Lyrics and translation Sage Francis - Grace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patience
is
a
virtue,
virtue
is
a
grace
Терпение
— добродетель,
а
добродетель
— милость,
Grace
is
a
little
girl
who
wouldn't
wash
her
face
Милость
— маленькая
девочка,
которая
не
умывалась,
Grace
is
a
virtue,
virtue
is
a
mean
Милость
— добродетель,
а
добродетель
— это
середина,
Between
two
extremes,
one
of
excess,
one
of
deficiencies
Между
двумя
крайностями:
избытком
и
недостатком,
Patience
is
a
virtue,
virtue
is
a
dirty
stain
Терпение
— добродетель,
а
добродетель
— грязное
пятно,
Cleanliness
is
next
to
godliness
and
isn't
worth
the
pain
Чистота
— рядом
с
благочестием,
и
не
стоит
мучений,
Grace
is
a
virtue,
virtue
of
the
pageant
Милость
— добродетель,
добродетель
конкурса
красоты,
And
this
is
not
a
love
ballad
И
это
не
любовная
баллада.
You
suggested
Lithium
to
get
me
better
again
Ты
предлагала
мне
литий,
чтобы
я
снова
стал
лучше,
That
is
unless
if
we,
uhm,
get
together
again
Если
только
мы,
эм,
снова
не
будем
вместе,
But
that
ain't
gonna
happen,
never
again
Но
этого
не
произойдет,
никогда
больше,
Send
my
well
wishes
to
your
nutritionist
Передай
мои
наилучшие
пожелания
твоему
диетологу,
Your
dietician,
your
pharmacist
Твоему
врачу-диетологу,
твоему
фармацевту,
Your
personal
trainer
and
your
accomplices
Твоему
личному
тренеру
и
твоим
сообщникам,
Your
partners
in
thought
crime
Твоим
соучастникам
в
преступлении
мысли,
Your
criminal
group
thinking
doctors
online
Твоим
врачам-преступникам,
думающим
коллективно
онлайн,
There
is
a
difference
between
what
is
and
isn't
Есть
разница
между
тем,
что
есть,
и
тем,
чего
нет,
Business
and
friendship
Между
делом
и
дружбой,
Parental
assistance
and
an
assistant
Между
родительской
помощью
и
ассистентом,
A
permanent
solution
and
a
quick-fix
Между
постоянным
решением
и
быстрым
исправлением,
A
fit
body
and
sound
mind
Между
здоровым
телом
и
здравым
умом,
A
hundred
hour
weeks,
and
dangerous
amounts
of
downtime
Между
сточасовой
рабочей
неделей
и
опасным
количеством
свободного
времени,
You
got
a
lot
to
offer,
but
you're
not
an
author
Тебе
есть
что
предложить,
но
ты
не
автор,
If
I
kill
your
persecution
complex
that
don't
make
you
a
martyr
Если
я
уничтожу
твой
комплекс
преследования,
это
не
сделает
тебя
мученицей,
Drop
the
styrofoam
cross,
you
can't
walk
on
water
Брось
пенопластовый
крест,
ты
не
можешь
ходить
по
воде,
You
could
use
it
for
floatation,
not
a
flying
saucer
Ты
могла
бы
использовать
его
для
плавания,
а
не
как
летающую
тарелку,
You
suggested
professional
help
like
I
wasn't
mentally
well
Ты
предлагала
профессиональную
помощь,
как
будто
я
был
психически
нездоров,
What
I
was
feeling
wasn't
mentally
felt
То,
что
я
чувствовал,
не
было
психическим
ощущением,
Duly
noted,
you'll
be
quoted
in
the
eulogy
Принято
к
сведению,
тебя
процитируют
в
надгробной
речи,
It'll
be
passed
off
as
poetry
between
you
and
me
Это
будет
выдано
за
поэзию
между
тобой
и
мной,
I
know
you
know
the
difference
between
confession
and
conjecture
Я
знаю,
ты
знаешь
разницу
между
признанием
и
догадкой,
Prosity
and
needing
to
be
lectured
to
a
meet
up
Между
прозой
и
необходимостью
читать
лекции
на
собрании,
The
student
becomes
the
teacher,
the
son
becomes
a
parent
Ученик
становится
учителем,
сын
становится
родителем,
From
a
scab
to
teamster,
the
sun
becomes
apparent
Из
болячки
в
командного
игрока,
солнце
становится
очевидным,
From
a
chemical
imbalance
to
a
litany
of
habits
Из
химического
дисбаланса
в
череду
привычек,
And
this
is
not
a
love
ballad
И
это
не
любовная
баллада.
