Lyrics and translation Sagopa Kajmer - CD2 Iyi Geceler - Outro
Bu
bahçelerde
kaç
çiçek
sulandı
kaç
çiçek
sarardı
Сколько
цветов
поливали
в
этих
садах
сколько
цветов
пожелтело
бы
Adını
aldı
tüm
yaşamlar
her
hayatta
bin
diken
var.
Он
получил
свое
название
от
все
жизни
в
каждой
жизни
есть
тысяча
шипов.
Bu
gözler
erdi
gerçeğin
karanlık
çizgilerine,
Эти
глаза
закончились
к
темным
линиям
истины,
Duydu
kulağım
vardı
yaşamım
komalı
ezgilerine
У
меня
было
ухо,
которое
слышало
мои
коматозные
мелодии
жизни
çakıllı
rap
yolunda
bohçasıyla
Sagopa
K.
Сагопа
К.
со
своим
пакетом
на
гравийной
рэп-дорожке.
Izdihamda
yakıcı
tüm
ışınlar
beynim
ortasında
ateşi.
Все
лучи,
горящие
в
давке,
зажигают
мой
мозг
посреди
огня.
Külle
bezenip
gülle
kandırıldı
tüm
hayallerim
Украшенный
пеплом
и
обманутый
пушечным
ядром,
все
мои
мечты
Ve
sen
seyirci
zoraki
tehşir
sahnesinde
kör
ebe
И
вы,
зрители,
слепая
акушерка
на
надуманной
сцене
депортации
Ve
rahibeydi
gün
yüzüm
И
она
была
монахиней,
мое
дневное
лицо
Harabe
gül
yüzüm
terane
hep
hüzün
Руина
роза
мое
лицо
всегда
печаль
Gazabı
her
üzüm
kederdi
tüm
çözüm
Гнев
каждого
винограда
был
печалью
все
решение
Gözüm
seyire
daldı
yok
misafirim
Я
не
отвлекаюсь,
гость.
Tekilim
tek
tabanca
Сингулярный
одиночный
пистолет
Yoluma
dökerim
suyumu
Я
пролью
воду
на
свой
путь
Sudan
sebeple
kavga
çıkaran
Драка
из-за
воды
Insanoğlu
yordu
aklı
kötüye
Человечество
устало
злоупотреблять
здравомыслием
Iyiyi
yetime
terk
ettik
akibetime
Мы
оставили
доброе
сиротой.
Zerk
ettik
sefile
yol
verdik
И
мы
уступили
место
несчастным
Keklik
avına
çıktık
Мы
охотимся
на
куропаток
Sanki
avcılarda
bizdik
Как
будто
мы
были
охотниками
Avlar
ortasında
avlanan
da
Также
охотились
в
середине
охоты
Istemenli
etme
kalbini
Не
проси
свое
сердце
Nedeni
ne
nevaleler
havale
В
чем
причина
невалес
денежных
переводов
Komada
ezgiler
Мелодии
в
коме
Ve
intaharda
tüm
kadercil
yazgılar
ki
И
все
фаталистические
судьбы
внутри
Evcil
arzularını
nesili
tükene
durmuş
Желания
домашних
животных
перестали
исчезать
şiirbazın
satırı
donmuş.
Строка
стихотворения
заморожена.
Resmi
çekti
tanrı
koydu
önüne
Он
нарисовал
картину,
Бог
поставил
ее
перед
ним
Tüm
resimleri
Все
фотографии
Neydi
sebebi
yapılan
tüm
hataların
В
чем
была
причина
всех
допущенных
ошибок
Külemi
döndü
sevgiler
hesap
ver
Я
вернул
свой
пепел
с
любовью
отвечаю
Ben
yok
olmadan
evel
emeller
ektim
Я
октябре
Эвел
амбиций,
прежде
чем
я
исчез
Yıkık
duvarlar
ördü
kinin
önüne
sevgi
gömdü
Он
построил
разрушенные
стены,
похоронил
любовь
перед
ненавистью
Her
övgü
şımarık
etti
Каждая
похвала
была
испорчена
100
yılım
güz
oldu
Мое
100-летие
было
осенью
Can
aldı
canını
kanla
sıvadı
Он
забрал
жизнь,
залил
ее
кровью
Ben
yok
olmadan
evel
dualar
ettim
canını
ser.
