Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Budala Kuş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
çayıra
bu
çimene
bu
bahçeye
kimler
çukurlar
kazdı
da
Кто
рыл
эти
ямы
на
этом
лугу,
на
этой
траве,
в
этом
саду,
Bilemediler
ben
kunduzdum
yunustum
ben
И
не
знали,
что
я
бобёр,
я
дельфин,
Akarsuların
kavuştuğu
okyanustum
Я
океан,
где
сливаются
реки.
Umrumda
değil
rapçi
sivil
git
bana
asit
getir
Мне
всё
равно,
рэпер
в
штатском,
принеси
мне
кислоту.
Bocalayalım
üst
başlarına
sago
kadar
taş
düşsün
ve
üşüşsün
koca
başlarına
Давай
пошатываемся,
пусть
на
их
большие
головы
падают
камни
размером
с
саго
и
облепят
их.
Yavrum
o
yumuşacık
yanaklarını
sertçe
rapimle
ısırdığım
için
hazlıyım
Детка,
я
наслаждаюсь
тем,
что
кусаю
твои
нежные
щёчки
своим
жёстким
рэпом.
Her
yeni
beat
kulağıma
çarptığında
bilsen
nasıl
gazdayım
Знаешь,
как
я
завожусь,
когда
каждый
новый
бит
ударяет
мне
в
уши.
Ben
yer
altı
efsanesiyim
yavru
kuş
adım
gamlı
baykuş
Я
– легенда
андеграунда,
птенец,
моё
имя
– Сумрачный
Филин.
Gagamla
tokuş
yaptırırım
alayına
alaskada
buz
gibi
duş
Я
столкну
тебя
лбом
с
моей
задницей,
всем
вам
ледяной
душ
на
Аляске.
Şimdi
kur
düş
seni
düşmüşten
beter
eder
kaf
kef
adlı
berduş
Теперь
курс
валют
сделает
тебя
ещё
хуже,
чем
падшего,
бродяга
по
имени
Кайф-Кэф.
Bakışlar
betuş
bu
dala
konma
budala
kuş
da
nereye
uçuşursan
uçuş
Взгляды
мрачны,
не
садись
на
эту
ветку,
глупая
птица,
куда
бы
ты
ни
летела.
Ben
sabit
bir
bakışım
12
senedir
narin
aşin
bakarım
Я
– пристальный
взгляд,
12
лет
смотрю
на
свою
нежную
возлюбленную.
Gözümü
kırparsam
dik
dik
iğnelere
batarım
Если
моргну,
уколюсь
об
иголки.
Yani
sanma
yan
gelip
yatarım
То
есть,
не
думай,
что
я
бездельничаю.
Uyku
tutar
ben
kaçarım
ve
kelepçelerimden
gözlük
yaparım
Сон
одолевает,
я
убегаю
и
делаю
очки
из
своих
наручников.
Yine
sana
bakarım
tek
bi
hamlede
seni
hap
yaparım
Снова
смотрю
на
тебя,
одним
движением
превращаю
тебя
в
пленницу.
Gel
yüzüme
bak
bir
kez
daha.(bir
kez
daha
bak
daha
bak)
Посмотри
мне
в
лицо
ещё
раз.
(Ещё
раз
посмотри,
ещё
посмотри)
Yaptığım
işlere
biçemezsin
paha
(biçemessin
pahaa)
Моим
делам
цены
нет.
(Нет
цены)
Çıkmış
ayakların
yoldan
sok
raha
(yoldan
çıkmış
ayakların)
Твои
ноги
сбились
с
пути,
найди
покой.
(Твои
ноги
сбились
с
пути)
Seni
bilmem
benim
yolumun
adı
taha
(benim
yolumun
adı
tahaa)
Тебя
не
знаю,
моя
дорога
зовётся
Таха.
(Моя
дорога
зовётся
Таха)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.