Sage Envie - High Road - translation of the lyrics into German

High Road - Sage Envietranslation in German




High Road
Hoher Weg
Woah, yeah-yeah
Woah, yeah-yeah
All I know, I been tryna make it but it's lonely on the road
Alles, was ich weiß, ist, dass ich versuche, es zu schaffen, aber es ist einsam auf dem Weg
You been tryna take the superpower from my soul
Du hast versucht, die Superkraft aus meiner Seele zu nehmen
Imma take a trip, a couple hours on the road, yeah
Ich mache einen Ausflug, ein paar Stunden auf der Straße, yeah
Baby I'm a roller, a high roller, I got my destiny in hand like a controller
Baby, ich bin ein Roller, ein High Roller, ich habe mein Schicksal in der Hand wie einen Controller
And I could never drop the bag like it's a Goyard
Und ich könnte niemals die Tasche fallen lassen, als wäre es eine Goyard
I told my team when Imma get it Imma go hard, yeah
Ich habe meinem Team gesagt, wenn ich es schaffe, werde ich alles geben, yeah
I been waiting for the time I could shine like a movie flick
Ich habe auf die Zeit gewartet, in der ich wie in einem Kinofilm glänzen kann
When I hit the line I'll decide how I'm moving in, yeah yeah
Wenn ich die Linie erreiche, entscheide ich, wie ich mich bewege, yeah yeah
Shooting shots, yeah, I never miss, yeah
Ich schieße, yeah, ich verfehle nie, yeah
When your tune drops it ain't never stickin'
Wenn dein Song rauskommt, bleibt er nie hängen
Boy, I'm too hot whippin' in the kitchen
Junge, ich bin zu heiß, wenn ich in der Küche wirble
She in a mood now, say she wanna lick it
Sie ist jetzt in Stimmung, sagt, sie will daran lecken
High road is all I need now, iced out heart gon' drip the Aquafina
Der hohe Weg ist alles, was ich jetzt brauche, mein eisiges Herz wird Aquafina tropfen lassen
Ride out, I'll see you in the neon lights, babe, it's harder tonight, babe
Fahr los, ich sehe dich in den Neonlichtern, Babe, es ist härter heute Nacht, Babe
I gave you a rose, but you wanted a diamond
Ich gab dir eine Rose, aber du wolltest einen Diamanten
How was I to know all the times you were lying then
Woher sollte ich all die Male wissen, in denen du gelogen hast
No way home, see the signs ahead, highway road is a lions den, yeah
Kein Weg nach Hause, sieh die Zeichen voraus, die Schnellstraße ist eine Löwenhöhle, yeah
I'm all alone and I'm riding, I'm sippin' on a fifth of Patron and I'm gliding
Ich bin ganz allein und ich fahre, ich nippe an einem Fünftel Patron und ich gleite
As long as Imma make it back home I know I'll be okay
Solange ich es zurück nach Hause schaffe, weiß ich, dass alles gut wird
Make it back home, I know it's a dream away
Schaff es zurück nach Hause, ich weiß, es ist nur einen Traum entfernt
I'll be okay, end of the day
Mir wird es gut gehen, am Ende des Tages
Imma keep riding like it's my only way
Ich werde weiterfahren, als wäre es mein einziger Weg
Running back to you and that's a DOA
Zu dir zurückzulaufen, das ist ein "DOA" (Dead On Arrival)
Rather keep riding alone than riding afraid
Lieber fahre ich allein weiter, als ängstlich zu fahren
High road tonight, high road, high road tonight, high road
Hoher Weg heute Nacht, hoher Weg, hoher Weg heute Nacht, hoher Weg
Had to wait a damn long time for this
Musste verdammt lange darauf warten
So when I'm covered in the light Imma shine in it, yeah
Also, wenn ich im Licht stehe, werde ich darin glänzen, yeah
Got the shine touching on my jeans and I'm fly
Der Glanz berührt meine Jeans und ich fliege
She just said I feel the energy for the night
Sie sagte gerade, ich spüre die Energie für die Nacht
We just hit Toronto where I'll be for the night
Wir sind gerade in Toronto angekommen, wo ich für die Nacht sein werde
She just wanna borrow all the peace in my mind
Sie will sich nur all den Frieden in meinem Kopf ausleihen
I was tryna make things right with you, you were tryna make things spiteful
Ich habe versucht, die Dinge mit dir in Ordnung zu bringen, du hast versucht, die Dinge gehässig zu machen
Broke down, where do we go from here?
Zusammengebrochen, wo gehen wir von hier aus hin?
I'm on the road now and there ain't no light here, yeah
Ich bin jetzt unterwegs und hier gibt es kein Licht, yeah
I'm all alone, I'm rolling out like a soldier, camo on my heart
Ich bin ganz allein, ich rolle los wie ein Soldat, Tarnung auf meinem Herzen
I'm tryna keep my composure
Ich versuche, meine Fassung zu bewahren
Ain't no use in breaking me down
Es hat keinen Sinn, mich zu brechen
I'm solid, long as I keep making me proud, I'm solid
Ich bin solide, solange ich mich weiterhin stolz mache, bin ich solide
All night the radio is feeling like home
Die ganze Nacht fühlt sich das Radio wie zu Hause an
It's the only thing I know, and I keep saying
Es ist das Einzige, was ich kenne, und ich sage immer wieder
Bye bye to the memories
Bye bye zu den Erinnerungen
It's my only real kind of remedy, yeah-yeah, yeah
Es ist meine einzige wirkliche Art von Heilmittel, yeah-yeah, yeah
I'll be okay, end of the day
Mir wird es gut gehen, am Ende des Tages
Imma keep riding like it's my only way
Ich werde weiterfahren, als wäre es mein einziger Weg
Running back to you and that's a DOA
Zu dir zurückzulaufen, das ist ein "DOA"
Rather keep riding alone than riding afraid
Lieber fahre ich allein weiter, als ängstlich zu fahren
High road tonight, high road, high road tonight, high road
Hoher Weg heute Nacht, hoher Weg, hoher Weg heute Nacht, hoher Weg
High road tonight, high road, high road tonight, high road
Hoher Weg heute Nacht, hoher Weg, hoher Weg heute Nacht, hoher Weg





Writer(s): Connor Cullen


Attention! Feel free to leave feedback.