Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Derin Nefes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sago
ses
dalgasında
surf
yapan
delikan
Sago,
парень,
серфингующий
на
звуковой
волне
Denge
kompedanı,
Tom
Cruise
gibi
top
gun
Компенсатор
равновесия,
лучший
стрелок,
как
Том
Круз
в
"Top
Gun"
Şu
ara
zemin
hip-hop
için
kaygan
Сейчас
почва
для
хип-хопа
скользкая
Saydırır
16
bar'ı
yumruk
gibi
göğsüne
misal
Ip
Man
Выдаю
16
тактов,
как
удар
кулаком
в
грудь,
словно
Ип
Ман
Run
baby
run
Беги,
детка,
беги
Şart
ağzımdan
fırlattığım
sözleri
kulağınla
tutman
Условие
- поймать
слова,
вылетающие
из
моих
уст,
своими
ушками
Küheylan
teper
mikrofonla
dokunaklı
laflan
(grr)
Жеребец
брыкается,
трогательные
слова
через
микрофон
(грр)
Sen
de
ona
"Sivas
Kangal",
ben
diy'im
"Bengal
Kaplan"
Ты
называешь
его
"Сивасский
кангал",
а
я
скажу
"Бенгальский
тигр"
Söz
gemileri
kaydırdım
İstanbul
Boğazı'ndan
Мои
корабли
слов
скользят
по
Босфору
Çenem
açılır,
kapanır,
rap'im
seni
yer,
ben
Pac-Man
Моя
челюсть
открывается
и
закрывается,
мой
рэп
съест
тебя,
я
Пакман
Anca
sigaramı
ateşiyle
üfler
çakmağın
Только
твоя
зажигалка
может
задуть
мой
сигаретный
огонь
Ne
sen
OG'sin
ne
de
senin
çakman
Ни
ты
не
OG,
ни
твой
дружбан
Dilin
zemin,
egon
tavan,
yüksekten
çakılaca'n
Твой
язык
- пол,
эго
- потолок,
ты
разобьешься,
упав
с
высоты
Yaylan,
burdan
uza,
gerek
uzak
olman
Убирайся
отсюда,
тебе
нужно
быть
подальше
Çaktırmadan
kolay
para
dola
dola
çantan
Незаметно
набиваешь
свою
сумку
легкими
деньгами
Mikrofonunu
kapat,
çünkü
sesin
gelir
alttan
Выключи
свой
микрофон,
потому
что
твой
голос
звучит
слабо
Kaç,
hızlan
Беги,
ускоряйся
Yanına
derin
nefes
al,
sakla
Сделай
глубокий
вдох,
спрячь
его
En
emin
olduğun
yerde
kal,
saklan
Оставайся
там,
где
ты
чувствуешь
себя
в
безопасности,
спрячься
Karışık
bura
şu
aralar
(karışık
buralar,
wow-wow-wow)
Здесь
сейчас
неспокойно
(здесь
неспокойно,
вау-вау-вау)
Dediler,
"Sus,
kurtar"
Сказали:
"Заткнись,
спасись"
Yakanı
paçanı
koru,
zorlar
Береги
свою
шкуру,
здесь
опасно
Merhamet
tanımıyo'lar,
sahi
Они
не
знают
пощады,
правда
Karışık
bura
şu
aralar
(karışık
buralar)
Здесь
сейчас
неспокойно
(здесь
неспокойно)
Dediler,
"Kaç,
hızlan"
Сказали:
"Беги,
ускоряйся"
Yanına
derin
nefes
al,
sakla
Сделай
глубокий
вдох,
спрячь
его
En
emin
olduğun
yerde
kal,
saklan
Оставайся
там,
где
ты
чувствуешь
себя
в
безопасности,
спрячься
Karışık
bura
şu
aralar
(karışık
buralar,
yeah-yeah)
Здесь
сейчас
неспокойно
(здесь
неспокойно,
yeah-yeah)
Dediler,
"Sus,
kurtar"
Сказали:
"Заткнись,
спасись"
Yakanı
paçanı
koru,
zorlar
Береги
свою
шкуру,
здесь
опасно
Merhamet
tanımıyo'lar,
sahi
Они
не
знают
пощады,
правда
Karışık
bura
şu
aralar
(karışık
buralar,
Sago
K,
shit)
Здесь
сейчас
неспокойно
(здесь
неспокойно,
Sago
K,
черт)
Şu
aralar,
nefes
kesilir
ara
sıralar
(what,
what?)
В
последнее
время,
дыхание
перехватывает
временами
(что,
что?)
Ateşkesi
sevmez
içtiğim
sigaralar
Мои
сигареты
не
любят
перемирия
Aklımda
yer
yok,
dolu
bütün
odalar
(Sago
K,
shit)
В
моей
голове
нет
места,
все
комнаты
заняты
(Sago
K,
черт)
Şu
aralar,
nefes
kesilir
ara
sıralar
(what,
what?)
В
последнее
время,
дыхание
перехватывает
временами
(что,
что?)
