Sage Poetes De La Rue - J'rap pour le mino - Rités - translation of the lyrics into German




J'rap pour le mino - Rités
Ich rappe für die Kleinen - Riten
J'rap pour les minos pour eux Zoxea est le Nino
Ich rappe für die Kleinen, für sie ist Zoxea der Nino
XL tel Chino plus rebelle qu'Al Pacino
XL wie Chino, rebellischer als Al Pacino
Les poches pleines d'oseilles
Die Taschen voller Geld
Mais j'suis pas dans un trip gambino
Aber ich bin nicht auf einem Gambino-Trip
J'ramène juste le soleil et chante à Noël
Ich bringe nur die Sonne und singe an Weihnachten
Comme papa Tino, Tino Tarranti
Wie Papa Tino, Tino Tarranti
J'te garantis du frisson glacial
Ich garantiere dir eisige Schauer
Des vibrations spatiales
Raumschwingungen
Des histoires de repentis impartiales
Geschichten von unparteiischen Reuigen
Des cours martiales corrompus sont les juges
Kriegsgerichte, wo korrupte Richter sind
Mes frères y sont jugés à la gruge
Meine Brüder werden dort betrogen
Pour une arme trouvée dans un QG
Wegen einer Waffe, die in einem Hauptquartier gefunden wurde
j'accuse les jurés pourtant ils avaient jurés
Da klage ich die Geschworenen an, obwohl sie geschworen hatten
De ne pas rendre un verdict pur et purée d'cure
Kein reines Urteil zu fällen, Püree von Pfarrern
De nature les durs de dehors sont morts en prison
Von Natur aus sind die Harten draußen im Gefängnis gestorben
Sur la chaise c'est la baise
Auf dem Stuhl ist es vorbei, Liebes
Je t'assure hier j'ai eu une vision
Ich versichere dir, gestern hatte ich eine Vision
À l'aise en vison j'voudrais voir ma femme
Bequem im Nerz möchte ich meine Frau sehen
Mais si j'nique la police la nation me condamne
Aber wenn ich die Polizei ficke, verurteilt mich die Nation
Alors comme c'con de Dan j'balance des lyrics fort
Also, wie dieser Idiot Dan, werfe ich starke Texte
Et comme ce salaud de Pheelo je le fais sans efforts
Und wie dieser Mistkerl Pheelo mache ich es ohne Anstrengung
Mon son est d'or, ma voix d'argent
Mein Sound ist Gold, meine Stimme Silber
Et mon disque mérite d'être platine
Und meine Platte verdient es, Platin zu sein
Plus vendu que la cocaïne d'Amérique latine
Mehr verkauft als das Kokain aus Lateinamerika
Ils veulent du hardcore et ils n'ont pas tort
Sie wollen Hardcore und sie haben Recht
Alors j'rap jusqu'à l'amour mais j'me bats jusqu'à la mort
Also rappe ich bis zur Liebe, aber ich kämpfe bis zum Tod
Pour que toujours on m'écoute comme Papy
Damit man mir immer zuhört, wie Papy
Faisant la résistance politique cool sur un chapi
Der coolen politischen Widerstand auf einem Chapi leistet
Chapeau cowboy porteur "Hush Puppies Style"
Cowboyhutträger "Hush Puppies Style"
Appelle-moi le Wayne Shorter du rap
Nenn mich den Wayne Shorter des Rap
Une fois que je suis parti en freestyle
Wenn ich einmal im Freestyle bin
Taille la route si t'as loupé la cible
Hau ab, wenn du das Ziel verfehlt hast
Que j'étais pour toi
Das ich für dich war
Sinon bye bye je te shoot te latte
Sonst bye bye, ich erschieße dich, trete dich
Ne me demande pas pourquoi je l'aurai fait
Frag mich nicht, warum ich es getan habe
Toi-même tu sais l'effet que ça fait de savoir que ton refrè
Du weißt selbst, wie es sich anfühlt, zu wissen, dass dein Bruder
Rêverai de te voir au frais
Davon träumen würde, dich im Knast zu sehen
Vrai comment pourrais-je oublier l'Afrique
Wahr, wie könnte ich Afrika vergessen
Le Beat de Boul ma famille
Den Beat de Boul, meine Familie
Et les putes qui m'ont donné la trique
Und die Huren, die mich geil gemacht haben
Donc c'est pour eux qu'j'balance ce texte
Also ist es für sie, dass ich diesen Text werfe
Dans un hip-hop contexte
In einem Hip-Hop-Kontext
Rien à battre de tous les "Nèg Vex"
Scheiß auf alle "Nèg Vex"
Hard-core sonirités, j'parle pour les minorités
Hardcore-Klänge, ich spreche für Minderheiten
Les tard-le-soir-traîneurs qui l'école ont trop tôt quitté
Die Spät-Abend-Rumhänger, die die Schule zu früh verlassen haben
Cloches sonneur, j'gripp' le mic avec autorité
Glockenläuter, ich greife das Mikro mit Autorität
J'n'ai jamais peur de contredire la majorité
