Lyrics and translation Sage Francis - Polterzeitgeist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polterzeitgeist
Полтергейст эпохи
Why
you
goin'
around,
trying
to
keep
people
outta
hell?
Почему
ты
ходишь
вокруг
да
около,
пытаясь
удержать
людей
от
ада?
I'm
goin'
around,
trying
to
keep
the
hell
outta
people
Я
хожу
вокруг
да
около,
пытаясь
удержать
ад
подальше
от
людей.
Your
evil
sends
chills
through
my
bones
Твое
зло
пробирает
меня
до
костей.
And
it
flows
through
the
back
roads
of
arteries
И
оно
течет
по
проселочным
дорогам
артерий.
Genetic
mammary
fights
technology
Генетическая
маммография
борется
с
технологией,
Administered
by
moral
midgets
Которой
управляют
моральные
карлики.
This
picket
sign's
in
my
eyes,
when
they
strike
Этот
знак
пикета
в
моих
глазах,
когда
они
бастуют.
You'll
wanna
talk
business
Ты
захочешь
поговорить
о
деле.
Note
to
self:
go
for
self,
go
for
broke
Записка
для
себя:
действуй
ради
себя,
иди
ва-банк.
No
one
else
ever
showed
you
the
ropes
or
helped
Никто
другой
никогда
не
показывал
тебе
канаты
или
не
помогал.
And
what
are
they
supposed
to
do?
И
что
им,
по-твоему,
делать?
Of
course
they
gotta
rebuild
every
wall
that
you
broke
on
through
Конечно,
им
придется
восстановить
каждую
стену,
которую
ты
проломил.
Drugs
wont
get
my
thoughts
running,
Наркотики
не
заставят
мои
мысли
бежать,
I
need
them
to
make
thoughts
stop
coming
Они
мне
нужны,
чтобы
мысли
перестали
приходить.
Last
night
I
had
dream
I
shot
somone
Прошлой
ночью
мне
приснилось,
что
я
кого-то
застрелил.
When
I
awoke
my
hands
were
full
of
the
fluid
my
heart's
pumping
Когда
я
проснулся,
мои
руки
были
полны
жидкости,
которую
качает
мое
сердце.
I
went
to
get
it
tested,
Я
пошел
сдать
ее
на
анализ,
The
doctor
was
not
so
interested
in
analyzing
the
message
Врач
не
был
так
заинтересован
в
анализе
послания.
He
had
a
pill,
that
if
he
issues
out
У
него
была
таблетка,
которую,
если
он
выпишет,
He
gets
paid
on
the
side,
got
a
lifetime
supply
Ему
заплатят
дополнительно,
получит
пожизненный
запас.
Maybe
he's
the
ghost,
and
maybe
I'm
the
host
Может
быть,
он
призрак,
а
может
быть,
я
носитель.
The
polterzietgeist
who
knows
the
right
price
Полтергейст
эпохи,
который
знает
правильную
цену,
To
pay
the
priest
to
release
me
from
these
ropes
Чтобы
заплатить
священнику,
чтобы
он
освободил
меня
от
этих
пут.
And
maybe
I'm
the
ghost,
and
maybe
he's
the
host
А
может
быть,
я
призрак,
а
может
быть,
он
носитель.
The
polterzietgeist
who
knows
the
right
price
Полтергейст
эпохи,
который
знает
правильную
цену,
To
pay
the
priest
to
release
me
from
these
ropes
Чтобы
заплатить
священнику,
чтобы
он
освободил
меня
от
этих
пут.
Fell
into
a
Venus
fly
trap
with
a
nicotine
eye-patch
Попал
в
ловушку
венериной
мухоловки
с
никотиновым
пластырем
на
глазу.
Tired
of
the
shift
sipping
Listerine
night
caps
Устал
от
смен,
потягивая
листериновые
ночные
колпачки.
Disguised
her
voice
with
the
breath
of
a
clean
slate
Замаскировала
свой
голос
дыханием
чистого
листа.
Awake
every
morning
to
the
death
of
my
dream
date
Просыпаюсь
каждое
утро
от
смерти
моей
мечты
о
свидании.
Selling
sex
to
cheapskates
with
rusty
blades
Продавая
секс
скрягам
с
ржавыми
лезвиями.
Fuck
it,
forget
and
call
it
layaway
К
черту,
забудь
и
назови
это
рассрочкой.
Got
an
addiction
to
thin
ice
У
меня
зависимость
от
тонкого
льда,
The
whisper
of
wind
pipes
От
шепота
дыхательных
трубок.