Ateşkesi
sevmez
içtiğim
sigaralar
Мои
сигареты
не
любят
перемирия
Aklımda
yer
yok,
dolu
bütün
odalar
(yo)
В
моей
голове
нет
места,
все
комнаты
заняты
(йоу)
El
sıkılınca
yumruk
olur
bebeğim
Рукопожатие
превращается
в
кулак,
детка
Rap
benim
kroşe
gücüm,
göz
nurum,
el
emeğim
Рэп
- моя
сила
хука,
свет
моих
очей,
мой
ручной
труд
Mikrofonum
mıknatısım,
çeker
ağızımdan
ne
varsa
demediğim
Мой
микрофон
- мой
магнит,
он
вытягивает
из
моих
уст
все
несказанное
Dediklerim
ağzına
tıktığım,
dilimlediklerim
(wow-wow)
Сказанное
мной
- это
то,
что
я
тебе
впихиваю,
то,
что
я
разрезаю
своим
языком
(вау-вау)
Asık
yüzlü
şarkılarımın
finali
mutlu
sonlu
Финал
моих
угрюмых
песен
- счастливый
конец
'98'den
gelen
işaret
bu,
eli
siyah
mikrofonlu
Это
знак
из
98-го,
с
черным
микрофоном
в
руке
Orijinalliğe
n'oldu
ha?
New
MC's
klonlu
Что
случилось
с
оригинальностью?
Новые
МС
- клоны
Hu-hu,
bunu
diyen
benim,
logodaki
siyah
balonlu
Ху-ху,
это
говорю
я,
с
черным
шариком
на
логотипе
Retinana
kaydet
beni,
ayrıntılarıma
düş
yokla
Запечатлей
меня
на
своей
сетчатке,
изучи
мои
детали
Şeytanı
ayrıntıda
yakala
Дьявол
кроется
в
деталях
24
yıldır
oynuyorum
hip-hop
adlı
bokla
24
года
я
играю
с
этим
дерьмом
под
названием
хип-хоп
Sago
dinle
onca
bokun
içinde
vanilya
kokla
Слушай
Sago,
среди
всего
этого
дерьма,
вдохни
аромат
ванили
Fiyaka
fiyaka
topuğum
altı
boynu
şu
an
Выпендриваюсь,
сейчас
моя
пятка
у
него
на
шее
Çaktırmadan
çalan
çoracı
kıstırdı
köşeye
deli
ajan
Незаметно
ворующий
носок
загнал
в
угол
сумасшедшего
агента
Yeah
man,
I'm
the
original
Turco,
dondada
Да,
чувак,
я
настоящий
турок,
даже
в
холода
I
murder
for
fun,
dan-dan-dan
Я
убиваю
ради
забавы,
дан-дан-дан
Kaç,
hızlan
Беги,
ускоряйся
Yanına
derin
nefes
al,
sakla
Сделай
глубокий
вдох,
спрячь
его
En
emin
olduğun
yerde
kal,
saklan
Оставайся
там,
где
ты
чувствуешь
себя
в
безопасности,
спрячься
Karışık
bura
şu
aralar
(karışık
buralar,
Sago
K,
shit)
Здесь
сейчас
неспокойно
(здесь
неспокойно,
Sago
K,
черт)
Dediler,
"Sus,
kurtar"
Сказали:
"Заткнись,
спасись"
Yakanı
paçanı
koru,
zorlar
Береги
свою
шкуру,
здесь
опасно
Merhamet
tanımıyo'lar,
sahi
Они
не
знают
пощады,
правда
Karışık
bura
şu
aralar
(karışık
buralar,
yeah-yeah)
Здесь
сейчас
неспокойно
(здесь
неспокойно,
yeah-yeah)
Dediler,
"Kaç,
hızlan"
Сказали:
"Беги,
ускоряйся"
Yanına
derin
nefes
al,
sakla
Сделай
глубокий
вдох,
спрячь
его
En
emin
olduğun
yerde
kal,
saklan
Оставайся
там,
где
ты
чувствуешь
себя
в
безопасности,
спрячься
Karışık
bura
şu
aralar
(karışık
buralar)
Здесь
сейчас
неспокойно
(здесь
неспокойно)
Dediler,
"Sus,
kurtar"
Сказали:
"Заткнись,
спасись"
Yakanı
paçanı
koru,
zorlar
Береги
свою
шкуру,
здесь
опасно
Merhamet
tanımıyo'lar,
sahi
Они
не
знают
пощады,
правда
Karışık
bura
şu
aralar
(karışık
buralar)
Здесь
сейчас
неспокойно
(здесь
неспокойно)
Şu
aralar,
nefes
kesilir
ara
sıralar
В
последнее
время,
дыхание
перехватывает
временами
Ateşkesi
sevmez
içtiğim
sigaralar
Мои
сигареты
не
любят
перемирия
Aklımda
yer
yok,
dolu
bütün
odalar
В
моей
голове
нет
места,
все
комнаты
заняты
Şu
aralar,
nefes
kesilir
ara
sıralar
В
последнее
время,
дыхание
перехватывает
временами
Ateşkesi
sevmez
içtiğim
sigaralar
Мои
сигареты
не
любят
перемирия
Aklımda
yer
yok,
dolu
bütün
odalar
В
моей
голове
нет
места,
все
комнаты
заняты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yunus Ozyavuz
Attention! Feel free to leave feedback.