Lyrics and translation Sage Francis - Majority Rule
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Majority Rule
Господство большинства
I'ma
take
you
back,
take
take
you
back
Я
верну
тебя
назад,
верну,
верну
назад
I'ma
take
you
back,
take
take
you
back
Я
верну
тебя
назад,
верну,
верну
назад
I'ma
take
you
back,
take
take
you
back
Я
верну
тебя
назад,
верну,
верну
назад
I'ma
take
you
back,
take
take
you
back
(W-W-W-Way
Back!)
Я
верну
тебя
назад,
верну,
верну
назад
(О-о-о-очень
далеко
назад!)
I'ma
take
you
back,
take
take
you
back
Я
верну
тебя
назад,
верну,
верну
назад
I'ma
take
you
back,
take
take
you
back
Я
верну
тебя
назад,
верну,
верну
назад
See,
cuz
it's
twisted.
Видишь,
ведь
всё
искажено.
In
the
future,
scientists
will
prove
that
we
never
even
existed
В
будущем
учёные
докажут,
что
нас
никогда
и
не
существовало.
I
got
lectured
once
while
eating
breakfast
for
lunch
Однажды,
завтракая
обедом,
я
получил
нагоняй.
Said
dad
to
me
"Reality
is
nothing
but
a
collective
hunch
Отец
сказал
мне:
"Реальность
— не
что
иное,
как
коллективное
предчувствие.
Whatever
you
want
the
truth
to
be,
simply
fool
the
masses
Во
что
бы
ты
ни
хотел
верить,
просто
одурачи
массы.
Attack
them
mentally
with
tools
of
power
like
the
Masters
Атакуй
их
ментально
инструментами
власти,
как
Мастера.
Get
em
in
elementary
school
and
college
classes
Захвати
их
в
начальной
школе
и
в
университете.
Eventually
you'll
overrule
their
cowardly
asses
В
конце
концов,
ты
возьмёшь
верх
над
их
трусливыми
задницами.
Don't
worry
about
society,
they're
all
horrible
bastards"
Не
беспокойся
об
обществе,
все
они
— ужасные
ублюдки".
With
this
knowledge
I
blast
kids.
stay
dark
like
Howard's
glasses
С
этим
знанием
я
взрываю
детей.
Остаюсь
в
тени,
как
очки
Говарда.
I'm
"Stern!"
plus
I
rule
with
an
iron
fist
Я
"Стерн!"
плюс
я
правлю
железным
кулаком.
With
no
concern,
it's
so
cruel,
where
did
I
learn
this?
Без
всяких
забот,
это
так
жестоко,
где
я
этому
научился?
It's
in
my
gene
pool.
For
permanent
bliss
Это
в
моём
генофонде.
Для
вечного
блаженства.
It
seems
cool,
only
if
you
suffer
from
eternal
ignorance
Кажется
круто,
только
если
ты
страдаешь
от
вечного
невежества.
Internal
innocence
rejects
external
filth.
Hurdle
the
guilt
Внутренняя
невинность
отвергает
внешнюю
грязь.
Преодолей
чувство
вины.
My
ancestors
left.
Dress
with
a
traditional
kilt
Мои
предки
ушли.
Одеваюсь
в
традиционный
килт.
Curdled
milk
that's
under
suspicion
will
get
spilt
Прокислое
молоко
под
подозрением
будет
пролито.
Ain't
no
use
crying.
Who's
lying
about
the
empire
I
built?
Нет
смысла
плакать.
Кто
врёт
об
империи,
которую
я
построил?
Another
self
proclaimed
historian
Ещё
один
самопровозглашенный
историк
With
Einstein
as
his
passenger,
and
a
flux
capacitor
in
his
Delorean
С
Эйнштейном
в
качестве
пассажира
и
конденсатором
потока
в
своём
Делореане.
Rewrote
my
past,
taught
me
sin
Переписал
моё
прошлое,
научил
меня
греху.
When
we
spoke
at
last
he
caught
me
in
the
chin
Когда
мы
наконец
поговорили,
он
ударил
меня
в
подбородок.
