Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Ahmak Islatan
Uyanmak
zor,
uykunu
bölmedikçe
kurtuluş
Трудно
проснуться,
спасение,
если
вы
не
прерываете
свой
сон
Çıkışı
bulamadığın
yol
üzeri,
gözün
kapalı
yıpranış
По
дороге,
где
вы
не
можете
найти
выход,
вы
носите
с
закрытыми
глазами
Yıprandığını
bir
tek
senin
bilmen
kıvranış
Ты
единственный,
кто
знает,
что
ты
изнашиваешься,
корчась
Ağladığını
kendin
görmen,
ruhen
yıkılış
Видеть,
как
ты
плачешь
сам,
быть
духовно
опустошенным
Onlar,
anlatsan
da
anlamazlar
Они
не
поймут,
даже
если
ты
расскажешь
им
Bir
anlam
da
yüklemezler
Они
также
не
придают
значения
Çıldırdığını
düşünürler
Они
подумают,
что
ты
сошел
с
ума
O
büyük
düşünürler
Эти
великие
мыслители
"Keşke
konuşmasaydım"
dersin
Ты
говоришь:
"Хотел
бы
я
не
говорить".
Meğer
buymuş
ilk
dersin
Оказалось,
это
твой
первый
урок
Zor
iş,
kolay
gelsin
Тяжелая
работа,
удачи
Elin
boşta
kalır,
tutmadıklarında
Ваша
рука
простаивает,
когда
они
не
держат
ее
Gözün
yaşta
kalır,
anlamadıklarında
Ты
остаешься
в
возрасте,
когда
они
не
понимают
Sesin
titrer
konuşmaya
çabaladığında
ardarda
Твой
голос
вибрирует,
когда
ты
пытаешься
говорить
последовательно
Oysa
kim
istemez
ki,
her
gün
ilkbahar
günü?
В
то
время
как
кто
бы
не
хотел,
чтобы
каждый
день
был
весенним
днем?
Şiirler
yazmak,
izleyip
kırmızı
gülü
Писать
стихи,
смотреть
красную
розу
Akan
saatler,
beraberinde
götürür
ömrü
Течет
часы,
уносит
с
собой
жизнь
Kalan
sağlar
senindir,
kaybedilenler
ölü
То,
что
осталось,
гарантирует,
что
оно
твое,
то,
что
потеряно,
мертво
Ben
seni
gayet
iyi
de
anlıyorum,
gayet
Я
прекрасно
тебя
понимаю,
очень
хорошо
Ardımda
bıraktığım
o
yollar,
buradan
gayet
net
Те
пути,
которые
я
оставил
позади,
отсюда
совершенно
ясны
İnsan
bir
nefis,
bir
nefes
Человек
- это
вкуснятина,
дыхание
Bir
özgür,
bir
kodes,
bir
hapis,
bir
kafes
Один
свободный,
одна
тюрьма,
одна
тюрьма,
одна
клетка
Yaşa
etmeden
pes!
Kolaysa...
Сдавайся,
не
доживи!
Проще...
Zor
çıkar
içinden,
açılmamış
ne
kadar
kutu
varsa
Трудно
вынуть
изнутри,
сколько
бы
коробок
ни
было
неоткрыто
Yalan
dağılır
içinden,
açılmış
ne
kadar
ağız
varsa
Ложь
рассеивается
изнутри,
независимо
от
того,
сколько
рта
у
вас
открыто
Çil
yavrusu
gibi
dağılır,
bildiğin
ne
kadar
iyi
varsa
Веснушка
распадается,
как
щенок,
независимо
от
того,
насколько
хорошо
вы
ее
знаете
İlk
başta
suya
kanar
gibi
kandım
Сначала
я
кровоточил,
как
будто
я
истекал
кровью
в
воде
Sözlerine
inandım
herkesin
kalpten,
çok
içten
Я
верил
твоим
словам
от
всего
сердца,
очень
искренне
Bu
uykumdan
uyanmam
zaman
aldı
Мне
потребовалось
время,
чтобы
проснуться
от
этого
сна
Uyandım,
uykusuzluk
başladı
aniden,
aniden
Я
проснулся,
бессонница
началась
внезапно,
внезапно
Yıllar
öğretmenim
oldu,
gerçek
zor
okuldu
Годы
были
моим
учителем,
это
была
настоящая
тяжелая
школа
Kaçtım
dersten,
derslerden
Я
сбежал
с
урока,
с
уроков
İsterdim
uyanmak
birden
Я
бы
хотел
проснуться
внезапно
Bir
kötü
