Lyrics and translation Sage Francis - Dead Man's Float
Go
away,
be
extinct,
disappear,
float
on
Уходи,
исчезни,
исчезни,
плыви
дальше.
Go
away,
be
extinct,
disappear,
float
on
Уходи,
исчезни,
исчезни,
плыви
дальше.
Go
away,
be
extinct,
disappear,
float
on
Уходи,
исчезни,
исчезни,
плыви
дальше.
Go
away,
be
extinct,
disappear,
float
on
Уходи,
исчезни,
исчезни,
плыви
дальше.
Yea
as
we
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death
Да,
когда
мы
идем
по
долине
смертной
тени.
We
shall
fear
no
evil
Мы
не
убоимся
зла.
For
we
are
the
most
evil
motherfuckers
in
whatever
valley
we
choose
to
occupy
Потому
что
мы
самые
злые
ублюдки
в
какой
бы
долине
мы
ни
решили
поселиться
Gentrify,
overtake
or
drunkenly
speed
through
Облагородить,
обогнать
или
пьяно
проскочить
насквозь
And
it's
we,
the
hitchhikers
with
tired
thumbs
И
это
мы,
автостопщики
с
уставшими
пальцами.
Often
greeted
by
middle
fingers,
imagery
lingered
as
the
tires
spun
(it's
tiresome)
Часто
приветствуемые
средними
пальцами,
образы
задерживались,
пока
колеса
вращались
(это
утомительно).
Now
conserve
your
energy
and
lay
face-down
in
the
waterways
Теперь
береги
свою
энергию
и
ложись
лицом
вниз
в
воду.
Seek
guidance
from
the
sirens
calling
out
to
you
from
those
watery
graves
Ищи
наставления
у
сирен,
взывающих
к
тебе
из
этих
водяных
могил.
Bodies
are
on
display,
bloated
and
holding
their
crown
jewels
Тела
выставлены
напоказ,
раздутые
и
держащие
свои
коронные
драгоценности.
Instead
of
flotation
devices,
they
decided
the
house
rules
didn't
apply
to
them
Вместо
флотационных
устройств
они
решили,
что
правила
дома
на
них
не
распространяются.
Got
baptised
in
the
name
of
Neptune
and
then
died
for
him
Был
крещен
во
имя
Нептуна,
а
затем
умер
за
него.
When
the
ice
was
thin,
dead
man's
float
for
those
who
don't
like
to
swim
Когда
лед
был
тонким,
поплавок
мертвеца
для
тех,
кто
не
любит
плавать.
Don't
fret
cause
help
is
on
its
way,
it'll
be
here
any
day
Не
волнуйся,
помощь
уже
в
пути,
она
придет
в
любой
день.
Just
stay
still
and
do
nothing
buddy,
remain
faithful,
you're
gonna
be
saved
Просто
сиди
тихо
и
ничего
не
делай,
приятель,
оставайся
верным,
ты
будешь
спасен.
And
when
you
meet
your
maker
you
can
explain
И
когда
ты
встретишься
со
своим
создателем
ты
сможешь
все
объяснить
How
there
was
a
cemetery
of
support
behind
every
wager
that
you
placed
Как
было
кладбище
поддержки
за
каждой
сделанной
ставкой
All
the
of
every
deceased
beast
that
came
before
is
sweetly
saying
Все
из
каждого
умершего
зверя,
который
приходил
раньше,
сладко
говорят:
"We
all
float
down
here
and
wait
for
riptide
to
sweep
us
away"
"Мы
все
плывем
сюда
и
ждем,
когда
нас
унесет
волной".
To
the
valley
of
the
shadow
where
we
shall
fear
no
evil
В
долину
теней,
где
мы
не
убоимся
зла.
For
we
are
so
cerebral,
we,
the
ghost
people
Потому
что
мы
такие
умные,
мы,
люди-призраки
With
the
poke
of
a
needle,
pop
of
a
pill,
we,
the
pole
survivalists
С
уколом
иголки,
глотанием
пилюли,
мы,
выживальщики
на
полюсе.
Holding
onto
the
steeple
like
a
lightning
rod
to
show
that
we
die
for
this
Держась
за
шпиль,
как
за
громоотвод,
чтобы
показать,
что
мы
умираем
за
это.
It's
been
said
"faith
could
move
a
mountain"
Говорят,
что
"вера
может
сдвинуть
гору".
Faith
couldn't
even
move
low-income
families
away
from
Biblical
floods
when
they
were
all
drowning
Вера
не
могла
даже
отдалить
бедные
семьи
от
библейского
потопа,
когда
все
они
тонули.
There's
not
a
doubt
in
my
mind
and
there's
not
a
cloud
in
the
sky
У
меня
нет
сомнений,
и
на
небе
ни
облачка.
There's
just
contaminated
rivers
filled
with
waterlogged
subordinates
floating
on
by
Есть
только
загрязненные
реки,
наполненные
затопленными
подчиненными,
проплывающими
мимо.
