Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Herkesin Bir Suçu Var (2021 Tek Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herkesin Bir Suçu Var (2021 Tek Edit)
Herkesin Bir Suçu Var (2021 Tek Edit)
Canını
yakacak
eller
uzatıyorlar
insanlar
People
extend
their
hands
to
burn
you
Kaç
rüyanı
yakaladın?
Ben
bi′kaçını
ama
soyut
How
many
dreams
have
you
caught?
I
have
caught
a
few,
but
they
were
abstract
Kolunu
jiletin
keskinliğiyle
keser
birisi,
yazar
koluna
Someone
cuts
their
arm
with
the
sharpness
of
a
razor,
writes
on
their
arm
Ben
vücuduma
değil
yapraklarıma
yazıyorum
I
do
not
write
on
my
body,
but
on
my
leaves
Ben
hep
o
küçük
çocuğu
düşünerek
yazıyorum
I
have
always
been
writing
with
that
young
boy
in
mind
Hiç
de
mutlu
değildi
ve
ayna
karşısında
çekingen
He
was
never
happy;
he
was
shy
before
the
mirror
Sahipliği
zayıf
bir
bedene
sığdırılmış
güç
A
power
imprisoned
in
a
fragile
body
that
barely
belongs
to
itself
Burnumu
sürtmekten
iyinin
kokusunu
almam
güç
It
is
hard
for
me
to
smell
the
scent
of
goodness
as
I
keep
rubbing
my
nose
in
the
dirt
Turnanın
gözünden
vurmak
için
zamana
ihtiyaç
varmış
It
takes
time
to
hit
the
crane
from
its
eye
Hedefim
başkalarının
da
hedefiymiş,
neymiş?
İşim
zormuş
My
target
has
also
been
the
target
of
others,
what
is
it?
My
job
is
difficult
Tüm
bunları
kim
uydurmuş,
eğilip
nasihat
veren
ağızlar
kokmuş
Who
has
made
all
these
up?
The
mouths
that
condescend
and
give
advice
smell
bad
Tanışlarımın
gülümsemesi
hafızamda
kayıtlıdır
The
smiles
of
my
acquaintances
are
recorded
in
my
memory
Yapmacık
bi'
gülücük
atma,
anında
anlaşılır
Do
not
give
a
fake
smile;
it
will
be
understood
immediately
Şeytanın
gücü
yanında
çelimsiz
bir
savaşçısın
You
are
a
feeble
warrior
next
to
the
power
of
the
devil
Melek
olmaya
kalkma,
kötüye
çok
yabancısın
Do
not
try
to
be
an
angel;
you
are
too
foreign
to
evil
Bugün
senin
için
hayat
bitiktir
ama
yarın?
Today,
life
is
over
for
you,
but
tomorrow?
Yumruk
yemek
istemiyo′san
tadını
sakla
tokadın
If
you
do
not
want
to
be
punched,
hide
the
taste
of
the
slap
Güneş
soğuk,
yağmur
sıcaktır
ya
ferde
bazen
The
sun
is
cold,
and
the
rain
is
hot
at
times
for
individuals
Acını
yaşamayanla
durmak
zaman
katliamı
zaten
Staying
with
someone
who
has
not
experienced
your
pain
is
already
a
massacre
of
time
Hepimiz
sorumluyuz,
herkesin
bir
suçu
var
We
are
all
responsible;
everyone
is
guilty
Zaman
aşımına
uğrar
ya
da
hışımına
rastlar
It
either
becomes
statute-barred
or
encounters
its
wrath
Bunun
için
gözün
ağlar,
kafan
duvara
da
toslar
Your
eyes
will
weep,
and
your
head
will
hit
the
wall
for
this
Yazık
o
kadar
dost
var,
inandıklarımızın
arasında
çok
fark
var
It
is
a
pity;
there
are
so
many
friends,
there
is
such
a
difference
among
those
we
believe
in
Hepimiz
sorumluyuz,
herkesin
bir
suçu
var
We
are
all
responsible;
everyone
is
guilty
Zaman
aşımına
uğrar
ya
da
hışımına
rastlar
It
either
becomes
statute-barred
or
encounters
its
wrath
Bunun
için
gözün
ağlar,
kafan
duvara
da
toslar
Your
eyes
will
weep,
and
your
head
will
hit
the
wall
for
this
Yazık
o
kadar
dost
var,
inandıklarımızın
arasında
çok
fark
var
It
is
a
pity;
there
are
so
many
friends,
there
is
such
a
difference
among
those
we
believe
in
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Tek
date of release
19-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.