
dem
Mond
Hold
up
I
feel
like
an
oracle
Warte,
ich
fühle
mich
wie
ein
Orakel
Smoke
until
I'm
orbital
Rauche,
bis
ich
im
Orbit
bin
Bussin
down
a
package
then
I
send
it
to
a
foreigner
Knacke
ein
Paket
und
schicke
es
dann
an
einen
Ausländer
Someone
call
the
coroner
Jemand
soll
den
Gerichtsmediziner
rufen
It's
bout
to
be
a
murder
cuz
Es
wird
gleich
ein
Mord,
denn
We
know
where
you
go
at
night
we
watchin
and
observin
ya
Wir
wissen,
wo
du
nachts
hingehst,
wir
beobachten
und
observieren
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clayton Daigle
Attention! Feel free to leave feedback.