Sage Francis - Personal Journalist - translation of the lyrics into German

Personal Journalist - Sage Francistranslation in German




Personal Journalist
Persönlicher Journalist
Sage Francis
Sage Francis
Personal Journalist
Persönlicher Journalist
1968-2001
1968-2001
He left with deep breaths in each chest that needs less innovating,
Er ging mit tiefen Atemzügen in jeder Brust, die weniger Innovation braucht,
Because they're still debating over what "rhyme skill" is.
Weil sie immer noch darüber debattieren, was „Reimkunst“ ist.
Got Sick of Waiting... for time killers to get over their murder raps.
Wurde es leid zu warten... dass Zeitverschwender über ihre Gewalt-Raps hinwegkommen.
Then he sold his own shirt off his back
Dann verkaufte er sein eigenes Hemd von seinem Rücken
For cheap exposure. He'd seek for closure but stayed open minded.
Für billige Publicity. Er suchte nach Abschluss, blieb aber aufgeschlossen.
Always seemed to keep composure peeking over both his eyelids.
Schien immer die Fassung zu wahren, während er über beide Augenlider spähte.
Speaking vulgar in misleading cultures of ultra-violence.
Sprach vulgär in irreführenden Kulturen der Ultra-Gewalt.
Teaching others how to be more loving through brotherly guidance.
Lehrte andere durch brüderliche Führung, liebevoller zu sein.
A bleeding soldier knows the science. He does the math quick and writes
Ein blutender Soldat kennt die Wissenschaft. Er rechnet schnell und schreibt
Without having to think twice.
Ohne zweimal nachdenken zu müssen.
Without asking for advice. Letting the scalps peel.
Ohne um Rat zu fragen. Lässt die Kopfhäute sich schälen.
Having brains picked by head lice before the scabs heal.
Lässt sich das Hirn von Kopfläusen auspicken, bevor der Schorf heilt.
His death mask conceals his face paint.
Seine Totenmaske verbirgt seine Gesichtsbemalung.
It feels like a safe place, but it ain't.
Es fühlt sich wie ein sicherer Ort an, ist es aber nicht.
Feels like it safety seals fates, but it don't.
Fühlt sich an, als würde es Schicksale sicher versiegeln, tut es aber nicht.
He's not a real saint. Just another one of those religious, political jokes.
Er ist kein echter Heiliger. Nur ein weiterer dieser religiösen, politischen Witze.
And that's not even half of the nutshell cats are compelled
Und das ist nicht einmal die Hälfte der Nussschale, die Kerle gezwungen sind
To crack open to extract his blood cells from.
Aufzubrechen, um seine Blutzellen daraus zu extrahieren.
When he comes back from hell again,
Wenn er wieder aus der Hölle zurückkommt,
You'll have a few bones to pick with a fractured skeleton.
Wirst du ein Hühnchen mit einem gebrochenen Skelett zu rupfen haben.
Sage Francis
Sage Francis
Anti-socialite.
Anti-Gesellschaftsmensch.
Secret Admirer.
Heimlicher Verehrer.
Student Loaner.
Studentendarlehensnehmer.
Continental Drifter.
Kontinental-Drifter.
Professional Bootlegger.
Professioneller Schwarzkopierer.
Spin Doctor.
Spin-Doktor.
Self Referentialist.
Selbstreferentialist.
Road Runner.
Road Runner.
Personal Journalist.
Persönlicher Journalist.
Word is the worthless wordsmiths were conversing impersonal twists.
Man sagt, die wertlosen Wortschmiede unterhielten sich in unpersönlichen Wendungen.
Heard they're concerned with making the Earth shift.
Hörte, sie sind besorgt darum, die Erde zu verschieben.
These kid games are silly. When all art is signed anonymous,
Diese Kinderspiele sind albern. Wenn alle Kunst anonym signiert wird,
He'll turn that Big Bang Theory into a Small Pop Hypothesis.
Wird er diese Urknalltheorie in eine Kleine-Knall-Hypothese verwandeln.
Sage Francis.
Sage Francis.
Death Merchant.
Händler des Todes.
1968-2001
1968-2001
Devoted son... father to none...
Ergebener Sohn... Vater von keinem...
Husband to something soulless and didn't spend his life with who he loved.
Ehemann von etwas Seelenlosem und verbrachte sein Leben nicht mit der, die er liebte.
The hardest workers in showbiz need no diamond studded glove.
Die härtesten Arbeiter im Showbiz brauchen keinen diamantbesetzten Handschuh.
"His time is up!" He's still the type poised to make a come back.
"Seine Zeit ist um!" Er ist immer noch der Typ, der bereit ist, ein Comeback zu machen.
Kill the white noise until the sun's black.
Töte das weiße Rauschen, bis die Sonne schwarz ist.
Moonwalk around New York City and get murdered by flocks of sheep,
Moonwalke durch New York City und werde von Schafherden ermordet,
Who square dance circles inside a box of beats.
Die Square Dance Kreise in einer Box voller Beats tanzen.
The California Dream sequences end quick.
Die California-Traumsequenzen enden schnell.
Couldn't find middle ground in little towns on some Midwest trip.
Konnte keinen Mittelweg in kleinen Städten auf irgendeinem Midwest-Trip finden.
He stood for something... but fell for every trick in the book, so he stopped believing...
Er stand für etwas... aber fiel auf jeden Trick im Buch herein, also hörte er auf zu glauben...
In an avant garden of Eden.
An einen Avant-Garten Eden.
"Get off the cross!" Of course we need the wood to burn a Godless heathen.
"Runter vom Kreuz!" Natürlich brauchen wir das Holz, um einen gottlosen Heiden zu verbrennen.
Catch him red handed... only if his palms are bleeding.
Erwische ihn auf frischer Tat... nur wenn seine Handflächen bluten.
Sage Francis
Sage Francis
Non-Prophet.
Nicht-Prophet.
Artificially Intelligent.
Künstlich Intelligent.
Avant Guardian Angel Dust Mite.
Avant-Schutzengel-Staubmilbe.
1968-2001
1968-2001
It's been a pleasure. It's been a pleasure
Es war mir ein Vergnügen. Es war mir ein Vergnügen
But get out of my weathered face with all that sunshine
Aber geh mir aus meinem verwitterten Gesicht mit all dem Sonnenschein
Get out my weathered face with all that sunshine
Geh mir aus meinem verwitterten Gesicht mit all dem Sonnenschein
Get out my weathered face with all that sunshine
Geh mir aus meinem verwitterten Gesicht mit all dem Sonnenschein
Get out my weathered face.
Geh mir aus meinem verwitterten Gesicht.





Writer(s): Landry Paul F, Greer Chris


Attention! Feel free to leave feedback.