Lyrics and translation Sage Francis - Say Uncle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eternal
flame
above
my
headstones
Вечный
огонь
над
моими
надгробиями
The
set
that
I
claim
is
null
Множество,
которое
я
заявляю,
пусто
X
made
of
bones
as
revenge
for
the
decaying
skull
Крест
из
костей
в
отместку
за
разлагающийся
череп
A
raging
bull
'til
I'm
paid
in
full
Ярость
быка,
пока
мне
не
заплатят
полностью
They
wanna
put
my
face
in
her
penny
then
discontinue
me,
I'm
still
grateful
Они
хотят
поместить
мое
лицо
на
свою
копейку,
а
затем
изъять
меня
из
обращения,
но
я
все
еще
благодарен
If
we're
not
allowed
to
age
gracefully
Если
нам
не
позволено
стареть
красиво
I'm
putting
it
all
out
on
the
table,
exactly
what
will
you
take
from
me?
Я
выкладываю
все
на
стол,
что
именно
ты
у
меня
заберешь?
Choose
carefully
cause
a
magical
head
Выбирай
осторожно,
ведь
волшебная
голова
Has
no
phanton
power
source
and
the
battery's
are
dead
Не
имеет
фантомного
источника
питания,
и
батарейки
сели
Supposed
to
keep
my
head
up,
at
the
same
time
drop
my
shoulder
Должен
держать
голову
высоко,
в
то
же
время
опуская
плечи
To
plow
through
the
nonsense,
since
I've
gotten
older
Чтобы
пробиваться
сквозь
бессмыслицу,
с
тех
пор
как
я
стал
старше
I've
replaced
too
many
parts
in
this
motor
Я
заменил
слишком
много
деталей
в
этом
моторе
Mama
said
"knock
down
the
house
- start
over"
Мама
сказала:
"Снеси
дом
- начни
заново"
Sometimes
it
feels
like
life
is
too
long,
but
not
forever
enough
Иногда
кажется,
что
жизнь
слишком
длинная,
но
недостаточно
вечная
One
day
you
can't
give
it
away,
the
next
you
basically
beg
for
the
stuff
В
один
день
ты
не
можешь
от
нее
избавиться,
на
следующий
ты
практически
умоляешь
о
ней
Medical
breakthrough,
buy
your
time,
sell
it
to
us
Медицинский
прорыв,
купи
свое
время,
продай
его
нам
For
heaven
is
an
electrical
pole,
an
adrenaline
rush
Ибо
рай
- это
электрический
столб,
выброс
адреналина
The
metal
will
rust,
rust
never
sleeps
if
it's
death
and
taxes
Металл
заржавеет,
ржавчина
никогда
не
спит,
если
это
смерть
и
налоги
Get
a
better
conversion
rate
on
cash
because
the
past
is
a
foreign
land
Получи
лучший
курс
обмена
наличных,
потому
что
прошлое
- чужая
страна
But
futuristic
looking
doormats
Но
футуристично
выглядящие
коврики
Sitting
aside
of
our
present
home
which
really
isn't
all
that
Лежат
рядом
с
нашим
нынешним
домом,
который,
по
правде
говоря,
не
так
уж
и
хорош
So
we
started
taking
pictures
with
vintage
filters
Поэтому
мы
начали
делать
снимки
с
винтажными
фильтрами
The
village
is
all
starting
to
shop
at
Urban
Outfits
Вся
деревня
начинает
одеваться
в
Urban
Outfitters
I
couldn't
distinguish
any
specific
difference
Я
не
мог
различить
никакой
особой
разницы
Between
small
town
hicks
and
big
city
slickers
Между
деревенщинами
и
городскими
пижонами
A
marginless
time
zone
from
Westcoast
to
Eastcoast
Безграничный
часовой
пояс
от
Западного
до
Восточного
побережья
Now
I'm
so
Hostpost
that
i'm
pre-post
Теперь
я
настолько
Hostpost,
что
я
pre-post
Beat
most
at
their
own
game
Обойти
большинство
в
их
собственной
игре
I
try
to
eat
hoes
that's
wholegrain
Я
пытаюсь
есть
цельнозерновых
шлюх
And
I
don't
need
to
bow
bow
bow
bow
to
blow
brain
И
мне
не
нужно
кланяться,
кланяться,
кланяться,
чтобы
вынести
мозг
Make
'em
say
uncle
Заставить
их
сказать
"дядя"
I
don't
give
up,
I
don't
give
in
Я
не
сдаюсь,
я
не
уступаю
What's
with
this
polluted
genepool
that
we
all
swim
in?