kabustan
cidden,
aniden
Серьезно,
из
одного
плохого
кошмара,
внезапно
Bendeki
buz
söndürüyor
ağır
ateşleri
Мой
лед
тушит
сильные
пожары
Yakmaya
çalıştığım
kısa
çıralar
nemli
Короткие
подмастерья,
которые
я
пытаюсь
сжечь,
влажные
Karaya
oturmuş
geminin
tayfasındanım
kabaca
Я
примерно
из
экипажа
севшего
на
мель
корабля
Ruh
halim,
ejderhaya
kafa
tutan
bir
atmaca
Мое
настроение
- ястреб,
держащий
голову
дракона
Bu
hayat
bolca
kutulu
bulmaca
Эта
жизнь
- головоломка
в
коробке
с
большим
количеством
Bildiğin,
cevaplar
olur;
bilemediğinde
karmaşa
То,
что
вы
знаете,
ответы
случаются;
беспорядок,
когда
вы
не
знаете
Dallanıp
yeşermek
de
var,
ve
bir
de
solmaca
Есть
также
ветвление
и
зелень,
и
увядание
Nefesten
kesilmek
de
var,
içinde
koşmaca
Есть
также
затаив
дыхание,
бег
в
нем
Güzel
bir
şarkı
buldum,
kendimi
onunla
öldürdüm
Я
нашел
хорошую
песню,
я
убил
себя
ею
Sonra
bir
diğer
şarkı
duyup,
hayata
onunla
geri
de
döndüm
Затем
я
услышал
еще
одну
песню
и
вернулся
к
жизни
с
ней
Sonra
başka
şarkılarla
doğdum,
onlarla
soldum
Затем
я
родился
с
другими
песнями,
увядал
с
ними
Ben
Yunus'u
şarkılarda
buldum,
hayatta
kaybettim
Я
нашел
Дельфина
в
песнях,
я
потерял
его
в
жизни
Gönlümün
cennetine
koyduklarım
ve
cehenneminde
yaktıklarım
То,
что
я
вложил
в
рай
моего
сердца,
и
то,
что
я
сжег
в
его
аду
Ne
çok
şey
anlatıyor,
gözlerine
baktıklarım
То,
что
так
много
говорит,
то,
что
я
смотрю
в
твои
глаза
Çok
şey
anlatıyor,
gözümden
akıttıklarım
Это
многое
говорит,
то,
что
я
пролил
из
глаз
Ahmak
ıslatanlarım
Мои
глупые
мочалки
İlk
başta
suya
kanar
gibi
kandım
Сначала
я
кровоточил,
как
будто
я
истекал
кровью
в
воде
Sözlerine
inandım
herkesin
kalpten,
çok
içten
Я
верил
твоим
словам
от
всего
сердца,
очень
искренне
Bu
uykumdan
uyanmam
zaman
aldı
Мне
потребовалось
время,
чтобы
проснуться
от
этого
сна
Uyandım,
uykusuzluk
başladı
aniden,
aniden
Я
проснулся,
бессонница
началась
внезапно,
внезапно
Yıllar
öğretmenim
oldu,
gerçek
zor
okuldu
Годы
были
моим
учителем,
это
была
настоящая
тяжелая
школа
Kaçtım
dersten,
derslerden
Я
сбежал
с
урока,
с
уроков
İsterdim
uyanmak
birden
Я
бы
хотел
проснуться
внезапно
Bir
kötü
kabustan
cidden,
aniden
Серьезно,
из
одного
плохого
кошмара,
внезапно
İlk
başta
suya
kanar
gibi
kandım
Сначала
я
кровоточил,
как
будто
я
истекал
кровью
в
воде
Sözlerine
inandım
herkesin
kalpten,
çok
içten
Я
верил
твоим
словам
от
всего
сердца,
очень
искренне
Bu
uykumdan
uyanmam
zaman
aldı
Мне
потребовалось
время,
чтобы
проснуться
от
этого
сна
Uyandım,
uykusuzluk
başladı
aniden,
aniden
Я
проснулся,
бессонница
началась
внезапно,
внезапно
Yıllar
öğretmenim
oldu,
gerçek
zor
okuldu
Годы
были
моим
учителем,
это
была
настоящая
тяжелая
школа
Kaçtım
dersten,
derslerden
Я
сбежал
с
урока,
с
уроков
İsterdim
uyanmak
birden
Я
бы
хотел
проснуться
внезапно
Bir
kötü
kabustan
cidden,
aniden
Серьезно,
из
одного
плохого
кошмара,
внезапно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.