Sagopa Kajmer - Cümle Mühendisi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Cümle Mühendisi




Cümle Mühendisi
Инженер предложений
Rehavet çöker omuzlarımın üzeri dolu
Облегчение обрушилось мне на плечи
Yok yolu kaçışın sonu meçhul kim
Не сбежать от судьбы, конец которой мне не известен
Ben
Я
Pusuları kuran başarısız it sen
Тот, кто устроил засаду, неудачник, ты
Beat savaşında komutan sago
В битве за биты, командующий Саго
Yen egolarını isimsiz bilmiş
Смири свои эго, теперь ты знаешь безымянного
Yerden göğe kadar haklı bu aşmış
Тот, кто выше всех и прав
Zaten bıkmış ve sıkılmışım içten
Я уже устал и измучен изнутри
Aslen okuduğum zırvalar hep den den " 'Yeniden başa dön.yeni gün eski sen
И снова читаю чушь, "Начни сначала. новый день, прежний ты
Konu aç, yaz dur, karala, yuhala haybeden
Начни говорить, пиши, каракули, ругай впустую
Seslen ahaline, yalanlarla keklen
Обращайся к своим последователям, лжец
Bir delinin laflarıyla beyninden hacklen
И пусть тебя научат уму-разуму слова безумца
Kes len .kaçınız sago'nun dostu-tanışı
Перестань. кто из вас друг или знакомый Саго
Hilen bulaşıcı, palavran komik aşırı
Твой обман заразителен, твоя ложь смешна
Halen neyin savaşında şehit verirsin
В какой битве ты потерпел поражение
Ruhen yaralı adama işkencen
Ты мучаешь духовно раненого человека
Resmen övgü budalasısın maskara
Ты просто идиот и насмешник
İğnen anca sana batar için kapkara
Твои слова ранят только тебя, у тебя внутри все мрачно
Demlen, ol, dol bardağına cidden
Заваривай, наливай себе выпить
Benden 2 dörtlük duyduğunda dertlen
Когда ты услышишь мои слова, тебе станет грустно
Nakarat
Припев
Ben cümle mühendisi,
Я инженер предложений
Sen kaçak avcı
Ты браконьер
O, benciliyete yenik düşmüş ısrarkeş
Он, упрямец, эгоист
Biz bu yolda rehber
Мы проводники на этом пути
Siz peşimden takip
Вы наши последователи
Onlar pusuda sinik gayretkeş
Они подлые трусы
5 Para etmez, incilerin döksen
В грош не поставили, даже если прольешь жемчуга
Leş yer, akbabaların hepsi kalleş
Падаль, стервятники все они предатели
Zarlarım şeş-beş, çekme bana peşkeş
Моя удача на высоте, не подноси мне подношений
sözümün anlamını, deş kulağını
Пойми смысл моих слов, почисти уши
Bo bo bomm tanımadıklarım neden hain
Бом-бом, почему незнакомцы такие злые
Dom dom kurşunu savuracak kadar kin
Дом-дом, в тебя летит пуля, ненависть так сильна
Tinimini hanımlar rapçi
Твой бред, что ты рэпер
Kop-kop rhyme ların kopya from zenci
Копируешь рифмы у негров
Banlan benim yerin garantisi var lan
Тебя забанят, а мое место останется неприкасаемым
Derman kalmayana dek çabala kaptan
Не сдавайся, пока не иссякнут все силы
Otlan geçin üzerimden ye bu kaptan
Будь мудрее, отступи
Pofpofladığınız rapler bana göre boktan
Ваш хваленый рэп для меня отстой
Azman azmasın çok korktum aman ha
Не злись так, детка, я очень испугался
Sallan
Встряхнись
Deparımın hızı tozu kaldır
Мои молнии поднимают пыль
Pafküf içine çek tozumu ve öksür
Подожди и вдохни мою пыль, и закашляйся
Kafkef, yum gözü vur sözü
Бум-бум, закрой глаза и скажи мне слово
Sansüüüürrrr
Цензура
Yeaahhh tercümanım hani
Эй, где же мой переводчик
Ludacris'den çal-çırp orjinalin hani
Крадешь и переделываешь у Лудакриса, где оригинал
Back vokale saklanma öne gel hadi
Выходи на сцену, не прячься за бэк-вокалом
Kan kardeşin bonibon 1 panzerin hani
Твой брат-близнец Бонибон, где твой панцер
Ce ve za, barış adına sahneye çıksın
Пусть Це и За выйдут на сцену во имя мира
Ke ve za, peace geveleyip diss çaksın
Ке и За, несите мир и пойте диссы
Bo ve ra, kendini fasülyeden sansın
Бо и Ра, пусть думают, что они особенные
Sahtokârın diss telleri ellerimde kalsın
Пусть провода лжеца окажутся в моих руках
Nakarat
Припев
Ben cümle mühendisi,
Я инженер предложений
Sen kaçak avcı
Ты браконьер
O, benciliyete yenik düşmüş ısrarkeş
Он, упрямец, эгоист
Biz bu yolda rehber
Мы проводники на этом пути
Siz peşimden takip
Вы наши последователи
Onlar pusuda sinik gayretkeş
Они подлые трусы
5 Para etmez, incilerin döksen
В грош не поставили, даже если прольешь жемчуга
Leş yer, akbabaların hepsi kalleş
Падаль, стервятники все они предатели
Zarlarım şeş-beş, çekme bana peşkeş
Моя удача на высоте, не подноси мне подношений
sözümün anlamını, deş kulağını
Пойми смысл моих слов, почисти уши






Attention! Feel free to leave feedback.