Lyrics and translation Sage Francis - Hey Bobby (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Bobby (Remix)
Эй, Бобби (Ремикс)
AUTHOR:
Sage
Francis
ИСПОЛНИТЕЛЬ:
Sage
Francis
By
the
time
the
flags
rotted
off
of
their
antennas,
К
тому
времени,
как
флаги
сгнили
на
антеннах,
They
were
questioning
who
the
real
threat
is.
Они
задались
вопросом,
кто
же
настоящая
угроза.
Big
Brotherly
love
is
the
21rst
Century's
plague.
Братская
любовь
- чума
21-го
века,
дорогая.
No
matter
how
bloody
the
glove,
question
evidence
displayed.
Неважно,
насколько
кровавы
перчатки,
подвергай
сомнению
любые
улики.
Don't
forget
what
two
plus
two
equals.
Не
забывай,
чему
равно
два
плюс
два.
Don't
let
them
upgrade
your
math
no
matter
what
they
have
as
proof
of
evil.
Не
позволяй
им
менять
твою
математику,
какими
бы
доказательствами
зла
они
ни
располагали.
Remember
when
they
went
after
the
Jewish
people?
Помнишь,
как
они
преследовали
еврейский
народ?
You
don't
recognize
that
same
black
mask
as
see
through?
Ты
не
узнаёшь
ту
же
чёрную
маску,
милая,
даже
сквозь
неё?
Attack
of
the
eagles.
If
they
don't
fall
dead
Атака
орлов.
Если
они
не
упадут
замертво,
Before
they
reach
me,
I'll
be
damned
if
I
don't
shoot
one
in
its
bald
head.
Прежде
чем
доберутся
до
меня,
будь
я
проклят,
если
не
выстрелю
одному
в
лысую
башку.
Fuck
what
we're
force
fed.
All
I
ever
wanted
К
чёрту
то,
чем
нас
насильно
кормят.
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
Was
a
warm
bed
and
a
house
that
wasn't
haunted.
Это
тёплая
постель
и
дом,
в
котором
не
водятся
призраки.
I'd
rather
die
for
a
cause
than
to
die
just
because
Я
лучше
умру
за
дело,
чем
просто
так,
We
exhaust
natural
resources
forced
into
wars,
Потому
что
мы
истощаем
природные
ресурсы,
втянутые
в
войны,
Restoring
wasteful
ways,
keeping
other
countries
poor.
Восстанавливая
расточительный
образ
жизни,
обрекая
другие
страны
на
нищету.
"Monkey
see,
Monkey
do"
I
wonder
what
those
fucking
monkeys
saw.
"Обезьяна
видит,
обезьяна
делает"
- интересно,
что
же,
чёрт
возьми,
видели
эти
обезьяны.
Keep
rethinking
the
still-frames
in
your
mind,
Продолжай
переосмысливать
кадры
в
своей
голове,
And
guarantee
they
will
change
with
time.
И
гарантирую,
они
изменятся
со
временем.
Your
outline
is
pixelated
with
poor
resolution
while
Твои
очертания
пикселированы
с
плохим
разрешением,
в
то
время
как
Downtime
is
simply
wasted.
You
were
born
execution
style.
Время
простоя
просто
тратится
впустую.
Ты
родилась
под
дулом
пистолета.
Head
first
in
a
trial.
I'll
second
the
motion
Головой
вперёд,
на
суде.
Я
поддержу
ходатайство,
'Til
the
jury's
bored
to
death
and
puts
your
neck
in
a
notion.
Пока
присяжные
не
умрут
со
скуки
и
не
решат
твою
судьбу.
The
situation's
volatile.
A
naked
problem
child
Ситуация
нестабильна.
Голый
проблемный
ребёнок
Is
trying
to
find
the
right
clown
costume
to
make
his
father
smile
Пытается
найти
подходящий
клоунский
костюм,
чтобы
заставить
отца
улыбнуться.
So
he
bombs
while
he
tries
to
tell
jokes.
