Sage Francis - Over Under - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sage Francis - Over Under




Over Under
Сверху Снизу
You get over me
Ты меня забудешь
You get over me
Ты меня забудешь
You get over me
Ты меня забудешь
You, you
Ты, ты
Babygirl I done been over myself (out of myself)
Детка, я уже забыл себя (вышел из себя)
Over the counter and under the shelf
Без рецепта и с черного рынка
Into the wild-wild hidin' wealth
В дикую-дикую спрятанную сокровищницу
You think really gonna tell me to do nothing else
Ты думаешь, правда скажешь мне, чтобы я ничего не делал
Hurled insults to me like that shit helps
Кидала в меня оскорбления, будто это помогает
Got a malleable muscle in my chest
У меня в груди податливая мышца
Yes it breaks (it heals) it freezes (it melts)
Да, она ломается (заживает), замерзает (тает)
It sees itself in the worst of light
Она видит себя в худшем свете
And it curses the day that I learned to write
И проклинает день, когда я научился писать
The guys are all "Do you even lift bro?"
Парни такие: "Ты вообще качаешься, братан?"
Shit no I don't, girls are like "Ew
Ни черта я не качаюсь, девчонки такие: "Фу
He drive a Prius, he saving money, he's hoarding cash
Он водит Приус, он копит деньги, он прячет наличку
Who does he think he is?
Кем он себя возомнил?
What's the point of living if you can't ball and flash?" (Balderdash!)
В чем смысл жизни, если нельзя шиковать и выпендриваться?" (Чепуха!)
Even more than half of them broads don't have a passport
Даже больше половины этих баб не имеют загранпаспорта
I'm a citizen of the world, girl, I couldn't take you there if you asked for it
Я гражданин мира, детка, я не смог бы тебя туда отвезти, даже если бы ты попросила
Oh I know, get over myself, all you see is me holding myself
О, я знаю, забыть себя, все, что ты видишь, это как я держусь за себя
What you don't see is an OG oak tree protecting the forest like nobody else
Чего ты не видишь, так это старого дуба, защищающего лес, как никто другой
I pop that lumberjack dead in his beard, had a gold digger won by the end of the year
Я уложу этого лесоруба прямо в его бороду, к концу года золотая лихорадка выиграна
I litigated so long then say,"fuck it", after that I'll let you cut it
Я так долго судился, а потом сказал: черту все", после этого я позволю тебе срубить его
Shyeah, I'm over myself so much that I'm just looking down on myself
Да, я настолько забыл себя, что просто смотрю на себя свысока
As I watch everybody try to bad talk pride
Пока наблюдаю, как все пытаются плохо говорить о гордости
And they constantly strive to be proud of themselves
И они постоянно стремятся гордиться собой
Follow the beat of another conundrum
Следуй за ритмом очередной загадки
Get out of the heat, rent a cottage in London
Уйди от жары, сними коттедж в Лондоне
I'm on a retreat and I'm under the assumption
Я на ретрите и предполагаю
No matter where I go there I am
Куда бы я ни пошел, я там
Middle-earth excursion, head to New Zealand
Экскурсия в Средиземье, отправляюсь в Новую Зеландию
Shoot for the stars and I'm breaking the ceiling
Стреляй по звездам, и я пробью потолок
Center of the Universe, can't shake the feeling no matter where I go there I am
Центр Вселенной, не могу избавиться от чувства, что куда бы я ни пошел, я там
Honey I been over myself, out of my self
Милая, я уже забыл себя, вышел из себя
Extra extra large, rocking sexy socks with garter belts
Очень-очень большой, ношу сексуальные носки с подвязками
You ain't really gots to tell me nothing (you already said)
Тебе не нужно мне ничего говорить (ты уже сказала)
You ain't really gots to say Nathan (god damn broken record)
Тебе не нужно говорить, Натан (чертова заезженная пластинка)
Oh I know, I know I let myself go
О, я знаю, я знаю, я отпустил себя
I simply slipped through my own pathetic crib
Я просто проскользнул через свою жалкую колыбель
Can never really get a firm grasp of my true inner glow
Никогда не могу по-настоящему ухватить свое истинное внутреннее сияние
But tell me the truth, you're more pissed that I let go of you cause it was overdue
Но скажи мне правду, ты больше зла, что я отпустил тебя, потому что это было давно пора
In person your life don't look nearly as well put together as all your photos do
В жизни ты выглядишь не так хорошо, как на всех твоих фотографиях
But that's ok but eventually, since you push me, since you press me
Но это нормально, но в итоге, раз уж ты меня толкаешь, раз уж ты давишь на меня
Fuck your non-stop, toxic, drama carpetbagging, fuck your selfie
К черту твою бесконечную, токсичную, драматическую суету, к черту твое селфи
Oh I'm the pig, you're trying to strangle me in a blanket though
О, я свинья, ты пытаешься задушить меня одеялом
You're a GMO seed of breed in my organic garden
Ты - ГМО-семя в моем органическом саду
Wanting my resources to make it grow (oh hell no)
Хочешь, чтобы мои ресурсы помогли ему расти (о, черт возьми, нет)
It's a courtesy call-back, let the pilot fly
Это ответный звонок из вежливости, пусть летит пилот
I'll be your emergency contact if you'll be my ride or die
Я буду твоим контактным лицом в случае крайней необходимости, если ты будешь моей спутницей жизни
Could've followed the pride and then follow the footsteps
Мог бы следовать за гордостью, а затем следовать по следам
Out of my mind I'm not out of the woods yet
Вне себя, я еще не выбрался из леса
I'm trying to find a location that's good yet
Я пытаюсь найти хорошее место
No matter where I go there I am
Куда бы я ни пошел, я там
Over the counter and under the shelf
Без рецепта и с черного рынка
Into the wild-wild hidin wealth
В дикую-дикую спрятанную сокровищницу
You ain't really got to tell me to do nothing else
Тебе не нужно мне говорить, чтобы я ничего не делал
Cause I've heard it all before from a sharper tongue with a lot more scorn
Потому что я все это уже слышал от более острого языка с гораздо большим презрением
Performing self flagellation with improper form until the copper's gone
Занимаюсь самобичеванием с неправильной техникой, пока не уйдет коп
(Over myself, out of myself)
(Забыл себя, вышел из себя)
(Extra extra large)
(Очень-очень большой)





Writer(s): Sage Francis, David Edmond Leblanc


Attention! Feel free to leave feedback.