Sages comme des sauvages - Les jeunes des villes - translation of the lyrics into German




Les jeunes des villes
Die Jungen aus der Stadt
Tous parlent dans la barbe
Alle reden in den Bart
Ton sourire est effondré
Dein Lächeln ist zusammengebrochen
Tu regardes dans ma barbe
Du schaust in meinen Bart
Pour y trouver un secret
Um dort ein Geheimnis zu finden
Tu me parles sans les armes
Du sprichst zu mir ohne Waffen
Et ton passé te trahit
Und deine Vergangenheit verrät dich
Je regarde dans tes larmes
Ich schaue in deine Tränen
Et je ne vois que la pluie
Und sehe nur den Regen
Mais les fleurs ne naissent pas de mots
Aber Blumen entstehen nicht aus Worten
Et la soif épuise
Und der Durst zehrt an denen
Ceux qui ont fait de la peau
Die aus der Haut
Une convoitise
Eine Begierde gemacht haben
Ils sont fiers et ils sont beaux
Sie sind stolz und sie sind schön
Ces jeunes des villes
Diese Jungen aus der Stadt
Qui fait pour eux un tombeau
Wer baut für sie ein Grab
Plutôt qu'un asile?
Anstatt eines Asyls?
Dans ma barbe vient se prendre
In meinem Bart verfängt sich
Ton pollen de l'été
Dein Blütenstaub des Sommers
Mais je me garde de te prendre
Aber ich hüte mich davor, dich
Pour une fleur juste née
Für eine gerade erblühte Blume zu halten
Bien que tu n'aies pas de barbe
Obwohl du keinen Bart hast
Tu possèdes des secrets
Besitzt du Geheimnisse
Il faudra bien que je me garde
Ich werde mich hüten müssen
De jamais te demander
Dich jemals zu fragen
Ils parlent jusqu'à se tuer
Sie reden, bis sie sich umbringen
Ces jeunes des villes
Diese Jungen aus der Stadt
Résignés à s'accrocher
Ergeben, sich an jede
À la moindre idylle
Noch so kleine Idylle zu klammern
Je me tairais s'il le faut
Ich werde schweigen, wenn es sein muss
Aux autres de dire
Den anderen überlasse ich es zu sagen
La couleur de notre peau
Die Farbe unserer Haut
Est notre avenir
Ist unsere Zukunft
Si tu parlais cela pourrait
Wenn du sprechen würdest, könnte das
Si tu parlais cela pourrait
Wenn du sprechen würdest, könnte das
Si tu parlais cela pourrait
Wenn du sprechen würdest, könnte das
Nous consoler ou nous blesser
Uns trösten oder verletzen
Si je parlais cela pourrait
Wenn ich sprechen würde, könnte das
Si je parlais cela pourrait
Wenn ich sprechen würde, könnte das
Si je parlais cela pourrait
Wenn ich sprechen würde, könnte das
Nous camoufler ou nous brûler
Uns tarnen oder verbrennen
Nous camoufler ou nous brûler
Uns tarnen oder verbrennen
Tous parlent sans la barbe
Alle reden ohne Bart
Ton sourire m'éblouit
Dein Lächeln blendet mich
Ton pollen dans ma barbe
Dein Blütenstaub in meinem Bart
A déjà fait pousser quelques fruits
Hat schon einige Früchte wachsen lassen






Attention! Feel free to leave feedback.