Поэтому
он
взрывается,
пытаясь
шутить.
This
ain't
a
false
alarm,
can't
you
smell
the
smoke?
Это
не
ложная
тревога,
разве
ты
не
чувствуешь
запах
дыма?
You're
in
the
line
of
fire
where
they
buy
and
sell
votes.
Ты
на
линии
огня,
где
покупают
и
продают
голоса.
Our
sense
of
liberty
doesn't
ring
true,
stupid,
that's
why
the
bell
broke.
Наше
чувство
свободы
фальшиво,
глупая,
вот
почему
колокол
сломан.
Trench
coat
Mafiosos
propel
rocks
Мафиози
в
тренчкотах
бросают
камни
At
recruitment
officers
and
rebel
against
cops
В
сотрудников
по
найму
и
бунтуют
против
полицейских,
'Til
they
hurdle
infinite
circles
in
small
cell
blocks.
Пока
не
начинают
метаться
по
замкнутому
кругу
в
тесных
камерах.
Turtle
upon
turtle
'til
they're
all
shell
shocked.
Черепаха
на
черепахе,
пока
все
не
окажутся
в
шоке.
This
so-called
president
got
elected
in
a
court
room.
Этот
так
называемый
президент
был
избран
в
зале
суда.
With
the
war
efforts
of
pops
he
inherited
a
fortune.
Благодаря
военным
усилиям
папочки
он
унаследовал
состояние.
We
"talk,
talk,
talk..."
so
the
veterans
of
war
assume
Мы
"говорим,
говорим,
говорим...",
поэтому
ветераны
войны
предполагают,
The
revolution
stopped.
This
ain't
a
protest
tune.
Что
революция
прекратилась.
Это
не
протестная
песня.
"Hey,
Bobby...
the
Masters
are
back.
They're
up
to
no
good
just
like
the
old
days.
"Эй,
Бобби...
Хозяева
вернулись.
Они
замышляют
недоброе,
как
в
старые
добрые
времена.
They
played
dead
when
you
stood
over
their
grave,
Bobby.
They
played
dead
when
you
stood
over
their
grave.
Они
притворились
мертвыми,
когда
ты
стоял
над
их
могилой,
Бобби.
Они
притворились
мертвыми,
когда
ты
стоял
над
их
могилой."
"Hey,
Bobby...
them
bastards
are
back.
It's
our
turn
to
stand
over
their
grave.
"Эй,
Бобби...
эти
ублюдки
вернулись.
Теперь
наша
очередь
стоять
над
их
могилой.
I'm
a
do
it
right
this
time...
I'm
awake...
I'm
a
wait
until
their
fuckin'
skin
decays."
На
этот
раз
я
сделаю
всё
правильно...
Я
не
сплю...
Я
буду
ждать,
пока
их
чёртова
кожа
не
сгниёт."
You
can't
roam
a
lost
land
as
the
last
existing
dinosaur.
Ты
не
можешь
бродить
по
затерянной
земле,
как
последний
динозавр.
There's
no
escaping
ass
kickings
in
these
times
of
war,
В
эти
военные
времена
не
избежать
взбучек,
Replacing
apples
with
hospitals...
where
doctors
are
hostile,
Замена
яблок
больницами...
где
врачи
враждебны,
Killing
two
pterodactyls
with
one
fossil.
Убивая
двух
птеродактилей
одним
ископаемым.
I
got
you.
If
they
don't
fall
dead
Я
прикрою
тебя.
Если
они
не
упадут
замертво,
Before
they
reach
me,
I'll
be
damned
if
I
don't
shoot
one
in
it's
bald
head.
Прежде
чем
доберутся
до
меня,
будь
я
проклят,
если
не
выстрелю
одному
в
лысую
башку.
Fuck
what
we're
force
fed.
All
I
ever
wanted,
К
чёрту
то,
чем
нас
насильно
кормят.
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
Was
a
warm
bed...
and
house
that
wasn't
haunted.
Это
тёплая
постель...
