Lyrics and translation Sagopa Kajmer feat. Kolera - Şampiyonu Sıkar Yarış
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şampiyonu Sıkar Yarış
Гонка Давит Чемпиона
Sagopa
Kajmer:
Sagopa
Kajmer:
He
e
ey!.
Boş
bardak
saki
lazım
me
e
ey
Хэй,
эй!
Пустому
стакану
нужен
собутыльник,
эй,
эй!
Dertli
başa
taş
at,
hadi
kır
başı
yee
ey!.
Кинь
камень
в
голову
страдальца,
давай,
разбей
ему
голову,
эй!
Yılgına
dalgın
deme
baygın
şe
e
ey
Не
называй
меня
унылым,
рассеянным,
ошеломленным,
эй,
эй!
Sıra
sıra
hüzün
dizdim
peyder
pe
e
ey
Я
выстроил
в
ряд
печали
одну
за
другой,
эй,
эй!
İçimde
yıkıcı
fırtınam
var
usta
Внутри
меня
разрушительный
ураган,
мастер.
İçimde
mapusta,
virüsler
ürüyor
pusta
Внутри
меня
тюрьма,
вирусы
плодятся
в
коросте.
Hain
elinde
susta,
adım
silah
Yunusta
Riyadan
yasta
В
руке
предателя
молчу,
имя
оружия
- Юнус,
в
слезах
от
лицемерия.
Söyle
e
ey,
ne
iş
bu
böyle?
e
ey.
Скажи,
эй,
что
это
такое,
эй?
Be
en
güneş,
se
en
de
gölge
Я
- солнце,
а
ты
- тень.
Burası
yasak
bölge
e
ey,
a
Это
запретная
зона,
эй,
а.
Dım
at
geriye
e
ey,
girende
bozulur
denge
e
ey
Я
отступаю,
эй,
у
входящего
нарушается
равновесие,
эй.
Hey
RAP
bu!.
Burada
güneş
batmış.
Эй,
это
РЭП!
Здесь
солнце
село.
Çocuk
buna
alış,
lafla
sağlanamaz
barış.
Ребенок,
привыкай
к
этому,
словами
мира
не
достичь.
Battal
gocuk
karla
yağmura
karış
Ватник
смешался
со
снегом
и
дождем.
Benim
yaş
başını
almış.
Mork
şampiyonu
sıkar
yarış!
Мой
возраст
взял
свое.
Морк,
гонка
давит
чемпиона!
Neyi
acep
üleşemiyorsun
benle
e
ey
Чего
ты,
интересно,
не
можешь
со
мной
разделить,
эй?
İşine
bakacak
gözün
yok
mu
yüzünde
e
ey?.
У
тебя
что,
нет
глаз
на
лице,
чтобы
заниматься
своими
делами,
эй?
Bak
işine
e
ey!.
Занимайся
своими
делами,
эй!
Attığım
bombolar
patlar
üstünde.
Сброшенные
мной
бомбы
взорвутся
на
тебе.
Sen
bir
kedi
gördün
Tweety
Ты
увидела
кота,
Твити.
Thomas′a
kaldı
hep
3'ün
1′i
Томасу
всегда
доставалась
треть.
Ben
bir
duba
gördüm
sanki
Я
увидел
баржу,
вроде
как.
Bir
de
kendini
beğenmişki
И
еще
одну
самовлюбленную.
Bir
çift
gözden
olur
belli,
saldır
bana
kelli
felli
По
паре
глаз
видно,
нападай
на
меня,
лысая
красотка.
İndir
kendini
aşağı
artık
ol
mukavemetli
Спустись
уже
на
землю,
будь
стойкой.
Sagom
o
da
ney?
Acıklakta
yine
boşbağazı
caney
Сагом,
что
это
такое?
Опять
пустозвон
на
свободе,
дорогая.
Karalığı
yüzünde
dane
dane
hey
Темнота
на
твоем
лице,
зернышко
за
зернышком,
эй.
Günahımı
ala
ala
bitirdiniz
oley
Собирая
мои
грехи,
вы
меня
добили,
ура.
Safını
yarıyor
hasmın,
dinle
kurtul,
helak
olma
hey
Твой
враг
рассекает
твою
наивность,
слушай,
спасайся,
не
погибай,
эй.
Dövme
dizini
ven
döverim
kızını
hey
Разобью
твои
колени
и
изобью
твою
дочь,
эй.
Bir
gün
melankolik
olursa
herkes
Если
однажды
все
станут
меланхоличными,
Hiç
şaşırma
bey
Не
удивляйся,
госпожа.
Yolumu
kesen
kervanların
zulası
olsun
önüme
mey
Пусть
запасы
караванов,
преграждающих
мне
путь,
будут
передо
мной,
дорогая.
Yol
kıldan
ine
kılıçtan
keskin,
KOLO
bezgin
Путь
тоньше
волоса,
острее
меча,
КОЛО
устал.
Dinle
e
ey
sözünün
eri
Rapin
eri
hey
Слушай,
эй,
хранитель
своего
слова,
хранитель
рэпа,
эй.
Kuvvemira
liriklere
Rape
raffineri
hey
Сила
лирики,
рэп-рафинерия,
эй.
Çabalama
boşuna
kamarana
git
saklan
Не
старайся
зря,
иди,
спрячься
в
своей
камере.
Vaktince
arlan,
hakkınca
paklan.
Вовремя
устыдись,
как
следует
очистись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.