Я
молился
Эвел,
прежде
чем
я
исчез,
убей
ее.
Misaldi
bence
cennet
ve
cehennem
masaldı,
Например,
я
думаю,
что
рай
и
ад
были
сказками,
Okunan
tüm
hikayeler
hayaldi,
Все
прочитанные
истории
были
выдуманными,
Bir
şeker
kız
oldu
kimi
zaman
ve
birde
aç
bir
kurt,
Иногда
она
была
милой
девушкой,
а
иногда
голодным
волком,
Vivaldi
çaldı
aşkı
sundu
hep
hikaye
sonunu
buldu,
Вивальди
украл
он
подарил
любовь
он
всегда
находил
конец
истории,
Afacan
uyudu.
Озорной
заснул.
Aşkı
anlatanlar
aşkı
kaybedendi,
nefret
olgusuyla
yaşama
sırt
dönenler
resti
çektiler
ve
katlettiler
selam
sabahsız
Те,
кто
рассказывал
о
любви,
потеряли
любовь,
те,
кто
отвернулся
от
жизни
с
феноменом
ненависти,
вытащили
покой
и
убили
салют
без
утра
Kendilerine
zorla
zorba
oldular
ve
zurha
kasvet
ettiler.
Они
подвергли
себя
издевательствам
и
навлекли
на
себя
мрак.
Yalancı
konuşur
oldu
hep
yalancı
lisanı
hayamın
mübayisinde
şarabı
kan
yarattı
derde
daldı,
arama
bulunmak
istemeyeni
sorma
hediye
etki
tekliği,
tekillik
olgun-ergin
yapıcı.
Лжец
говорит
всегда
лживый
язык
вино
в
обмен
на
мою
жизнь
создало
кровь,
погрузился
в
неприятности,
не
спрашивайте
тех,
кто
не
хочет,
чтобы
его
нашли
в
поиске
дека
уникальность
эффекта,
сингулярность
зрелый-взрослый
конструктор.
Kapıcı
çalmasın
bu
kapıyı
bırakın,
tek
sefada
yaşanır
her
acı
Пусть
швейцар
не
стучит
в
эту
дверь,
пусть
каждая
боль
будет
испытана
в
одном
удовольствии
Panzehirle
ölümü
gördü
her
zehir
kibren
ilacı,
üç
yalan
bir
doğru
götüre
dursun
sırrım
kalbim
tutsun
olsun,
kaderi
balla
sıvalı
akıbetler
yarına
baksın
ekledim
bu
resmi
Tanrı
bir
beden
yarattı
kaybeden
zamandı.
Он
видел
смерть
с
противоядием
каждый
яд
- это
лекарство
от
тщеславия,
пусть
три
лжи
будут
правдой
пусть
мое
сердце
хранит
мой
секрет,
пусть
судьба,
оштукатуренная
медом
пусть
судьба
смотрит
на
завтра
Я
добавил
эту
картину
Бог
создал
тело
это
было
время
проигрыша.
Resmi
çekti
tanrı
koydu
önüne
Он
нарисовал
картину,
которую
Бог
поставил
перед
ним
Tüm
resimleri
Все
фотографии
Neydi
sebebi
yapılan
tüm
hataların
В
чем
была
причина
всех
допущенных
ошибок
Külemi
döndü
sevgiler
hesap
ver
Я
вернул
свой
пепел
с
любовью
отвечаю
Ben
yok
olmadan
evel
emeller
ektim
Я
октябре
Эвел
амбиций,
прежде
чем
я
исчез
Yıkık
duvarlar
ördü
kinin
önüne
sevgi
gömdü
Он
построил
разрушенные
стены,
похоронил
любовь
перед
ненавистью
Her
övgü
şımarık
etti
Каждая
похвала
была
испорчена
100
yılım
güz
oldu
Мое
100-летие
было
осенью
Can
aldı
canını
kanla
sıvadı
Он
забрал
жизнь,
залил
ее
кровью
Ben
yok
olmadan
evel
dualar
ettim
canını
ser.
Я
молился
Эвел,
прежде
чем
я
исчез,
убей
ее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.