и
дом,
в
котором
не
водятся
призраки.
Thumb
through
novels
to
have
your
fingerprints
match,
Пролистай
романы,
чтобы
твои
отпечатки
пальцев
совпали
The
description
of
criminals
committing
innocent
acts
С
описанием
преступников,
совершающих
невинные
поступки
Of
compassion
for
tired
civilians
crawling
with
pistols,
Сострадания
к
усталым
гражданским,
ползающим
с
пистолетами,
While
we
fire
million
dollar
warning
missals.
Пока
мы
запускаем
предупредительные
ракеты
стоимостью
в
миллион
долларов.
Force
the
issues
in
the
back
of
your
head
where
eyes
roll.
Загони
проблемы
в
глубины
своего
разума,
куда
закатываются
глаза.
Brain
wash
yourself
out
of
that
mind
control.
Промой
себе
мозги
от
этого
контроля
сознания.
Or
act
a
fool
like
you're
told.
Или
веди
себя
как
дурак,
как
тебе
говорят.
But
we
won't
see
no
type
of
justice
'til
that
bitch
removes
the
blindfold.
Но
мы
не
увидим
никакой
справедливости,
пока
эта
сука
не
снимет
повязку
с
глаз.
This
ain't
a
"Love
it
or
leave
it,"
it's
a
"Change
it
or
lose
it."
Это
не
"Люби
или
уходи",
это
"Меняй
или
потеряешь".
I'll
never
sing
the
anthem
of
a
nation
who
never
faces
the
music,
Я
никогда
не
буду
петь
гимн
нации,
которая
никогда
не
смотрит
правде
в
глаза,
Chasing
an
ever-elusive
caveman
Преследуя
неуловимого
пещерного
человека
In
space
ships
that
makes
trips
to
the
futures
that
are
name-brand.
На
космических
кораблях,
которые
путешествуют
в
брендированное
будущее.
Faking
progress...
but
we
ain't
advanced
Имитация
прогресса...
но
разве
мы
продвинулись
Enough
to
change
the
posture
of
our
ape
stance?
Настолько,
чтобы
изменить
нашу
обезьянью
осанку?
They've
got
the
key
to
the
city
but
they
prefer
the
break-in
entry.
У
них
есть
ключ
от
города,
но
они
предпочитают
вламываться.
Duck
and
weave,
I'm
shedding
light
in
their
shadow
box
to
make
it
empty.
Пригнись
и
уклоняйся,
я
проливаю
свет
в
их
тёмный
угол,
чтобы
сделать
его
пустым.
"Hey,
Bobby...
the
Masters
are
back.
They're
up
to
no
good
just
like
the
old
days.
"Эй,
Бобби...
Хозяева
вернулись.
Они
замышляют
недоброе,
как
в
старые
добрые
времена.
They
played
dead
when
you
stood
over
their
grave,
Bobby.
They
played
dead
when
you
stood
over
their
grave.
Они
притворились
мертвыми,
когда
ты
стоял
над
их
могилой,
Бобби.
Они
притворились
мертвыми,
когда
ты
стоял
над
их
могилой."
"Hey,
Bobby...
them
bastards
are
back.
It's
our
turn
to
stand
over
their
grave.
"Эй,
Бобби...
эти
ублюдки
вернулись.
Теперь
наша
очередь
стоять
над
их
могилой.
I'm
a
do
it
right
this
time...
I'm
awake...
I'm
a
wait
until
their
fuckin'
skin
decays."
На
этот
раз
я
сделаю
всё
правильно...
Я
не
сплю...
Я
буду
ждать,
пока
их
чёртова
кожа
не
сгниёт."
Attack
of
the
eagles.
If
they
don't
fall
dead
Атака
орлов.
Если
они
не
упадут
замертво,
Before
they
reach
me,
I'll
be
damned
if
I
don't
shoot
one
in
its
bald
head.
Прежде
чем
доберутся
до
меня,
будь
я
проклят,
если
не
выстрелю
одному
в
лысую
башку.
