Sagopa Kajmer - Budala Kuş - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Budala Kuş




Budala Kuş
Глупая птица
Bu çayıra bu çimene bu bahçeye kimler çukurlar kazdı da
Кто рыл эти ямы на этом лугу, на этой траве, в этом саду,
Bilemediler ben kunduzdum yunustum ben
И не знали, что я бобёр, я дельфин,
Akarsuların kavuştuğu okyanustum
Я океан, где сливаются реки.
Umrumda değil rapçi sivil git bana asit getir
Мне всё равно, рэпер в штатском, принеси мне кислоту.
Bocalayalım üst başlarına sago kadar taş düşsün ve üşüşsün koca başlarına
Давай пошатываемся, пусть на их большие головы падают камни размером с саго и облепят их.
Yavrum o yumuşacık yanaklarını sertçe rapimle ısırdığım için hazlıyım
Детка, я наслаждаюсь тем, что кусаю твои нежные щёчки своим жёстким рэпом.
Her yeni beat kulağıma çarptığında bilsen nasıl gazdayım
Знаешь, как я завожусь, когда каждый новый бит ударяет мне в уши.
Ben yer altı efsanesiyim yavru kuş adım gamlı baykuş
Я легенда андеграунда, птенец, моё имя Сумрачный Филин.
Gagamla tokuş yaptırırım alayına alaskada buz gibi duş
Я столкну тебя лбом с моей задницей, всем вам ледяной душ на Аляске.
Şimdi kur düş seni düşmüşten beter eder kaf kef adlı berduş
Теперь курс валют сделает тебя ещё хуже, чем падшего, бродяга по имени Кайф-Кэф.
Bakışlar betuş bu dala konma budala kuş da nereye uçuşursan uçuş
Взгляды мрачны, не садись на эту ветку, глупая птица, куда бы ты ни летела.
Ben sabit bir bakışım 12 senedir narin aşin bakarım
Я пристальный взгляд, 12 лет смотрю на свою нежную возлюбленную.
Gözümü kırparsam dik dik iğnelere batarım
Если моргну, уколюсь об иголки.
Yani sanma yan gelip yatarım
То есть, не думай, что я бездельничаю.
Uyku tutar ben kaçarım ve kelepçelerimden gözlük yaparım
Сон одолевает, я убегаю и делаю очки из своих наручников.
Yine sana bakarım tek bi hamlede seni hap yaparım
Снова смотрю на тебя, одним движением превращаю тебя в пленницу.
Gel yüzüme bak bir kez daha.(bir kez daha bak daha bak)
Посмотри мне в лицо ещё раз. (Ещё раз посмотри, ещё посмотри)
Yaptığım işlere biçemezsin paha (biçemessin pahaa)
Моим делам цены нет. (Нет цены)
Çıkmış ayakların yoldan sok raha (yoldan çıkmış ayakların)
Твои ноги сбились с пути, найди покой. (Твои ноги сбились с пути)
Seni bilmem benim yolumun adı taha (benim yolumun adı tahaa)
Тебя не знаю, моя дорога зовётся Таха. (Моя дорога зовётся Таха)






Attention! Feel free to leave feedback.