Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Fırtına ve Şimşek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fırtına ve Şimşek
Шторм и молния
Edeple
gelen
edebiyat
rapi
onure
etti
şükür
Послушай,
детка,
рэп
с
изысканными
манерами,
принесший
честь
O
kokan
ağızlardan
çıkan
rap
sade
küfür
А
эти
твои
вульгарные
тексты
— сущий
бред
Ben
Türkçe
Rap'i
öldürdüm
sizler
yaşatacaksınız
Я
умертвил
турецкий
рэп,
а
вы,
детка,
возродите
его
Ben
artık
kendimi
buldum
sizler
sapıtacaksınız
Я
себя
нашел,
а
ты,
милочка,
сгинешь
в
бездне
Kendime
kızmaktan
sesim
kısıldı
От
злости
на
себя
я
охрип
Uyumaya
gayret
ederken
kulaklarımda
fısıltı
Ложусь
спать,
а
в
ушах
твою
болтовню
слышу
Sabahlarım
güneşe
dönük
gecelerimde
ay
Днем
я
тянусь
к
солнцу,
а
ночью
— к
луне
Bir
insanı
yenmek
leblebi
yemekten
kolay
Поверженного
человека
одолеть
— проще
простого
Yüzüme
gülme
arkamdan
konuşurken
adam
ol
lan
Улыбаешься
мне
в
лицо,
а
за
спиной
злишься
— одумайся
Senin
dilinin
deydiği
masum
sayısı
kaçtır
Сколько
людей
ты,
детка,
оскорбила?
Abesle
iştigalim
pektir
kötek
sana
haktır
С
тобой
пререкаться
— пустая
трата
времени
Köpeklerin
bile
vefası
seninkisi
yanında
yeğdir
По
сравнению
с
твоим
предательством,
даже
у
собак
больше
чести
Muşamba
dudaklarınızı
yırtmak
geliyor
içimden
ve
Иногда
так
и
хочется
разорвать
твой
противный
рот
Aklım
gidiyor
başımdan
Я
схожу
с
ума
Bu
sabırsızlığımı
sabırla
tanıştırmalıyım
Я
должен
найти
в
себе
силы
сдержать
свою
ярость
Hasretleri
gönlüme
alıştırmalıyım
Я
должен
приучить
себя
к
грусти
Ben
daha
ne
kadar
hendekli
yollar
aşmalıyım
Сколько
еще
мне
предстоит
преодолеть
препятствий?
Atışları
yap
boş
kovanları
topla
Пуляй,
малышка,
но
твои
патроны
мимо
Var
hedefine
mermilerin
hep
ıska
Направляй
к
цели
— но
все
снаряды
в
молоко
Hey
dope
bitch
senin
rapler
sıska
Эй,
детка-наркоманка,
твои
трэки
— отстой
Batan
geminin
malları
herkese
beleş
Всем
достались
обломки
затонувшего
корабля
Eş
eş
rapi
eşeleme
eşek
Не
лезь
в
рэп
с
тупыми
текстами,
дурилка
картонная
Kaf
Kef
fırtına
rap
şimşek
Каф
Каф,
ураганный
рэп
и
разящая
молния
Afra
tafraya
ne
hacet
bilsin
К
чему
мне
понты?
Пусть
все
знают
Kasabım
bıçak
bileğli
ve
keskin
Мой
мясник
— с
острым,
как
бритва,
ножом
Atışları
yap
boş
kovanları
topla
Пуляй,
малышка,
но
твои
патроны
мимо
Var
hedefine
mermilerin
hep
ıska
Направляй
к
цели
— но
все
снаряды
в
молоко
Hey
dope
bitch
senin
rapler
sıska
Эй,
детка-наркоманка,
твои
трэки
— отстой
Batan
geminin
malları
herkese
beleş
Всем
достались
обломки
затонувшего
корабля
Eş
eş
rapi
eşeleme
eşek
Не
лезь
в
рэп
с
тупыми
текстами,
дурилка
картонная
Kaf
Kef
fırtına
rap
şimşek
Каф
Каф,
ураганный
рэп
и
разящая
молния
Afra
tafraya
ne
hacet
bilsin
К
чему
мне
понты?
