Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Mis Propias Manos
Mit meinen eigenen Händen
Se
fue,
al
clarear
el
alba
Sie
ging,
als
der
Morgen
graute,
Por
el
camino,
bañada
en
llanto
Den
Weg
entlang,
in
Tränen
gebadet.
Y
yo,
que
la
quise
tanto
Und
ich,
der
sie
so
sehr
liebte,
Llena
de
angustia,
la
vi
partir
Sah
sie
voller
Angst
fortgehen.
Y
así,
con
mis
propias
manos
Und
so,
mit
meinen
eigenen
Händen,
Cavé
la
tumba,
del
alma
mía
Grub
ich
das
Grab
meiner
Seele.
Nomás,
por
ser
tan
cobarde
Nur,
weil
ich
so
feige
war,
Por
no
decirle,
que
la
quería
Ihr
nicht
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebte.
Nomás,
por
ser
tan
cobarde
Nur,
weil
ich
so
feige
war,
Por
no
decirle,
que
la
quería
Ihr
nicht
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebte.
Me
vi,
en
sus
negros
ojos
Ich
sah
mich
in
ihren
schwarzen
Augen,
Y
al
despedirme,
sentí
la
muerte
Und
als
ich
mich
verabschiedete,
fühlte
ich
den
Tod.
Tal
vez,
ya
cambió
su
suerte
Vielleicht
hat
sich
ihr
Schicksal
schon
gewendet,
La
mala
suerte,
que
yo
le
di
Das
schlechte
Schicksal,
das
ich
ihr
gab.
Y
así,
con
mis
propias
manos
Und
so,
mit
meinen
eigenen
Händen,
Cavé
la
tumba,
del
alma
mía
Grub
ich
das
Grab
meiner
Seele.
Nomás,
por
ser
tan
cobarde
Nur,
weil
ich
so
feige
war,
Por
no
decirle,
que
la
quería
Ihr
nicht
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebte.
Nomás,
por
ser
tan
cobarde
Nur,
weil
ich
so
feige
war,
Por
no
decirle,
que
la
quería
Ihr
nicht
zu
sagen,
dass
ich
sie
liebte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Valdez Herrera
Attention! Feel free to leave feedback.