Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Werewolf Flow
Werwolf Flow
What's
happening
Was
geht
ab
I
might
burn
the
city
down
cuz
I
don't
give
a
fuck
Ich
könnte
die
Stadt
niederbrennen,
denn
es
ist
mir
scheißegal
Choppa
with
a
50
round
my
shotty
shoot
a
buck
Choppa
mit
'nem
50er
Magazin,
meine
Schrotflinte
schießt
scharf
Bitches
throwing
titties
out
but
I
don't
want
no
sluts
Schlampen
zeigen
ihre
Titten,
aber
ich
will
keine
Flittchen
I
don't
wanna
sit
around
It's
acid
on
my
tongue
Ich
will
nicht
rumsitzen,
hab
Acid
auf
meiner
Zunge
Bishop
on
his
fuck
shit
transmutation
circles
Bishop
auf
seinem
Scheiß-Trip,
Transmutationskreise
Double
cup
the
mud
bitch
hi
tech
ain't
no
purple
Doppelbecher
voll
Dreck,
Schlampe,
High-Tech,
kein
Lila
Poed
another
dub
bitch
I'm
moving
like
a
turtle
Hab
noch
'nen
Zwanni
reingeschüttet,
Schlampe,
ich
bewege
mich
wie
'ne
Schildkröte
Hop
right
out
the
cut
shit
it's
like
I'm
jumping
hurdles
Spring
direkt
aus
dem
Versteck,
es
ist,
als
würde
ich
Hürden
springen
It's
a
full
moon
outside
I
smell
your
fear
Draußen
ist
Vollmond,
ich
rieche
deine
Angst
Nappy
headed
goon
with
the
long
brown
hair
Kraushaariger
Goon
mit
langen
braunen
Haaren
Tonight
is
your
doom
when
the
wolf
is
what
I
wear
Heute
Nacht
ist
dein
Untergang,
wenn
ich
den
Wolf
trage
Send
him
to
his
tomb
cus
he
don't
belong
here
Schick
ihn
in
sein
Grab,
denn
er
gehört
nicht
hierher
In
the
state
of
gloom
I
see
rain
all
year
Im
Zustand
der
Trübsal
sehe
ich
das
ganze
Jahr
Regen
Muthafuck
an
opp
I
just
wanna
see
'em
die
quick
Scheiß
auf
einen
Gegner,
ich
will
sie
einfach
nur
schnell
sterben
sehen
I
won't
send
no
shot
and
it
damn
sure
ain't
no
fighting
Ich
werde
keinen
Schuss
abgeben,
und
es
gibt
verdammt
nochmal
keinen
Kampf
Let
his
body
rot
in
the
forest
ain't
no
sirens
Lass
seine
Leiche
im
Wald
verrotten,
keine
Sirenen
I
don't
need
a
lot
just
his
finger
and
his
iris
Ich
brauche
nicht
viel,
nur
seinen
Finger
und
seine
Iris
Woke
up
in
asylum
now
I'm
creeping
thru
the
halls
Bin
in
der
Anstalt
aufgewacht,
jetzt
schleiche
ich
durch
die
Gänge
Skeleton
no
pirates
but
there's
blood
up
on
the
wall
Skelett,
keine
Piraten,
aber
da
ist
Blut
an
der
Wand
I
just
seen
a
silhouette
with
blades
instead
of
jaws
Ich
habe
gerade
eine
Silhouette
mit
Klingen
statt
Kiefern
gesehen
Feel
like
I'm
in
silent
hill
I
care
not
bout
the
laws
Fühle
mich
wie
in
Silent
Hill,
die
Gesetze
sind
mir
egal
It's
a
full
moon
outside
I
smell
your
fear
Draußen
ist
Vollmond,
ich
rieche
deine
Angst
Nappy
headed
goon
with
the
long
brown
hair
Kraushaariger
Goon
mit
langen
braunen
Haaren
Tonight
is
your
doom
when
the
wolf
is
what
I
wear
Heute
Nacht
ist
dein
Untergang,
wenn
ich
den
Wolf
trage
Send
him
to
his
tomb
cus
he
don't
belong
here
Schick
ihn
in
sein
Grab,
denn
er
gehört
nicht
hierher
In
the
state
of
gloom
I
see
rain
all
year
Im
Zustand
der
Trübsal
sehe
ich
das
ganze
Jahr
Regen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clayton Daigle
Attention! Feel free to leave feedback.