Sagopa Kajmer - Bana Müsade Beyler - Re-Mastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Bana Müsade Beyler - Re-Mastered




Farfarayla doldu ruhumun asilerini sakinleştiren müzik kutusu
Музыкальная шкатулка, наполненная фарфором, успокаивающая мятежников моей души
Ner'de "play" butonu? Bas da çalsın!
Где кнопка "играть"? Голова также Ты украл!
Kendi yazıtlarım iğnecesine kalbe batsın
Пусть мои собственные надписи погрузятся в сердце
Kodes-kafes miraysa, canım bur'da çıksın ahali
Если тюрьма-клетка наследуется, пусть моя дорогая выйдет сюда, люди
Öfke resitalimde dilsizdim ben, konuşan gözlerimdi
Я был немым на концерте гнева, это были мои говорящие глаза.
Mutlu sonların kötü başlangıçlarına alışabilmeli
Он должен привыкнуть к плохим начинаниям счастливого конца
Hayatı diğerlerinden kopya çekerek yaşamak budalaca
Глупо жить жизнью, копируя других
Kendi yolunun inşası şart tabii ki (tabii ki!)
Строительство собственного пути необходимо, конечно (конечно!)
Cehennem aşıklarla dolu, sadakatsizlerin ayakları katedecek yolu
Ад полон влюбленных, и неверным предстоит пройти путь
İstemesen de katetmen gerekecek selvi boylu yokuşu
Тебе придется пройти по кипарисовому склону, даже если ты этого не хочешь
Kendini her gün izleyerek göreceksin yok oluşunu sen de
Ты будешь наблюдать за собой каждый день и увидишь его исчезновение.
Yaşadıkça oyuna dahilim
Чем дольше я живу, тем больше я участвую в игре
Namussuzluk dünyasında kâbus nüfusu artmakta, saklan!
В мире нечестия растет население кошмаров, прячься!
Kıyametin tüyoları göz kırpmakta
Советы по апокалипсису подмигивают
İnşa ettiklerini yıkmak için gelecekler bunun bilinciyle yaşa
Они придут, чтобы снести то, что построили, живи с осознанием этого
Ne yazık ki testlerinize tabi değilim
К сожалению, я не подвергаюсь вашим тестам
Bestelerimi deste deste zulaladım
Я хранил свои композиции целыми и невредимыми
Aheste yürüyen kaplumbağayım
Я черепаха, идущая по дереву
Sen, İstanbul'u bacaklarının arasına almışsın
Ты взял Стамбул между ног. Декан ...
Aferin! Helal olsun, işi kapmışsın
Молодец! Хорошо, ты получил работу.
Aklın kokuşmuş odalarda baygın, erkek düşü sapkın
Твой разум без сознания в вонючих комнатах, мужские мечты извращены
Kötü niyetli yaklaşım, şehvet hâli zıpkın
Злонамеренный подход, состояние похоти
Sen çıtırsın, en basitinden kırılırsın
Ты хруст, ты ломаешься от самого простого
Dev cüsseli şehrim
Мой огромный город голоден
Kendini bulunca al ve kaç!
Когда найдешь себя, забирай и беги!
Bana müsade beyler, ben gider ahım kalır
Позвольте мне, господа, я уйду и останусь
Düşman beni hatırlasın, korkum yere batsın, varsın
Пусть враг помнит меня, пусть мой страх опустится на землю, ты существуешь
Gül bahçem yangın, küllerim avuçlarımdan taşsın
Мой розарий - огонь, пусть пепел будет нести мои ладони
Son suâlde don tutsun, dudakların kanasın!
В последний раз держи трусы, твои губы кровоточат!
Bana müsade beyler, ben gider ahım kalır
Позвольте мне, господа, я уйду и останусь
Düşman beni hatırlasın, korkum yere batsın, varsın
Пусть враг помнит меня, пусть мой страх опустится на землю, ты существуешь
Gül bahçem yangın, küllerim avuçlarımdan taşsın
Мой розарий - огонь, пусть пепел будет нести мои ладони
Son suâlde don tutsun, dudakların kanasın!
В последний раз держи трусы, твои губы кровоточат!
Bana müsade beyler, ben gider ahım kalır
Позвольте мне, господа, я уйду и останусь
Düşman beni hatırlasın, korkum yere batsın, varsın
Пусть враг помнит меня, пусть мой страх опустится на землю, ты существуешь
Gül bahçem yangın, küllerim avuçlarımdan taşsın
Мой розарий - огонь, пусть пепел будет нести мои ладони
Son suâlde don tutsun, dudakların kanasın!
В последний раз держи трусы, твои губы кровоточат!






Attention! Feel free to leave feedback.