Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Bir Tek Bende Yok
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Tek Bende Yok
Ни у кого, кроме меня
Bir
tek
bende
yok,
çoğunda
var
tedirginlik
Ни
у
кого,
кроме
меня,
нет
тревоги
во
множестве
Ve
yüzüme
doğru
ciddiyet
nöbetindeki
asker
gibi
belirginlik
И
серьезность
на
твоем
лице,
как
у
солдата
в
окопах.
Gözüme
yansıyanlar
bilindik
ve
bi'
dolu
sevimsizlik
То,
что
я
вижу
в
твоих
глазах,
знакомо
и
полно
ненависти.
Akla
düşman
bi'
bilmişlik
Ум,
враждебный
уму,
Bihaberler
ortalarda
Спокойно
дремлет
в
ожидании.
Bir
tek
bende
yok
hata,
bi'çoğu
yanlış
rota
batağa
Ошибок
нет
только
у
меня,
многие
сбились
с
пути
в
болото.
Karanlığa
saklanan
hırsızlar
ortaya
Воры
спрятались
в
темноте
и
вышли
на
свет,
Balıklar
oltaya
Рыбы
на
крючке.
Konuştum
ortaya
Я
говорил
открыто.
Gocunan
sürüyo'
tuzu
açık
yaraya
Тебя
задели
мои
слова,
как
соль
на
открытую
рану.
Bak
olaya
Посмотри
на
это.
Bir
tek
bende
yok
şüphe
Сомнений
нет
только
у
меня.
Keskin
sirke
sinsi
yanaşmakta
bak
küpe
Резкий
уксус
коварно
подкрадывается,
как
серьга.
Bak
köpeğe,
dikti
gözünü
bak
yemeğe
Посмотри
на
собаку,
она
уставилась
на
еду.
Medete
yapışan
uzuvlarını
kesmedikçe
bak
yere
Пока
ты
не
отрежешь
части,
вцепившиеся
в
твою
жизнь,
не
смотри
на
землю.
Kulağında
prangası
küpe
olan
köle
Раб,
в
ухе
которого
висит
цепь.
Bir
tek
bende
yok
kırılmış
hayaller
Ни
у
кого,
кроме
меня,
нет
разбитых
надежд.
Bi'
düzine
yıkıntı,
bi'
süreli
darmadağınlık
Куча
руин,
временный
беспорядок.
Ve
bi'
tek
bende
yokki
olur
olmaz
alınganlık
И
только
у
меня
нет
неуместной
обидчивости.
Varmak
istediğim
yere
uzaklık
ve
bi'
tek
ben
de
yokki
alışkanlık
То
место,
куда
я
хочу
попасть,
далеко,
и
только
у
меня
нет
привычки.
Bu
halinden
cay,
elinde
kırık
ok
yılmış
bir
yay
Раскаивайся
в
своем
состоянии,
в
твоих
руках
сломанная
стрела
старого
лука.
Kayıplarını
say,
say,
say,
say
Подсчитай
свои
потери,
посчитай,
посчитай,
посчитай.
Pes
edersen
hay,
hay,
hay,
hay
Если
сдашься,
то
так,
так,
так,
так.
Ama
benim
niyetim
yok
düşmeye
Но
я
не
собираюсь
падать.
Niyetim
yok,
yok
hiç
üşümeye
Я
не
собираюсь
мерзнуть.
Çıkar
kendine
pay,
pay,
pay,
pay
Извлеки
из
этого
урок,
урок,
урок,
урок.
Bu
halinden
cay,
cay,
cay,
cay
Раскаивайся
в
своем
состоянии,
раскайся,
раскайся,
раскайся.
Bu
halinden
cay,
elinde
kırık
ok
yılmış
bir
yay
Раскаивайся
в
своем
состоянии,
в
твоих
руках
сломанная
стрела
старого
лука.
Kayıplarını
say,
say,
say,
say
Подсчитай
свои
потери,
посчитай,
посчитай,
посчитай.
Pes
edersen
hay,
hay,
hay,
hay
Если
сдашься,
то
так,
так,
так,
так.
Ama
benim
niyetim
yok
düşmeye
Но
я
не
собираюсь
падать.
Niyetim
yok,
yok
hiç
üşümeye
Я
не
собираюсь
мерзнуть.
Çıkar
kendine
pay,
pay,
pay,
pay
Извлеки
из
этого
урок,
урок,
урок,
урок.
Bu
halinden
cay,
cay,
cay,
cay
Раскаивайся
в
своем
состоянии,
раскайся,
раскайся,
раскайся.
Azgın
sular
duruldu
ya,
boğulan
boğuldu
Яростные
воды
успокоились,
утонувший
утонул.
Onlar
öldü
sonra
soğudu,
ipleri
bağlıydı
sonra
koptu
Они
умерли,
потом
остыли,
веревки
были
привязаны,
а
потом
порвались.
Rastgele
seçimler
yaptım
tesadüfler
diyarında
Я
делал
случайный
выбор
в
мире
случайностей.
Nedeni
sonuca
bağladım
kararında
Я
связал
причину
со
следствием
в
своем
решении.
Onun
kararlarında
benim
kararsızlıklarım
В
ее
решениях
- моя
нерешительность.
Benim
şirin
dünyamda
azmanlı
gargameller
В
моем
прекрасном
мире
свирепые
Гаргамели.
Uçkur
aşkının
50
farklı
tonu,
yakala
sapık
tontonu
50
оттенков
изменчивой
любви,
поймай
извращенного
старика.
Tanı!
Tanıyın!
Узнай!
Узнайте!
Sarın
boğaza
kordonu!
Обмотайте
веревку
вокруг
шеи!
İsteksizlik
derine
çekiyo'
metrelerce
Нежелание
тянет
глубоко
на
многие
метры.
Nefes
alırken
sanki
nefesim
kesilirce
Когда
я
дышу,
как
будто
у
меня
перехватило
дыхание.
Bunları
hisseden
yerlerim
ezilirce
Когда
я
это
чувствую,
мои
части
тела
сжимаются.
Koşmak
zor
ayaklar
pes
edince
Тяжело
бежать,
когда
ноги
слабеют.
Bu
halinden
cay,
elinde
kırık
ok
yılmış
bir
yay
Раскаивайся
в
своем
состоянии,
в
твоих
руках
сломанная
стрела
старого
лука.
Kayıplarını
say,
say,
say,
say
Подсчитай
свои
потери,
посчитай,
посчитай,
посчитай.
Pes
edersen
hay,
hay,
hay,
hay
Если
сдашься,
то
так,
так,
так,
так.
Ama
benim
niyetim
yok
düşmeye
Но
я
не
собираюсь
падать.
Niyetim
yok,
yok
hiç
üşümeye
Я
не
собираюсь
мерзнуть.
Çıkar
kendine
pay,
pay,
pay,
pay
Извлеки
из
этого
урок,
урок,
урок,
урок.
Bu
halinden
cay,
cay,
cay,
cay
Раскаивайся
в
своем
состоянии,
раскайся,
раскайся,
раскайся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.