Sages comme des sauvages - It Ain't Your Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sages comme des sauvages - It Ain't Your Song




It Ain't Your Song
Это не твоя песня
I wrote this song after your song and I'm hoping you won't mind
Я написала эту песню вслед за твоей песней, и надеюсь, ты не будешь против,
I had to change the music and I had to change the rhymes
Мне пришлось изменить музыку, и мне пришлось изменить рифмы.
I broke into your lyrics I guess it's not a crime
Я вломилась в твой текст, полагаю, это не преступление.
It's an odd way of proceeding called writing through the lines
Это странный способ действий, называемый "писать между строк".
Try to catch me if you can I'm well disguised
Попробуй поймать меня, если сможешь, я хорошо замаскировалась.
So it ain't your song, it ain't your song now it's mine
Так что это не твоя песня, это не твоя песня, теперь она моя.
It ain't your song, it ain't your song now it's mine
Так что это не твоя песня, это не твоя песня, теперь она моя.
In the days you did the same thing with Guthrie's songs alright
В те дни ты делал то же самое с песнями Гатри, хорошо.
You taught me how to steal and you taught me how to write
Ты научил меня красть, и ты научил меня писать.
There's no need to feel sorry, no need to be polite
Не нужно сожалеть, не нужно быть вежливым.
Folk music was meant to roam through space and time
Народная музыка должна была бродить сквозь пространство и время.
So it ain't your song, it ain't your song now it's mine
Так что это не твоя песня, это не твоя песня, теперь она моя.
It ain't your song, it ain't your song now it's mine
Так что это не твоя песня, это не твоя песня, теперь она моя.
I'm not claiming I invented counterfeiting people's craft
Я не утверждаю, что изобрела подделку чужого ремесла,
The Greeks already did it, then the monks and then Godard
Греки делали это уже давно, потом монахи, а потом Годар.
Nothing's lost, nothing's created is what I learned about the arts
Ничто не теряется, ничто не создаётся - вот что я узнала об искусстве.
If you love it then you own it et voilà
Если ты любишь это, то ты этим владеешь, и вот и всё.
So it ain't your song, it ain't your song now it's mine
Так что это не твоя песня, это не твоя песня, теперь она моя.
It ain't your song, it ain't your song now it's mine
Так что это не твоя песня, это не твоя песня, теперь она моя.
Mine
Моя.
Mine
Моя.
Mine
Моя.
Mine
Моя.






Attention! Feel free to leave feedback.