Sagopa Kajmer feat. Kolera - Şahit Varsa Konuşsun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sagopa Kajmer feat. Kolera - Şahit Varsa Konuşsun




Kuzular için ağlayan kurtlar da vardır hayatta
Есть и волки, которые плачут из-за ягнят.
Elin elinden üstün gelebilir ortaya koyduğun kanıtla
Твоя рука может превзойти тебя, с доказательствами, которые ты показал.
Sana ulaşabilecek kadar uzun boyum yok Allah′ım
Я недостаточно высок, чтобы добраться до Тебя, Господи.
Onlara ateş etmeden önce ateş sesini duymalıyım
Я должен услышать огонь, прежде чем стрелять в них
Bu şehrin yerlileri tarafından kandırıldım
Меня обманули местные жители этого города
Adım yabancı, sen yolcu ben hancı
Меня зовут незнакомец, ты пассажир, я трактирщик
Müziğim deneyimlerimin mırıldanışı
Моя музыка бормочет мои переживания
Adım diline bahşiş, Fırat-Dicle gözümün yaşı
Мое имя-чаевые на твоем языке, Евфрат-Тигр, возраст моих глаз
Duygularım sükun makamı
Мои чувства спокойны.
Terkedilmiş evler kadar yalnız, mevsimsizim.
Я такой же одинокий, как заброшенные дома, без сезона.
Çalınmayı bekleyen kapı ziliyim, ben isimsizim.
Я звоню в дверь, жду звонка, я анонимный.
Aklınızdan geçenler düşmancıl
То, что у вас на уме, враждебно
Görmek istediklerim insancıl
То, что я хочу видеть, гуманно
Ay beklerken karşıma çıkar koca bir yıl...
Встречайся со мной целый год, пока я жду месяца...
Dünyaya 29 el ateş ettim çılgınca
Я произвел 29 выстрелов по миру, безумно
Doğmuş olduğum için ha!. Müteşekkirlik adına.
Родился потому, что я-ха!. Во имя благодарности.
Sürpriz yıkımlarım olduğundan kayıplarım adına
Поскольку у меня были неожиданные разрушения, во имя моих потерь
Beklentilerim olduğundan olamayanlar adına
От имени тех, кто не может, потому что у меня есть ожидания
SAGO!.
Саго!.
2 hecelik ses verdim 12 harflik gücüm var
Я дал 2-слоговый звук, у меня 12-буквенная сила
31 Temmuzda taburcu oldum, Rabbın lutfuyum.
Меня выписали 31 июля, милость твоего Господа.
Suratımla tam 1 sene kanlı bıçaklı oldum.
Я был с окровавленным ножом в лице ровно год.
Her sabah tanelerimden kendimi yoksun buldum
Каждое утро мне не хватало зерен
Benim müziğim o kadar ağlıyor ki sözlerimde gülemiyorum.
Моя музыка так плачет, что я не могу смеяться над своими словами.
Yaşadığım şeylerin içimde hatrı nedir bilmiyorum
Я не знаю, что во мне связано с тем, через что я прошел
Benim nefesimdenmişçesine yalanın yok yerin
Ты не лжешь, как мое дыхание.
Aklım kendine mezar kazabileceğin kadar derin.
Мой разум настолько глубок, что ты можешь выкопать себе могилу.
Şahit varsa konuşsun, sun yunusun maruzatını bilmeli herkes
Если есть свидетели, Пусть говорят, все должны знать о разоблачении дельфина.
Torba değil ki büzesin elalemin ağzını
Это не мешок, чтобы ты мог сжать рот парня
Es!. Esen ol!. Çarpıp geç sen.
Эс!. Будь дующим!. Просто врезайся.
Kolera
Холера
2 karpuz eder arkan bu tek kişilik bir koltuk
Стоит 2 арбуза, это одноместное кресло.
Hayatında göremezsin böyle tipleri mahçup
Ты никогда не увидишь таких людей в своей жизни.
Hiçbir zaman bulamadım bu mahlukatları makul
Я так и не нашел этих существ разумными
Yüzüm elim güneydoğu memur güneş rabba doğru
Мое лицо и мои руки к юго-восточному офицеру солнцу Господу
Burası Türkiye konuşamıyorum özgürce
Это Турция, Я не могу говорить свободно
Buna şükretsin keke ölürdü yoksa olmadan dede
Будь благодарен за это, Кеке бы умер, иначе без него дедушка
Laf anlatmaktansa ona devemle giderim hendeğe
Вместо того, чтобы говорить, я пойду к нему с верблюдом в канаву
Gün boyunca oyna fonda Mezdeke, yüzün leke
Играй весь день, Фонда, твое лицо испачкано
Liriklerini getir Sago beatlerinde rendele
Принеси свою лирику, натереть ее на своих саго-битах.
Kesik başlı kart sesli horoz çok Denizli'de
Член с отрубленной головкой в мульти-Денизли
Bu alınyazın değildi peydahlandı birdenbire
Это была не твоя обида, и вдруг стало ясно
Felaketler zincirleme edip buldun neticede
Ты приковал к себе катастрофы и нашел их
Bak dedim hönk dedi sen dedim evet dedi
Слушай, я сказал, он сказал, Ты сказал, он сказал "Да".
Seni tanıdım salın Tyson′ı üzerine O bunu haketti
Я узнал тебя, отпусти Тайсона, он заслужил это вторник.
Kolo ne bir şeytan ne de saf duru bir melekti
Коло не был ни дьяволом, ни чистым ангелом
Döndü nevri evi revirdi örtte kumu kapa devri
Он вернулся в лазарет дома неври, закрой песок в Покров.
Bende mi? sende mi? bu top kimde ki?
Я? у тебя? у кого этот мяч?
Dur bir dakika canım bin yıl önce
Подожди минутку, дорогая, тысячу лет назад
Benim oyun çağım geçti
Моя эпоха игр прошла
Fakat yok ol istemeyiz ki bizi şah etti varlığın
Но мы не хотим, чтобы ты исчез, чтобы твое присутствие нас поразило
Gülmekten kırıp geçirdi.
От смеха уничтожить провел.






Attention! Feel free to leave feedback.