Fuck
what
we're
force
fed.
All
I
ever
wanted
К
чёрту
то,
чем
нас
насильно
кормят.
Всё,
чего
я
когда-либо
хотел,
Was
a
warm
bed...
Это
тёплая
постель...
There's
nothing
scarier
than
the
human
stories
I
tell
ghosts,
Нет
ничего
страшнее
человеческих
историй,
которые
я
рассказываю
призракам,
Chilling
accounts
with
my
tongue
frozen
to
bed
posts.
Леденящих
душу
рассказов,
с
языком,
примерзшим
к
спинке
кровати.
The
catharses
of
carcasses
whenever
threats
are
close,
Катарсис
трупов
всякий
раз,
когда
угроза
близка,
Shows
a
heartlessness
that
doesn't
register
on
stethoscopes.
Демонстрирует
бессердечие,
которое
не
регистрируется
стетоскопами.
Sell
your
hopes
for
a
homeland
security
chart,
Продай
свои
надежды
на
график
внутренней
безопасности,
'Til
your
sense
of
self
is
broke
and
no
man's
pure
in
the
heart.
Пока
твоё
самоощущение
не
сломается,
и
ни
один
человек
не
будет
чист
сердцем.
Preventive
detention
for
the
folks
who
never
left
home.
Превентивное
заключение
для
тех,
кто
никогда
не
покидал
дома.
Tensions
have
grown
into
a
24/7
red
zone.
Напряжение
переросло
в
круглосуточную
красную
зону.
Scare
tactics...
have
got
you
under
control,
Тактика
запугивания...
держит
тебя
под
контролем,
The
fear
factors
of
a
color
code.
The
uppers
know
Факторы
страха
цветового
кода.
Высшие
чины
знают,
They
can't
hold
you
down
without
having
anchors
attached.
Что
они
не
смогут
удержать
тебя
без
привязанных
якорей.
"It's
all
the
same."
Nah,
balls
and
chains
on
ankles
don't
match.
"Всё
едино."
Нет,
шары
и
цепи
на
лодыжках
- это
разные
вещи.
So
drag
your
torso
back
to
the
off
road.
Так
что
тащи
свою
тушу
обратно
на
бездорожье.
We
may
have
lost
the
fashion
battle
but
we
ain't
lost
the
wardrobe.
Мы,
возможно,
проиграли
битву
за
моду,
но
мы
не
потеряли
гардероб.
Go
window
shopping
for
your
next
free
meal,
Отправляйся
рассматривать
витрины
в
поисках
следующей
бесплатной
еды,
Cuz
when
we
start
the
revolution
all
you'll
probably
do
is
steal.
Потому
что,
когда
мы
начнем
революцию,
всё,
что
ты,
вероятно,
сделаешь,
это
украдёшь.
"Hey,
Bobby...
the
Masters
are
back.
They're
up
to
no
good
just
like
the
old
days.
"Эй,
Бобби...
Хозяева
вернулись.
Они
замышляют
недоброе,
как
в
старые
добрые
времена.
They
played
dead
when
you
stood
over
their
grave,
Bobby.
They
played
dead
when
you
stood
over
their
grave.
Они
притворились
мертвыми,
когда
ты
стоял
над
их
могилой,
Бобби.
Они
притворились
мертвыми,
когда
ты
стоял
над
их
могилой."
"Hey,
Bobby...
them
bastards
are
back.
It's
our
turn
to
stand
over
their
grave.
"Эй,
Бобби...
эти
ублюдки
вернулись.
Теперь
наша
очередь
стоять
над
их
могилой.
I'm
a
do
it
right
this
time...
I'm
awake...
I'm
a
wait
until
their
fucking
skin
decays."
На
этот
раз
я
сделаю
всё
правильно...
Я
не
сплю...
Я
буду
ждать,
пока
их
чёртова
кожа
не
сгниёт."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Landry Paul F, Sumone
Attention! Feel free to leave feedback.