There
was
no
need
to
ask,
I
know
he
fought
me
to
win
Не
нужно
было
спрашивать,
я
знаю,
он
дрался
со
мной,
чтобы
победить.
My
broken
task
is
born
again,
let
a
new
war
begin
Моя
сломанная
задача
рождается
заново,
пусть
начнётся
новая
война.
I
think
he
saw
me
grin.
Played
my
ass
like
a
sucka
Кажется,
он
увидел
мою
ухмылку.
Разыграл
меня,
как
лоха.
Turned
that
brunch
between
me
and
my
father
into
our
last
supper
Превратил
тот
обед-завтрак
между
мной
и
моим
отцом
в
нашу
последнюю
вечерю.
He'll
take
us
back,
take
take
us
back
Он
вернёт
нас
назад,
вернёт,
вернёт
назад.
He'll
take
us
back,
take
take
us
back
(Take
us
back
back!)
Он
вернёт
нас
назад,
вернёт,
вернёт
назад
(Вернёт
нас
назад!)
He'll
take
us
back,
take
take
us
back
Он
вернёт
нас
назад,
вернёт,
вернёт
назад.
He'll
take
us
back,
take
take
us
back
(W-W-W-Way
Back!)
Он
вернёт
нас
назад,
вернёт,
вернёт
назад
(О-о-о-очень
далеко
назад!)
See,
cuz
it's
twisted.
Видишь,
ведь
всё
искажено.
In
the
future,
scientists
will
prove
that
we
never
even
existed
В
будущем
учёные
докажут,
что
нас
никогда
и
не
существовало.
So
now
I'm
orphaned
into
this
world
of
a
rewritten
past
Итак,
теперь
я
сирота
в
этом
мире
переписанного
прошлого,
Where
they
force
my
girl
to
clean
and
force
me
to
sit
in
class
Где
они
заставляют
мою
девушку
убирать,
а
меня
— сидеть
на
уроках.
The
teacher
laughs
as
he
preaches
math,
beats
me
with
a
staff
Учитель
смеётся,
проповедуя
математику,
бьёт
меня
посохом,
Because
the
text
we
read
expects
us
to
bleed
each
paragraph
Потому
что
текст,
который
мы
читаем,
ожидает,
что
мы
будем
истекать
кровью
в
каждом
абзаце.
I
speed
through
the
chapter
fast.
My
prospectful
wife
Я
быстро
просматриваю
главу.
Моя
многообещающая
жена
Hangs
her
pride
at
half
mast,
force
fed
domestic
life
Спустила
свой
флаг
гордости
до
половины
мачты,
насильно
вскормленная
домашней
жизнью.
Is
giving
her
a
fat
ass...
she
can't
eat
no
more
Это
делает
её
толстой...
она
больше
не
может
есть.
"We'll
see
who
laughs
last"
is
what
she
speaks
so
sure
"Посмотрим,
кто
будет
смеяться
последним",
— говорит
она
так
уверенно,
As
she
sweeps
the
floor
Подметая
пол.
Her
bare
feet
are
sore.
I'd
massage
her
toes
Её
босые
ноги
болят.
Я
бы
помассировал
ей
пальцы,
But
she's
way
too
busy
doing
dirty
laundry
and
washing
my
clothes
Но
она
слишком
занята
стиркой
грязного
белья
и
моей
одежды.
This
bastard
ass
took
us
back
to
the
dark
ages
Этот
ублюдок
вернул
нас
в
тёмные
века.
My
heart
races.
He's
got
1 out
of
3 blacks
locked
in
cages
Моё
сердце
бешено
колотится.
Он
запер
в
клетках
одного
из
трёх
чернокожих.
Sage
is
heading
for
the
mic,
but
they
blocked
the
stages
Sage
направляется
к
микрофону,
но
они
заблокировали
сцену.
Dopes
took
his
notebook,
said
"Don't
look!"
as
they
blotched
the
page
Придурки
забрали
его
блокнот
и
сказали:
"Не
смотри!",
замазывая
страницу.
