Sagopa Kajmer - Derin Nefes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Derin Nefes




Derin Nefes
Глубокий вдох
Wow-wow
Вау-вау
Sago ses dalgasında surf yapan delikan
Sago, парень, серфингующий на звуковой волне
Denge kompedanı, Tom Cruise gibi top gun
Компенсатор равновесия, лучший стрелок, как Том Круз в "Top Gun"
Şu ara zemin hip-hop için kaygan
Сейчас почва для хип-хопа скользкая
Saydırır 16 bar'ı yumruk gibi göğsüne misal Ip Man
Выдаю 16 тактов, как удар кулаком в грудь, словно Ип Ман
Run baby run
Беги, детка, беги
Şart ağzımdan fırlattığım sözleri kulağınla tutman
Условие - поймать слова, вылетающие из моих уст, своими ушками
Küheylan teper mikrofonla dokunaklı laflan (grr)
Жеребец брыкается, трогательные слова через микрофон (грр)
Sen de ona "Sivas Kangal", ben diy'im "Bengal Kaplan"
Ты называешь его "Сивасский кангал", а я скажу "Бенгальский тигр"
Söz gemileri kaydırdım İstanbul Boğazı'ndan
Мои корабли слов скользят по Босфору
Çenem açılır, kapanır, rap'im seni yer, ben Pac-Man
Моя челюсть открывается и закрывается, мой рэп съест тебя, я Пакман
Anca sigaramı ateşiyle üfler çakmağın
Только твоя зажигалка может задуть мой сигаретный огонь
Ne sen OG'sin ne de senin çakman
Ни ты не OG, ни твой дружбан
Dilin zemin, egon tavan, yüksekten çakılaca'n
Твой язык - пол, эго - потолок, ты разобьешься, упав с высоты
Yaylan, burdan uza, gerek uzak olman
Убирайся отсюда, тебе нужно быть подальше
Çaktırmadan kolay para dola dola çantan
Незаметно набиваешь свою сумку легкими деньгами
Mikrofonunu kapat, çünkü sesin gelir alttan
Выключи свой микрофон, потому что твой голос звучит слабо
Kaç, hızlan
Беги, ускоряйся
Yanına derin nefes al, sakla
Сделай глубокий вдох, спрячь его
En emin olduğun yerde kal, saklan
Оставайся там, где ты чувствуешь себя в безопасности, спрячься
Karışık bura şu aralar (karışık buralar, wow-wow-wow)
Здесь сейчас неспокойно (здесь неспокойно, вау-вау-вау)
Dediler, "Sus, kurtar"
Сказали: "Заткнись, спасись"
Yakanı paçanı koru, zorlar
Береги свою шкуру, здесь опасно
Merhamet tanımıyo'lar, sahi
Они не знают пощады, правда
Karışık bura şu aralar (karışık buralar)
Здесь сейчас неспокойно (здесь неспокойно)
Dediler, "Kaç, hızlan"
Сказали: "Беги, ускоряйся"
Yanına derin nefes al, sakla
Сделай глубокий вдох, спрячь его
En emin olduğun yerde kal, saklan
Оставайся там, где ты чувствуешь себя в безопасности, спрячься
Karışık bura şu aralar (karışık buralar, yeah-yeah)
Здесь сейчас неспокойно (здесь неспокойно, yeah-yeah)
Dediler, "Sus, kurtar"
Сказали: "Заткнись, спасись"
Yakanı paçanı koru, zorlar
Береги свою шкуру, здесь опасно
Merhamet tanımıyo'lar, sahi
Они не знают пощады, правда
Karışık bura şu aralar (karışık buralar, Sago K, shit)
Здесь сейчас неспокойно (здесь неспокойно, Sago K, черт)
Şu aralar, nefes kesilir ara sıralar (what, what?)
В последнее время, дыхание перехватывает временами (что, что?)
Ateşkesi sevmez içtiğim sigaralar
Мои сигареты не любят перемирия
Aklımda yer yok, dolu bütün odalar (Sago K, shit)
В моей голове нет места, все комнаты заняты (Sago K, черт)
Şu aralar, nefes kesilir ara sıralar (what, what?)
В последнее время, дыхание перехватывает временами (что, что?)
Ateşkesi sevmez içtiğim sigaralar
Мои сигареты не любят перемирия
