Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Pido Que Regreses
Ich bitte dich, komm zurück
Cariño,
espero
que
algún
día
me
perdones
Liebling,
ich
hoffe,
du
verzeihst
mir
eines
Tages,
Pero
es
mejor
para
los
dos,
te
deseo
mucha
suerte
aber
es
ist
besser
für
uns
beide.
Ich
wünsche
dir
viel
Glück
Y
que
encuentres
a
alguien
que
en
verdad
te
valore,
adiós
und
dass
du
jemanden
findest,
der
dich
wirklich
schätzt.
Auf
Wiedersehen.
Si
algún
día
quieres
regresar
Wenn
du
eines
Tages
zurückkehren
willst,
Te
seguiré
esperando
werde
ich
weiter
auf
dich
warten.
Por
tu
cariño
nada
más
Nur
wegen
deiner
Liebe
Voy
a
sufrir
no
se
hasta
cuando
werde
ich
leiden,
ich
weiß
nicht,
wie
lange.
Las
esperanzas
que
me
das
Die
Hoffnungen,
die
du
mir
gibst,
Para
que
vuelvas
a
mi
lado
dass
du
zu
mir
zurückkehrst,
Son
tan
inmensas
como
el
mar
sind
so
unendlich
wie
das
Meer,
Son
tal
altas
como
el
sol
sie
sind
so
hoch
wie
die
Sonne,
Que
solo
Dios
puede
alcanzarlas
dass
nur
Gott
sie
erreichen
kann.
Te
pido
que
regreses
Ich
bitte
dich,
komm
zurück,
A
mi
lado
una
vez
mas
noch
einmal
an
meine
Seite.
Con
solo
tu
presencia
Allein
durch
deine
Anwesenheit
Mi
tristeza
ha
de
borrar
wird
meine
Traurigkeit
vergehen.
Pero
si
nunca
vuelves
Aber
wenn
du
niemals
zurückkehrst,
Mi
vida
va
a
terminar
wird
mein
Leben
enden.
Solo
esperaré
la
muerte
Ich
werde
nur
auf
den
Tod
warten,
Solo
esperaré
la
muerte
ich
werde
nur
auf
den
Tod
warten,
Que
ponga
el
punto
final
der
den
Schlusspunkt
setzt.
Te
pido
que
regreses
Ich
bitte
dich,
komm
zurück,
A
mi
lado
una
vez
mas
noch
einmal
an
meine
Seite.
Con
solo
tu
presencia
Allein
durch
deine
Anwesenheit
Mi
tristeza
ha
de
borrar
wird
meine
Traurigkeit
vergehen.
Pero
si
nunca
vuelves
Aber
wenn
du
niemals
zurückkehrst,
Mi
vida
va
a
terminar
wird
mein
Leben
enden.
Solo
esperaré
la
muerte
Ich
werde
nur
auf
den
Tod
warten,
Solo
esperaré
la
muerte
ich
werde
nur
auf
den
Tod
warten,
Que
ponga
el
punto
final
der
den
Schlusspunkt
setzt.
Solo
esperaré
la
muerte
Ich
werde
nur
auf
den
Tod
warten,
Solo
esperaré
la
muerte
ich
werde
nur
auf
den
Tod
warten,
Que
ponga
el
punto
final
der
den
Schlusspunkt
setzt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! Feel free to leave feedback.