Ich habe nie Angst, der Mehrheit zu widersprechen
Chuis cet homme qui se dresse contre l'inégalité
Ich bin dieser Mann, der sich gegen Ungleichheit erhebt
Avec des flingues-techniques et des textes de qualité
Mit Waffen-Techniken und Qualitätstexten
MC, prends mon arrivée comme une fatalité
MC, nimm meine Ankunft als Schicksalsschlag
Un tremblement de terre ou une forte pluie en été
Ein Erdbeben oder einen starken Regen im Sommer
Quand je rock le mic, le vent se lève une brise souffle
Wenn ich das Mikro rocke, erhebt sich der Wind, eine Brise weht
Crois-tu qu'elle viendrait de mes lèvres?
Glaubst du, sie käme von meinen Lippen?
Et je ne stop que lorsque le jour se lève
Und ich höre erst auf, wenn der Tag anbricht
Car si l'soleil est un maître, c'est moi son élève
Denn wenn die Sonne ein Meister ist, bin ich ihr Schüler
J'ai pleins de choses en tête j'parle à coeur ouvert
Ich habe viele Dinge im Kopf, ich spreche offen
J'rime avec mon cerveau, mon âme j'laisse les negs la gueule ouverte
Ich reime mit meinem Gehirn, meine Seele lasse ich die Negs mit offenem Mund
Car j'arrive à la charge comme pour venger une mort
Denn ich komme zum Angriff, wie um einen Tod zu rächen
Gueulant ma race, mon statut d'étranger dehors
Meine Rasse, meinen Status als Ausländer draußen brüllend
Mon groupe et moi face à la foule rassemblée
Meine Gruppe und ich gegenüber der versammelten Menge
J'place verbe comme devant des ministres à l'assemblée
Ich platziere Worte wie vor Ministern in der Versammlung
Le Sénat j'leur parlerais du code pénal
Dem Senat würde ich vom Strafgesetzbuch erzählen
La vie que l'on vit, nous fais faire comme Ayrton Sena
Das Leben, das wir leben, lässt uns wie Ayrton Sena handeln
(Autour de la ville) Y'en a qui bossent, y'en a qui se branlent
(Um die Stadt herum) Manche arbeiten, manche wichsen
(Des gens de tous styles) Mais c'est toujours les mêmes qu'on prend
(Leute aller Art) Aber es sind immer die gleichen, die erwischt werden
(Vivant sur le fil) Certains font mine de rien entendre
(Am seidenen Faden lebend) Manche tun so, als würden sie nichts hören
(La police est hostile) Je ne cherche même plus à comprendre
(Die Polizei ist feindselig) Ich versuche nicht einmal mehr zu verstehen
Le soleil se couche sur un horizon vide
Die Sonne geht über einem leeren Horizont unter
Mes pensées sont claires
Meine Gedanken sind klar
Ma vision survole ce monde en furie
Meine Vision überfliegt diese Welt im Rausch
Pourtant j'suis pas le messie
Doch ich bin nicht der Messias
Juste un combattant pour mes idées
Nur ein Kämpfer für meine Ideen
En réalité, je réclame de la moralité
In Wirklichkeit fordere ich Moral
D'la franchise pour ceux à qui l'on cache la vérité
Aufrichtigkeit für diejenigen, denen die Wahrheit verborgen bleibt
Beaucoup de respect à tous les jeunes dans les cités
Viel Respekt an alle jungen Leute in den Vierteln
Je veux les voir pousser comme des racines ou s'élever
Ich möchte sie wachsen sehen wie Wurzeln oder sich erheben
Occuper des postes importants dans notre société
Wichtige Positionen in unserer Gesellschaft besetzen
J'accumule de la salive pour cracher ma haine
Ich sammle Speichel, um meinen Hass auszuspucken
Elle se disperse en direction du FN
Er verteilt sich in Richtung des FN
Et ensuite je brouille les pistes dans leur parti car leurs électeurs
Und dann verwische ich die Spuren in ihrer Partei, denn ihre Wähler
Sont égarés comme des brebis
Sind verirrt wie Schafe
J'suis qu'une goutte d'eau dans l'océan
Ich bin nur ein Tropfen Wasser im Ozean
Et comme un aimant j'attire les éléments
Und wie ein Magnet ziehe ich die Elemente an
J'dois faire de mon mieux pour gérer mes affaires
Ich muss mein Bestes tun, um meine Angelegenheiten zu regeln
Et échapper aux mailles de cette bureaucratie tentaculaire
Und den Maschen dieser tentakelartigen Bürokratie zu entkommen
(Bureaucratie, aristocratie, que du gachis
(Bürokratie, Aristokratie, alles Mist
Nous il est question que de poésie!)
Bei uns geht es nur um Poesie!)





Writer(s): Jean-francois Kodjo, Daniel N'gairema Igor Lakoue, Jean-jacques Kodjo


Attention! Feel free to leave feedback.