Swimming
through
iron
limbs
of
the
knighted
stiffs
Плыву
сквозь
железные
конечности
рыцарских
мертвецов.
The
skeletal
remains
of
false
praise,
the
slow
decay
of
yesterday's
recycled
gifts
Скелетные
останки
фальшивой
похвалы,
медленное
разложение
вчерашних
переработанных
подарков.
They're
drowning
in
sorrow
cause
they
pray
with
clenched
fists
Они
тонут
в
печали,
потому
что
молятся,
сжав
кулаки.
Shamed
by
the
broken
promise
of
tomorrow,
the
guilt
sticks
to
the
ribs
Стыдясь
нарушенного
обещания
завтрашнего
дня,
чувство
вины
впивается
в
ребра.
And
it's
ageless,
and
it's
ancient,
and
it
ain't
shit
И
он
нестареющий,
и
он
древний,
и
это
не
дерьмо.
When
compared
to
the
present,
so
all
hail
the
king
Если
сравнивать
с
настоящим,
то
да
здравствует
король!
While
the
paupers
and
peasants
return
to
the
so-called
essence
В
то
время
как
нищие
и
крестьяне
возвращаются
к
так
называемой
сущности.
The
war,
the
famine,
the
death,
the
pestilence
Война,
голод,
смерть,
мор.
Float
on,
float
on
Плыви
дальше,
плыви
дальше
Float
on,
float
on
Плыви
дальше,
плыви
дальше
As
I
received
you,
thing
of
the
prince
Как
я
принял
тебя,
дочь
принца.
The
worst
of
luck
ain't
always
bestowed
upon
the
old
and
weak
Худшее
везение
не
всегда
даруется
старым
и
слабым.
We
stick
em,
hahaha,
stick
em
where
the
ocean's
deep
Мы
втыкаем
их,
ха-ха-ха,
втыкаем
их
туда,
где
океан
глубок.
Go
to
sleep
young
one,
have
sweet
dreams
of
someone
Ложись
спать,
юная,
и
тебе
будут
сниться
сладкие
сны
о
ком-то
другом.
That
you'll
never
meet,
but
you'll
speak
of
often
whenever
you
talk
in
tongues
Такого
вы
никогда
не
встретите,
но
будете
часто
говорить
о
нем,
когда
будете
говорить
на
разных
языках.
The
coffin
comes
in
the
form
of
a
canoe,
no
paddle
Гроб
приходит
в
виде
каноэ
без
весла.
No
info,
no
manual,
live
slow,
don't
be
so
quick
to
storm
the
castle
Никакой
информации,
никаких
инструкций,
Живи
медленно,
не
спеши
штурмовать
замок
That's
survival
kids,
put
an
oxygen
mask
inside
the
tackle
box
Это
дети
выживания,
положите
кислородную
маску
в
ящик
для
снастей.
Your
limbs
and
abdomen
will
sense
when
the
pressure
of
the
cabin
drops
Ваши
конечности
и
живот
почувствуют,
когда
давление
в
кабине
упадет.
Shut
up
when
the
captain
talks,
the
secret
of
the
enlightened
Заткнись,
когда
говорит
капитан,
тайна
просвещенных.
Is
to
preach
against
whatever
it
is
they
practice
in
the
dark
Проповедовать
против
того,
что
они
практикуют
в
темноте.
We're
all
born
free,
we
die
by
the
shackles
we
adopt
Мы
все
рождаемся
свободными,
мы
умираем
в
оковах,
которые
принимаем.
Enjoy
your
buoyancy,
right
up
until
the
very
last
drop
Наслаждайся
своей
плавучестью
до
самой
последней
капли.
The
dead
man's
float,
the
deadpan
joke
Поплавок
мертвеца,
невозмутимая
шутка.
The
cold
touch
of
a
stranger,
the
left
hand
stroke
Холодное
прикосновение
незнакомца,
прикосновение
левой
руки.
There's
no
right
hand
man,
the
bedpan
spill,
the
dead
man's
still
Правой
руки
нет,
опрокинуто
ложе,
мертвец
неподвижен.
Face-down
in
his
own
waste,
while
we
chase
Лежа
лицом
вниз
в
его
собственной
пустыне,
пока
мы
гонимся
за
ним.
A
shadow
in
the
gallows
of
the
valley
of
death
Тень
на
виселице
в
Долине
Смерти.
Where
we
shall
fear
no
evil
for
as
long
as
we
can
hold
our
breath
Где
мы
не
будем
бояться
зла,
пока
можем
задерживать
дыхание.
Go
away,
be
extinct,
disappear,
float
on
Уходи,
исчезни,
исчезни,
плыви
дальше.
Go
away,
be
extinct,
disappear,
float
on
Уходи,
исчезни,
исчезни,
плыви
дальше.
Go
away,
be
extinct,
disappear,
float
on
Уходи,
исчезни,
исчезни,
плыви
дальше.
Go
away,
be
extinct,
disappear,
float
on
Уходи,
исчезни,
исчезни,
плыви
дальше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sage Francis, Kyle Smith
Attention! Feel free to leave feedback.