Что
с
этим
загрязненным
генофондом,
в
котором
мы
все
плаваем?
This
is
5 foot
10
inches
of
wishful
thinking
Это
5 футов
10
дюймов
иллюзорного
мышления
I
never
signed
a
social
contract
so
in
fact
there's
no
rescinding
Я
никогда
не
подписывал
общественный
договор,
поэтому,
по
сути,
нет
никакого
отказа
You
can
kindly
cross
my
name
off
Вы
можете
любезно
вычеркнуть
мое
имя
I've
been
living
a
double
life
to
work
a
double
shift
that
never
paid
off
Я
жил
двойной
жизнью,
чтобы
работать
в
двойную
смену,
которая
никогда
не
окупалась
This
is
the
second
sunset
I've
seen
since
take-off
Это
второй
закат,
который
я
видел
с
момента
взлета
If
life
is
a
cakewalk
I'll
serve
you
in
the
bake
off
Если
жизнь
- это
легкая
прогулка,
я
обслужу
тебя
на
кулинарном
конкурсе
Make
'em
say
uncle,
make
'em
say
uncle
Заставить
их
сказать
"дядя",
заставить
их
сказать
"дядя"
Who?
Make
'em
say
uncle
- huh
Кого?
Заставить
их
сказать
"дядя"
- а?
Make
'em
say
uncle
- who?
Заставить
их
сказать
"дядя"
- кого?
Make
'em
say
uncle,
uncle
Заставить
их
сказать
"дядя",
"дядя"
You
know
what
I
am
Ты
знаешь,
кто
я
Say
what,
say
what?
Что,
что?
I'm
a
mad,
mad
man
Я
безумец,
безумец
Make
'em
say
uncle,
make
'em
say
uncle
Заставить
их
сказать
"дядя",
заставить
их
сказать
"дядя"
Who?
Make
'em
say
uncle
- huh
Кого?
Заставить
их
сказать
"дядя"
- а?
Make
'em
say
uncle
- who?
Заставить
их
сказать
"дядя"
- кого?
Make
'em
say
uncle,
uncle
Заставить
их
сказать
"дядя",
"дядя"
Drowned
by
the
bloods
that's
on
their
hands
Утопить
в
крови
на
их
руках
Say
what,
say
what?
Что,
что?
The
gravedigger
creeps
into
the
crypt
then
strips
the
bed
Могильщик
пробирается
в
склеп,
а
затем
расстилает
постель
To
find
agendas
that
are
hidden
like
pigeon
eggs
Чтобы
найти
повестки
дня,
спрятанные,
как
голубиные
яйца
Instead
he
finds
nothing,
only
ink
dipped
feathers
Вместо
этого
он
ничего
не
находит,
только
перья,
обмакнутые
в
чернила
And
a
sense
perhaps
the
homie's
homing
instincts
been
severed
И
ощущение,
что,
возможно,
инстинкт
самонаведения
приятеля
был
разорван
The
coupes
been
fleed
to
recruit
on
what
these
boots
have
led
Купе
сбежали,
чтобы
завербовать
то,
к
чему
привели
эти
ботинки
Can't
hear
the
primal
screams
or
see
through
the
red
Не
слышно
первобытных
криков
и
не
видно
сквозь
красный
цвет
I
represent
the
late
bloomers
with
great
rumors
to
spread
Я
представляю
поздно
цветущих
с
великими
слухами,
которые
нужно
распространить
Our
brain
is
like
an
inflated
tumor
in
the
head
Наш
мозг
подобен
раздутой
опухоли
в
голове
Now
build
a
map
when
it
[?]
climb
it
with
a
velvet
rope
Теперь
построй
карту,
когда
она
[?]