Ignoramuses
must
have
"idio-dildos"
stuck
up
in
their
anuses
У
невежд,
должно
быть,
"идио-дилдо"
застряли
в
задницах.
Dominatrixes
explain
how
pleasurable
of
a
pain
this
is
Доминатрикс
объясняет,
какая
это
приятная
боль.
I
ain't
with
this
game
of
his.I'm
looking
for
a
loophole
Я
не
участвую
в
его
игре.
Я
ищу
лазейку.
Just
because
you
look
the
part,
don't
mean
you
can
play,
ask
Manute
Bol
То,
что
ты
выглядишь
соответствующе,
не
значит,
что
ты
можешь
играть,
спроси
Мануте
Бола.
My
absolute
role
is
to
save
whatever
is
left
of
me
Моя
абсолютная
роль
— спасти
то,
что
осталось
от
меня,
The
last
of
my
true
soul,
so
I
dress
up
like
the
referee
Последнюю
часть
моей
истинной
души,
поэтому
я
переодеваюсь
судьёй,
To
get
the
coach
on
every
bench
pissed
Чтобы
разозлить
тренера
на
каждой
скамейке.
They
approach
me
with
a
clenched
fist
Они
подходят
ко
мне
со
сжатыми
кулаками.
So
I
throw
up
their
past
lives
and
say,
"Catch
this!"
Поэтому
я
вываливаю
их
прошлые
жизни
и
говорю:
"Ловите!"
They
get
the
drift,
but
fans
rush
the
court
Они
понимают
намёк,
но
фанаты
выбегают
на
площадку.
Propaganda
programs
they
hold
in
their
hands
Пропагандистские
программы,
которые
они
держат
в
руках.
Brain
washed
and
flushed
their
thought
Промыли
мозги
и
смыли
их
мысли.
Now
it's
a
blood
sport.
My
girl
ain't
with
this
strange
land
Теперь
это
кровавый
спорт.
Моя
девушка
не
в
восторге
от
этой
странной
земли.
She
was
fronting
like
a
cheerleader
as
she
figured
out
the
game
plan
Она
притворялась
чирлидершей,
пока
разрабатывала
план
игры.
Made
peeks
at
play
sheets,
memorized
them
like
the
Rain
Man
Подглядывала
в
игровые
листы,
запоминала
их,
как
Человек
дождя.
Conducted
her
own
brain
scan,
then
reversed
the
chain
of
command
Провела
сканирование
своего
мозга,
а
затем
изменила
цепочку
команд.
"She
learned
the
formulas?"
The
story
is
unraveling
"Она
узнала
формулы?"
История
разваливается.
She
seduced
Einstein
by
dressing
up
like
Marilyn.
Она
соблазнила
Эйнштейна,
переодевшись
Мэрилин.
Monroe.
now
she's
got
a
Manson
look
in
her
eyes
Монро.
Теперь
у
неё
взгляд
Мэнсона
в
глазах.
And
a
grin
that's
stretching
so
wide.damn,
son,
I'm
petrified!
И
ухмылка,
которая
так
широко
растянулась.
Чёрт,
сынок,
я
в
ужасе!
She'll
take
us
back,
take
take
us
back
Она
вернёт
нас
назад,
вернёт,
вернёт
назад.
She'll
take
us
back,
take
take
us
back
(Take
us
back
back!)
Она
вернёт
нас
назад,
вернёт,
вернёт
назад
(Вернёт
нас
назад!)
She'll
take
us
back,
take
take
us
back
Она
вернёт
нас
назад,
вернёт,
вернёт
назад.
She'll
take
us
back,
take
take
us
back(W-W-W-Way
Back!)
Она
вернёт
нас
назад,
вернёт,
вернёт
назад
(О-о-о-очень
далеко
назад!)
See,
cuz
it's
twisted.
Видишь,
ведь
всё
искажено.
In
the
future
scientists
will
prove
that
we
never
even
exsssss...
В
будущем
учёные
докажут,
что
нас
никогда
и
не
существовааало...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Castillo Utria Wilfran, Landry Paul F, Delcarpini Joe
Attention! Feel free to leave feedback.