Aklımda yer yok, dolu bütün odalar (yo)
В моей голове нет места, все комнаты заняты (йоу)
El sıkılınca yumruk olur bebeğim
Рукопожатие превращается в кулак, детка
Rap benim kroşe gücüm, göz nurum, el emeğim
Рэп - моя сила хука, свет моих очей, мой ручной труд
Mikrofonum mıknatısım, çeker ağızımdan ne varsa demediğim
Мой микрофон - мой магнит, он вытягивает из моих уст все несказанное
Dediklerim ağzına tıktığım, dilimlediklerim (wow-wow)
Сказанное мной - это то, что я тебе впихиваю, то, что я разрезаю своим языком (вау-вау)
Asık yüzlü şarkılarımın finali mutlu sonlu
Финал моих угрюмых песен - счастливый конец
'98'den gelen işaret bu, eli siyah mikrofonlu
Это знак из 98-го, с черным микрофоном в руке
Orijinalliğe n'oldu ha? New MC's klonlu
Что случилось с оригинальностью? Новые МС - клоны
Hu-hu, bunu diyen benim, logodaki siyah balonlu
Ху-ху, это говорю я, с черным шариком на логотипе
Retinana kaydet beni, ayrıntılarıma düş yokla
Запечатлей меня на своей сетчатке, изучи мои детали
Şeytanı ayrıntıda yakala
Дьявол кроется в деталях
24 yıldır oynuyorum hip-hop adlı bokla
24 года я играю с этим дерьмом под названием хип-хоп
Sago dinle onca bokun içinde vanilya kokla
Слушай Sago, среди всего этого дерьма, вдохни аромат ванили
Fiyaka fiyaka topuğum altı boynu şu an
Выпендриваюсь, сейчас моя пятка у него на шее
Çaktırmadan çalan çoracı kıstırdı köşeye deli ajan
Незаметно ворующий носок загнал в угол сумасшедшего агента
Yeah man, I'm the original Turco, dondada
Да, чувак, я настоящий турок, даже в холода
I murder for fun, dan-dan-dan
Я убиваю ради забавы, дан-дан-дан
Kaç, hızlan
Беги, ускоряйся
Yanına derin nefes al, sakla
Сделай глубокий вдох, спрячь его
En emin olduğun yerde kal, saklan
Оставайся там, где ты чувствуешь себя в безопасности, спрячься
Karışık bura şu aralar (karışık buralar, Sago K, shit)
Здесь сейчас неспокойно (здесь неспокойно, Sago K, черт)
Dediler, "Sus, kurtar"
Сказали: "Заткнись, спасись"
Yakanı paçanı koru, zorlar
Береги свою шкуру, здесь опасно
Merhamet tanımıyo'lar, sahi
Они не знают пощады, правда
Karışık bura şu aralar (karışık buralar, yeah-yeah)
Здесь сейчас неспокойно (здесь неспокойно, yeah-yeah)
Dediler, "Kaç, hızlan"
Сказали: "Беги, ускоряйся"
Yanına derin nefes al, sakla
Сделай глубокий вдох, спрячь его
En emin olduğun yerde kal, saklan
Оставайся там, где ты чувствуешь себя в безопасности, спрячься
Karışık bura şu aralar (karışık buralar)
Здесь сейчас неспокойно (здесь неспокойно)
Dediler, "Sus, kurtar"
Сказали: "Заткнись, спасись"
Yakanı paçanı koru, zorlar
Береги свою шкуру, здесь опасно
Merhamet tanımıyo'lar, sahi
Они не знают пощады, правда
Karışık bura şu aralar (karışık buralar)
Здесь сейчас неспокойно (здесь неспокойно)
Şu aralar, nefes kesilir ara sıralar
В последнее время, дыхание перехватывает временами
Ateşkesi sevmez içtiğim sigaralar
Мои сигареты не любят перемирия
Aklımda yer yok, dolu bütün odalar
В моей голове нет места, все комнаты заняты
Şu aralar, nefes kesilir ara sıralar
В последнее время, дыхание перехватывает временами
Ateşkesi sevmez içtiğim sigaralar
Мои сигареты не любят перемирия
Aklımda yer yok, dolu bütün odalar
В моей голове нет места, все комнаты заняты





Writer(s): Yunus Ozyavuz


Attention! Feel free to leave feedback.