взберется
на
нее
с
бархатным
канатом
Predators
can't
find
you
with
a
telescope,
run
tell
your
folks
Хищники
не
смогут
найти
тебя
с
телескопом,
беги
и
скажи
своим
родным
You
love
them
darely,
but
it's
time
for
the
birdie
to
fly
Ты
любишь
их
безрассудно,
но
птичке
пора
лететь
Packs
himself
a
dress,
envelopes
and
kiss
the
world
goodbye
Упаковывает
себе
платье,
конверты
и
прощается
с
миром
You
on
our
own
with
celestial
oats
to
the
sow
Ты
сам
по
себе
с
небесным
овсом
для
посева
Extraterrestrial
souls
in
'em,
you're
a
homegrown
information
capsule
Внеземные
души
в
них,
ты
- доморощенная
информационная
капсула
With
increased
value
the
more
you
travel
С
возрастающей
ценностью
по
мере
твоих
путешествий
Don't
let
them
plant
you
in
the
gravel
Не
позволяй
им
посадить
тебя
в
гравий
Even
shackles
have
shackles,
that's
a
shadow
reference
Даже
у
оков
есть
оковы,
это
отсылка
к
тени
We
like
to
break
the
chains
of
darkness
and
we
ask
for
seconds
Мы
любим
разрушать
цепи
тьмы,
и
мы
просим
добавки
It's
the
heart
of
the
Oliver
Twisted
calling
on
all
mystics
Это
сердце
Оливера
Твиста,
взывающее
ко
всем
мистикам
I
don't
advocate
the
Diablo,
Pablo
runs
the
repo
men
resistance
Я
не
защищаю
Дьябло,
Пабло
возглавляет
сопротивление
вымогателей
It's
a
four
decade's
worth
of
first
impressions,
youngin
Это
сорок
лет
первых
впечатлений,
юнец
Death
comes
in
three's,
you're
soon
to
see
the
second
coming
Смерть
приходит
тройками,
ты
скоро
увидишь
второе
пришествие
But
dad
told
me
I
was
destined
for
something
Но
папа
сказал
мне,
что
я
предназначен
для
чего-то
Despite
the
fact
that
I
felt
like
less
than
nothing
Несмотря
на
то,
что
я
чувствовал
себя
ничтожеством
He's
a
fucker,
gonna
make
'em
say
Он
ублюдок,
заставит
их
сказать
Make
'em
say
uncle,
make
'em
say
uncle
Заставить
их
сказать
"дядя",
заставить
их
сказать
"дядя"
Who?
Make
'em
say
uncle
- huh
Кого?
Заставить
их
сказать
"дядя"
- а?
Make
'em
say
uncle
- who?
Заставить
их
сказать
"дядя"
- кого?
Make
'em
say
uncle,
uncle
Заставить
их
сказать
"дядя",
"дядя"
You
know
what
I
am
Ты
знаешь,
кто
я
Say
what,
say
what?
Что,
что?
I'm
a
mad,
mad
man
Я
безумец,
безумец
Make
'em
say
uncle,
make
'em
say
uncle
Заставить
их
сказать
"дядя",
заставить
их
сказать
"дядя"
Who?
Make
'em
say
uncle
- huh
Кого?
Заставить
их
сказать
"дядя"
- а?
Make
'em
say
uncle
- who?
Заставить
их
сказать
"дядя"
- кого?
Make
'em
say
uncle,
uncle
Заставить
их
сказать
"дядя",
"дядя"
Drowned
by
the
bloods
that's
on
their
hands
Утопить
в
крови
на
их
руках
Say
what,
say
what?
Что,
что?
I'm
not
just
an
uncle,
I'm
somewhat
poet
Я
не
просто
дядя,
я
в
какой-то
мере
поэт
I'm
a
dead
milk
mental
Я
- просроченное
молоко
разума
An
obscure
top
ten
list
essential
Незаменимый
пункт
малоизвестного
списка
топ-10
Welcome
to
the
incredible
shrinken
Indian
giving
drink
Добро
пожаловать
в
невероятный
уменьшающийся
индийский
дарственный
напиток
Time
to
return
the
sap
that
shit
isn't
free
Время
вернуть
сок,
это
дерьмо
не
бесплатное
Need
to
keep
my
head
up,
at
the
same
time
drop
my
shoulder
Должен
держать
голову
высоко,
в
то
же
время
опуская
плечи
To
plow
through
the
nonsense,
since
I've
gotten
older
Чтобы
пробиваться
сквозь
бессмыслицу,
с
тех
пор
как
я
стал
старше
I've
replaced
too
many
parts
in
this
motor
Я
заменил
слишком
много
деталей
в
этом
моторе
Mama
said
"knock
down
the
house
- start
over"
Мама
сказала:
"Снеси
дом
- начни
заново"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sage Francis, John Peter Ash
Attention! Feel free to leave feedback.