Lyrics and translation Sages comme des sauvages - It Ain't Your Song
It Ain't Your Song
Это не твоя песня
I
wrote
this
song
after
your
song
and
I'm
hoping
you
won't
mind
Я
написала
эту
песню
вслед
за
твоей
песней,
и
надеюсь,
ты
не
будешь
против,
I
had
to
change
the
music
and
I
had
to
change
the
rhymes
Мне
пришлось
изменить
музыку,
и
мне
пришлось
изменить
рифмы.
I
broke
into
your
lyrics
I
guess
it's
not
a
crime
Я
вломилась
в
твой
текст,
полагаю,
это
не
преступление.
It's
an
odd
way
of
proceeding
called
writing
through
the
lines
Это
странный
способ
действий,
называемый
"писать
между
строк".
Try
to
catch
me
if
you
can
I'm
well
disguised
Попробуй
поймать
меня,
если
сможешь,
я
хорошо
замаскировалась.
So
it
ain't
your
song,
it
ain't
your
song
now
it's
mine
Так
что
это
не
твоя
песня,
это
не
твоя
песня,
теперь
она
моя.
It
ain't
your
song,
it
ain't
your
song
now
it's
mine
Так
что
это
не
твоя
песня,
это
не
твоя
песня,
теперь
она
моя.
In
the
days
you
did
the
same
thing
with
Guthrie's
songs
alright
В
те
дни
ты
делал
то
же
самое
с
песнями
Гатри,
хорошо.
You
taught
me
how
to
steal
and
you
taught
me
how
to
write
Ты
научил
меня
красть,
и
ты
научил
меня
писать.
There's
no
need
to
feel
sorry,
no
need
to
be
polite
Не
нужно
сожалеть,
не
нужно
быть
вежливым.
Folk
music
was
meant
to
roam
through
space
and
time
Народная
музыка
должна
была
бродить
сквозь
пространство
и
время.
So
it
ain't
your
song,
it
ain't
your
song
now
it's
mine
Так
что
это
не
твоя
песня,
это
не
твоя
песня,
теперь
она
моя.
It
ain't
your
song,
it
ain't
your
song
now
it's
mine
Так
что
это
не
твоя
песня,
это
не
твоя
песня,
теперь
она
моя.
I'm
not
claiming
I
invented
counterfeiting
people's
craft
Я
не
утверждаю,
что
изобрела
подделку
чужого
ремесла,
The
Greeks
already
did
it,
then
the
monks
and
then
Godard
Греки
делали
это
уже
давно,
потом
монахи,
а
потом
Годар.
Nothing's
lost,
nothing's
created
is
what
I
learned
about
the
arts
Ничто
не
теряется,
ничто
не
создаётся
- вот
что
я
узнала
об
искусстве.
If
you
love
it
then
you
own
it
et
voilà
Если
ты
любишь
это,
то
ты
этим
владеешь,
и
вот
и
всё.
So
it
ain't
your
song,
it
ain't
your
song
now
it's
mine
Так
что
это
не
твоя
песня,
это
не
твоя
песня,
теперь
она
моя.
It
ain't
your
song,
it
ain't
your
song
now
it's
mine
Так
что
это
не
твоя
песня,
это
не
твоя
песня,
теперь
она
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.