Sagopa Kajmer feat. Kasırga - Karabiber Duası - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sagopa Kajmer feat. Kasırga - Karabiber Duası




Karabiber Duası
Молитва черного перца
Kibritin kıvılcımıyla başlar an,
С искры спички начинается миг,
Kiralık katil oldum duygularına şimdi ağla,
Наемным убийцей стал твоих чувств, теперь рыдай,
Kaç kiracı kovabilirsi dünyandan?
Скольких арендаторов можешь выгнать из своего мира?
Nedeni yoksun arzularından bahçe yapsan,
Из своих беспричинных желаний сад взрасти ты попытавшись,
Tohumuna suyunu serpeler misin?
Семена польешь, взрастишь ростки?
Pesimistin, sendeler mi kalemim?
Пессимист, дрожит ли в руке перо?
Sezin, kesilecek mi biletin?
Предчувствуешь, будет ли билет твой оборван?
Kinde yaşar alemim,
В злобе живет мой мир,
Cenazemin omuzlarında yazılı karabiber duası,
На моих плечах, на похоронах моих, написана молитва черного перца,
Rap karahaber selası kalpte hep biçare,
Рэп погребальная песнь черных вестей, в сердце вечно нищий,
Tep şu seli, kolayca yüklenip kaldırdınız cenazemi,
Вы с легкостью взвалили и подняли мой гроб, омыв потоком,
Geride hep bükük boyunla anıla geldim, gücünüz yetmedi mi?
Остался в памяти с поникшей головой, разве не хватило вам сил?
Elendi insanoğlu gün be gün, hüzün tünellerinde fareler hücumda,
День за днем человечество просеивается, в туннелях печали крысы наступают,
Sen yüzünde terlerinle savaşır haldesin yazık,
Ты борешься, обливаясь потом, как жаль,
Mahrem Adem günahla yanacak, uluya servis olacak madem,
Тайный Адам сгорит в грехе, раз уж будет подан на стол всевышнему,
Bilinki men haraben,
Знай, что я руина,
Huzur ne darem,
Нет у меня покоя,
Koca hestiy aya bedenem.?
Огромный остов мое тело.
Cenazemin omuzlarında yazılı karabiber duası,
На моих плечах, на похоронах моих, написана молитва черного перца,
Rap, karahaber selası, kalpte hep biçare,
Рэп погребальная песнь черных вестей, в сердце вечно нищий,
Dudaklarımda senfonim çalarken hep duacım oldun Bass drum,
Пока на моих губах звучит моя симфония, ты всегда была моей молитвой, бас-барабан,
Koca hestiy aya bedenem? (Bedenim acaba nerelerdesin?)
Огромный остов мое тело? (Тело мое, где же ты?)
Doğrunun önünde duramaz olmuş insanoğlu,
Человек разучился стоять перед правдой,
Karabiber duası lanetimin son ezgisi,
Молитва черного перца последний аккорд моего проклятия,
Işığın içine bakamaz olmuş insanoğlu,
Человек разучился смотреть в свет,
Korkar olmuş ölmüş ruhlardan,
Боится мертвых душ,
Gelecekten hesap soramaz olmuş insanoğlu,
Человек разучился спрашивать с будущего,
Mutantlarla yapılmış dünyanın gerçeklerinden,
От реальностей мира, созданного мутантами,
Acıyı çekemez olmuş bedenim,
Мое тело разучилось чувствовать боль,
Hergün acılarla sevişmekten hissedememiş duyguları,
От ежедневных соитий с болью не чувствует эмоций,
Ağla sen de haline benim gibi,
Плачь же и ты над своей участью, как я,
Sessizliğin içinde kaybolan ruhlar gibi,
Как души, затерянные в тишине,
Suskun olma haline,
Не молчи о своем состоянии,
Konuş dünyaya, paranın kölesi olmuş insanoğlu,
Говори миру, человек стал рабом денег,
Yanlış bedenlerle ruh doğurmuş sistemin katili?
Убийца системы, породившей души в чужих телах?
Sonuçta karabiber duası hümanist olmuş,
В итоге молитва черного перца стала гуманистической,
Geçmişte yaşatılanların yüzünden,
Из-за всего, что было в прошлом,
Sözlerim ben hep bu duayı özlerim,
В своих словах я всегда тоскую по этой молитве,
Duymazsam açık gider gözlerim.
Если не услышу, глаза мои останутся открытыми.






Attention! Feel free to leave feedback.