Пусть
все
знают
Kasabım
bıçak
bileğli
ve
keskin
Мой
мясник
— с
острым,
как
бритва,
ножом
Kim
daha
iyidir
kıyası
boşa
bir
iş
ve
saçma
Кто
лучше,
а
кто
хуже
— сравнения
ни
к
чему
Yaradılışta
hepsi
aynı
işin
sırrı
büyük
yarışta
Все
люди
равны,
но
каждый
на
своем
месте
Göremeyeceğin
kadar
soyutsun,
nerden
baksam
tek
boyutsun
Ты
такая
далекая,
хоть
и
близко,
такая
плоская
Renklerini
koyult,
oyuklarını
doldur,
dik
başını
yamult
Добавь
красок,
заполни
пустоты,
выпрямись
Kancayı
yerse
aç
palamut
damakları
helâk
olur
Если
клюнет
на
крючок
— пропадет
без
вести
Yalaklar
yaladıklarıyla
boğulur
Лизоблюды
захлебнутся
своим
же
слюнотечением
Her
sanatçı
acılarıyla
yoğrulur
Каждый
артист
познает
боль
на
своем
пути
Sago
gerçekle
doğrulur
Саго
воплощает
истину
Bulunduğun
ormanı
yak
kendinle
birlikte
Сжигай
свой
лес
с
собой
Bulutlar
ağlayana
kadar
yan
mikropların
ölsün
Пускай
тучи
плачут,
пока
не
сдохнут
микробы
Vurgu
tonunu
koruyan
adam
bu
işin
piri
(ben)
Тот,
кто
умеет
держать
ритм
— тот
гуру
(я)
Sizin
şarkılarınınz
harbi
çocuk
şiiri
Ваши
песни
— детские
стишки,
серьезно
Zaferler
kadar
yenilgiler
de
efsanedir
tarihte
Победы
и
поражения
в
истории
равноценны
Mağlubiyet
kimine
göre
galibiyetten
bir
adım
öte
Для
кого-то
поражение
— это
шаг
к
победе
Yenilgiler
savaşa
zorlasa
da
fikri
ve
fiilleri
Поражения
подталкивают
к
борьбе
Yanılgılarla
mağlup
olur
moral
askerleri
А
морально
слабые
терпят
поражение
Vurduğu
yerde
zakkum
biten
adamdan
dinle
nükteyi
Слушай
меня,
недоумок,
с
гнилым
характером
İşte
o
zaman
yersin
esaslı
yıkıcı
tekmeyi
Вот
тогда
тебя
раздавят
Hislerin
dökülür
ellerin
bak
boş
kalır
Отчаяние
одолеет,
опустошит
Mini
mini
bir
kuş
konar
donar
donar
kıçı
açıkta
kalır
Маленькая
птичка
приземлится
и
замерзнет
Ezil
bükül
önümde
rezil
üzül
büzül
cahil
sefil
Пресмыкайся
передо
мной,
жалейте
себя
Özür
mözür
dileme
benden
Не
смей
просить
прощения
Yıkıl
defol
bıktım
sizden
Прочь
с
глаз
моих,
надоели
Diline
ne
der
benim
nutuk
Что
твой
лепет
значит
для
меня?
Ezik
mahluk
rapin
lavuk
Ничтожество
жалкое,
никудышный
рэпер
Kulak
duyar
dilin
tutuk
Язык
не
слушается
Ben
kuş
gribi
sen
tavuk
Я
— птичий
грипп,
а
ты
— курица
Atışları
yap
boş
kovanları
topla
Пуляй,
малышка,
но
твои
патроны
мимо
Var
hedefine
mermilerin
hep
ıska
Направляй
к
цели
— но
все
снаряды
в
молоко
Hey
dope
bitch
senin
rapler
sıska
Эй,
детка-наркоманка,
твои
трэки
— отстой
Batan
geminin
malları
herkese
beleş
Всем
достались
обломки
затонувшего
корабля
Eş
eş
rapi
eşeleme
eşek
Не
лезь
в
рэп
с
тупыми
текстами,
дурилка
картонная
Kaf
Kef
fırtına
rap
şimşek
Каф
Каф,
ураганный
рэп
и
разящая
молния
Afra
tafraya
ne
hacet
bilsin
К
чему
мне
понты?
Пусть
все
знают
Kasabım
bıçak
bileğli
ve
keskin
Мой
мясник
— с
острым,
как
бритва,
ножом
Atışları
yap
boş
kovanları
topla
Пуляй,
малышка,
но
твои
патроны
мимо
Var
hedefine
mermilerin
hep
ıska
Направляй
к
цели
— но
все
снаряды
в
молоко
Hey
dope
bitch
senin
rapler
sıska
Эй,
детка-наркоманка,
твои
трэки
— отстой
Batan
geminin
malları
herkese
beleş
Всем
достались
обломки
затонувшего
корабля
Eş
eş
rapi
eşeleme
eşek
Не
лезь
в
рэп
с
тупыми
текстами,
дурилка
картонная
Kaf
Kef
fırtına
rap
şimşek
Каф
Каф,
ураганный
рэп
и
разящая
молния
Afra
tafraya
ne
hacet
bilsin
К
чему
мне
понты?
Пусть
все
знают
Kasabım
bıçak
bileğli
ve
keskin...
Мой
мясник
— с
острым,
как
бритва,
ножом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.