Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les jeunes des villes
Die Jungen aus der Stadt
Tous
parlent
dans
la
barbe
Alle
reden
in
den
Bart
Ton
sourire
est
effondré
Dein
Lächeln
ist
zusammengebrochen
Tu
regardes
dans
ma
barbe
Du
schaust
in
meinen
Bart
Pour
y
trouver
un
secret
Um
dort
ein
Geheimnis
zu
finden
Tu
me
parles
sans
les
armes
Du
sprichst
zu
mir
ohne
Waffen
Et
ton
passé
te
trahit
Und
deine
Vergangenheit
verrät
dich
Je
regarde
dans
tes
larmes
Ich
schaue
in
deine
Tränen
Et
je
ne
vois
que
la
pluie
Und
sehe
nur
den
Regen
Mais
les
fleurs
ne
naissent
pas
de
mots
Aber
Blumen
entstehen
nicht
aus
Worten
Et
la
soif
épuise
Und
der
Durst
zehrt
an
denen
Ceux
qui
ont
fait
de
la
peau
Die
aus
der
Haut
Une
convoitise
Eine
Begierde
gemacht
haben
Ils
sont
fiers
et
ils
sont
beaux
Sie
sind
stolz
und
sie
sind
schön
Ces
jeunes
des
villes
Diese
Jungen
aus
der
Stadt
Qui
fait
pour
eux
un
tombeau
Wer
baut
für
sie
ein
Grab
Plutôt
qu'un
asile?
Anstatt
eines
Asyls?
Dans
ma
barbe
vient
se
prendre
In
meinem
Bart
verfängt
sich
Ton
pollen
de
l'été
Dein
Blütenstaub
des
Sommers
Mais
je
me
garde
de
te
prendre
Aber
ich
hüte
mich
davor,
dich
Pour
une
fleur
juste
née
Für
eine
gerade
erblühte
Blume
zu
halten
Bien
que
tu
n'aies
pas
de
barbe
Obwohl
du
keinen
Bart
hast
Tu
possèdes
des
secrets
Besitzt
du
Geheimnisse
Il
faudra
bien
que
je
me
garde
Ich
werde
mich
hüten
müssen
De
jamais
te
demander
Dich
jemals
zu
fragen
Ils
parlent
jusqu'à
se
tuer
Sie
reden,
bis
sie
sich
umbringen
Ces
jeunes
des
villes
Diese
Jungen
aus
der
Stadt
Résignés
à
s'accrocher
Ergeben,
sich
an
jede
À
la
moindre
idylle
Noch
so
kleine
Idylle
zu
klammern
Je
me
tairais
s'il
le
faut
Ich
werde
schweigen,
wenn
es
sein
muss
Aux
autres
de
dire
Den
anderen
überlasse
ich
es
zu
sagen
La
couleur
de
notre
peau
Die
Farbe
unserer
Haut
Est
notre
avenir
Ist
unsere
Zukunft
Si
tu
parlais
cela
pourrait
Wenn
du
sprechen
würdest,
könnte
das
Si
tu
parlais
cela
pourrait
Wenn
du
sprechen
würdest,
könnte
das
Si
tu
parlais
cela
pourrait
Wenn
du
sprechen
würdest,
könnte
das
Nous
consoler
ou
nous
blesser
Uns
trösten
oder
verletzen
Si
je
parlais
cela
pourrait
Wenn
ich
sprechen
würde,
könnte
das
Si
je
parlais
cela
pourrait
Wenn
ich
sprechen
würde,
könnte
das
Si
je
parlais
cela
pourrait
Wenn
ich
sprechen
würde,
könnte
das
Nous
camoufler
ou
nous
brûler
Uns
tarnen
oder
verbrennen
Nous
camoufler
ou
nous
brûler
Uns
tarnen
oder
verbrennen
Tous
parlent
sans
la
barbe
Alle
reden
ohne
Bart
Ton
sourire
m'éblouit
Dein
Lächeln
blendet
mich
Ton
pollen
dans
ma
barbe
Dein
Blütenstaub
in
meinem
Bart
A
déjà
fait
pousser
quelques
fruits
Hat
schon
einige
Früchte
wachsen
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.