I'm
mister
insight,
Я
мистер
проницательность,
The
social
costume's
skin
tight
Социальный
костюм
в
обтяжку.
Nah,
I
don't
believe
in
you
Нет,
я
не
верю
в
тебя.
And
you
don't
believe
that
I'm
leaving
you
И
ты
не
веришь,
что
я
тебя
покидаю,
As
you
shrink
away
to
nothing
in
my
rear
view
Пока
ты
уменьшаешься
до
ничего
в
моем
зеркале
заднего
вида.
Too
close
to
call,
Слишком
близко,
чтобы
звонить,
Too
far
to
be
hearing
you
Слишком
далеко,
чтобы
слышать
тебя,
Singing
my
melody
I
heard
it
subconsciously
Поющую
мою
мелодию,
я
услышал
ее
подсознательно.
You
spoke
in
your
sleep,
Ты
говорила
во
сне,
And
it
sounded
like
honesty
И
это
звучало
как
честность.
When
you
awoke
you
said
it
was
not
for
me
Когда
ты
проснулась,
ты
сказала,
что
это
не
для
меня.
I
said
"Oh,
I
know,
obviously"
Я
сказал:
"О,
я
знаю,
очевидно".
You're
not
my
yo-yo
so
I
cropped
the
photo
Ты
не
мой
йо-йо,
поэтому
я
обрезал
фото
And
I
rocked
this
solo
И
сыграл
это
соло.
Now
you
gots
to
go...
go!
Теперь
ты
должна
идти...
идти!
Maybe
he's
the
ghost,
and
maybe
I'm
the
host
Может
быть,
он
призрак,
а
может
быть,
я
носитель.
The
polterzietgeist
who
knows
the
right
price
Полтергейст
эпохи,
который
знает
правильную
цену,
To
pay
the
priest
to
release
me
from
these
ropes
Чтобы
заплатить
священнику,
чтобы
он
освободил
меня
от
этих
пут.
And
maybe
I'm
the
ghost,
and
maybe
you're
the
host
А
может
быть,
я
призрак,
а
может
быть,
ты
носитель.
The
polterzietgeist
who
knows
the
right
price
Полтергейст
эпохи,
который
знает
правильную
цену,
To
pay
the
priest
to
release
me
from
these
ropes
Чтобы
заплатить
священнику,
чтобы
он
освободил
меня
от
этих
пут.
Maybe
you're
a
ghost,
and
I'm
the
conduit
Может
быть,
ты
призрак,
а
я
проводник.
The
kinda
thread
in
every
superficial
compliment
Такая
нить
в
каждом
поверхностном
комплименте.
The
loose
string
in
your
moral
fabric
Оборванная
нить
в
твоей
моральной
ткани,
Holding
your
logic,
hopelessly
romantic
Удерживающая
твою
логику,
безнадежно
романтичную.
And
(moves
sonic?)
И
(движется
звуком?)
Leaving
notes
for
the
next
to
come
Оставляя
записки
для
следующего,
Written
in
blood
from
the
wound
that
they'll
exit
from
Написанные
кровью
из
раны,
из
которой
они
выйдут.
I
don't
compose
rows
or
sonnets,
Я
не
сочиняю
ряды
или
сонеты,
I
just
write
like
my
life
depends
on
it
Я
просто
пишу,
как
будто
моя
жизнь
зависит
от
этого.
Front
like
I'm
agnostic,
but
I
don't
believe
in
you
Притворяюсь
агностиком,
но
я
не
верю
в
тебя.
You
got
a
transparent
nature
that
I'm
seeing
through
У
тебя
прозрачная
натура,
которую
я
вижу
насквозь.
Somebody
spiked
the
punch
that
you
beat
me
to
Кто-то
отравил
пунш,
который
ты
выпила
раньше
меня.
Sometimes
I'm
not
even
sure
it's
even
you
Иногда
я
даже
не
уверен,
что
это
вообще
ты.
Maybe
you're
a
ghost,
and
maybe
I'm
the
host
Может
быть,
ты
призрак,
а
может
быть,
я
носитель.
The
polterzietgeist
who
knows
the
right
price
Полтергейст
эпохи,
который
знает
правильную
цену,
To
pay
the
priest
to
release
me
from
these
ropes
Чтобы
заплатить
священнику,
чтобы
он
освободил
меня
от
этих
пут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BRIAN DECK, SAGE FRANCIS, JAMES BECKER, TEMISTOCLAS RUTILI
Album
LI (F) E
date of release
11-05-2010
Attention! Feel free to leave feedback.