You
should
drown
me
in
that
womanhood
and
teach
me
how
to
swim
Ты
должна
утопить
меня
в
своей
женственности
и
научить
плавать,
Beat
me
with
my
own
hands
and
tie
down
my
limbs
Избить
меня
моими
же
руками
и
связать
мои
конечности,
Suffer
for
my
sins
or
let
me
suffer
from
within
Пострадать
за
мои
грехи
или
позволить
мне
страдать
внутри,
But
in
the
end
this
is
not
a
love
ballad
Но
в
конце
концов,
это
не
любовная
баллада,
We
can
battle
with
tattoos
to
cover
up
the
bruises
Мы
можем
сражаться,
а
татуировки
скроют
синяки,
The
first
to
show
any
sign
of
discomfort
loses
Первый,
кто
покажет
какой-либо
признак
дискомфорта,
проиграет,
For
the
first
time
in
a
long
time
you're
not
who
my
muse
is
Впервые
за
долгое
время
ты
не
моя
муза,
And
this
is
not
a
love
ballad
И
это
не
любовная
баллада,
I'm
not
thirsty,
I
just
got
hungry
eyes,
you
look
appetizing
Я
не
хочу
пить,
у
меня
просто
голодные
глаза,
ты
выглядишь
аппетитно,
And
from
a
distant
stare
broken
eye
contact
in
disrepair
И
от
отстраненного
взгляда,
прерванного
зрительного
контакта,
в
неисправности,
Sometimes
I
disappear,
but
now
you
see
me
Иногда
я
исчезаю,
но
теперь
ты
видишь
меня,
A
part
Irish
goodbye,
other
part
Harry
Houdini
Частично
ирландское
прощание,
частично
Гарри
Гудини,
Put
my
feet
to
the
fire,
I
got
Satan
on
my
heels
Подставь
мои
ноги
к
огню,
у
меня
сатана
на
пятках,
If
it's
all
about
prestige,
just
wait
for
the
reveal
Если
все
дело
в
престиже,
просто
дождись
разоблачения,
I
got
a
new
bag
of
tricks
to
turn,
a
new
black
magic
woman
bitch
to
burn
У
меня
есть
новый
мешок
трюков,
новая
черная
магическая
сука,
чтобы
сжечь,
So
much
for
live
and
learn
Вот
тебе
и
"живи
и
учись".
Patience
is
a
virtue,
virtue
is
a
grace
Терпение
— добродетель,
а
добродетель
— милость,
Grace
is
a
little
girl
who
wouldn't
wash
her
face
Милость
— маленькая
девочка,
которая
не
умывалась,
Grace
is
a
virtue,
virtue
is
a
mean
Милость
— добродетель,
а
добродетель
— это
середина,
Between
two
extremes,
one
of
excess,
one
of
deficiencies
Между
двумя
крайностями:
избытком
и
недостатком,
Patience
is
a
virtue,
virtue
is
a
dirty
stain
Терпение
— добродетель,
а
добродетель
— грязное
пятно,
Cleanliness
is
next
to
godliness
and
isn't
worth
the
pain
Чистота
— рядом
с
благочестием,
и
не
стоит
мучений,
Grace
is
a
virtue,
virtue
of
the
pageant
Милость
— добродетель,
добродетель
конкурса
красоты,
And
this
is
not
a
love
ballad
И
это
не
любовная
баллада.
Is
a
music
box
that
haunts
me
from
the
top-shelf
of
the
bedroom
closet
Это
музыкальная
шкатулка,
которая
преследует
меня
с
верхней
полки
шкафа
в
спальне,
I
don't
touch
it,
it
just
cuddles
with
my
conscience
Я
не
трогаю
ее,
она
просто
обнимается
с
моей
совестью,
I'm
on
constant
guard,
jittery
the
whole
night
Я
постоянно
настороже,
всю
ночь
нервничаю,
Clinging
the
sheets
because
it
sings
to
me
slow
like
Цепляюсь
за
простыни,
потому
что
она
поет
мне
медленно,
как...
And
that's
her
song
running
through
an
hourglass
И
это
ее
песня,
текущая
сквозь
песочные
часы,
Built
with
two
wine
bottles
that
I
found
in
a
flower
patch
Сделанные
из
двух
винных
бутылок,
которые
я
нашел
в
цветнике,
Planting
it
in
quicksand,
refusing
to
sink
fast
Сажаю
их
в
зыбучие
пески,
отказываясь
быстро
тонуть,
Abusing
me
slow,
I
hear
the
music
and
I
think
back
Медленно
издеваясь
надо
мной,
я
слышу
музыку
и
вспоминаю,
Before
the
fall,
before
the
set
up
До
падения,
до
подставы,
Before
the
interest
in
sex
even
developed
До
того,
как
вообще
появился
интерес
к
сексу,
I
fell
in
love
with
distance
as
an
ex's
best
friend
Я
влюбился
в
дистанцию,
как
лучший
друг
бывшей,
There
used
to
be
revenge,
but
i
couldn't
see
no
end
Раньше
была
месть,
но
я
не
видел
конца,
So
I
had
to
switch
the
lens
in
and
focus
on
some
flesh
Поэтому
мне
пришлось
сменить
объектив
и
сосредоточиться
на
какой-то
плоти,
No
more
clinging
to
old
threads
Больше
не
цепляюсь
за
старые
нити.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Athena Hiotis, Sage Francis, Mathew Alexander Borkoski
Attention! Feel free to leave feedback.