Sagopa Kajmer - Istakoz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Istakoz




Istakoz
Омар
Yunus içine döndü umut, dışına baktı kaos var.
Ионас обратился внутрь себя, надеясь на надежду. Но его наружный взор встретил лишь хаос.
Demir atmak istediğim ıslak limanlarda lodos var.
В мокрых гаванях, где я хотел бросить якорь, бушует шторм.
Fokurdayan suda kaynayan kıskaçlar.
Кипящая вода, клешни, которые хватают и не отпускают.
Kaynar kazanda ıslık çalıp duran ıstakozlar.
Омары в кипящем котле свистят, как чайник.
Öyle güçlü sesim var ama kalpsiz kulağı kulaksız.
Мой голос силён, но у бездушного уха нет ушей.
Canımı ölümlerden çekip almaya bu güç yetersiz.
Эта сила не может удержать мою жизнь от смерти.
Dinsin ateş arsız, yanık içim alevsiz.
Пусть погаснет огонь, пусть холод охладит мой пылающий внутренний мир.
Gördüklerim doğruysa, bu çekip gidiş vedasız.
Если то, что я вижу, правда, этот уход будет прощанием без слов.
Benimle yaşlandılar ama benden önce öldü anılarım.
Они старели вместе со мной, но мои воспоминания умерли раньше меня.
Şu sudan kabarcıklar ölüm tanıklarım.
Пузыри в этой воде свидетели моей смерти.
Yok ki topum, tankım.
Нет у меня ни пушки, ни танка.
Ardımdan kaynar su döker kepçeler.
За мной льют кипяток ковши.
Yanar her yer, her yerim.
Всё горит, везде.
Hepsi gayet farkındalar, ruhum ölüme dalar.
Вполне очевидно, что моя душа погружается в смерть.
Dalan dalıp gider. Dalını terkeder yaprak, ölür.
Те, кто ныряют, уходят на дно. Листья покидают ветки и умирают.
Sesim artık gidercesine güçsüz.
Мой голос слабеет, как будто я вот-вот умру.
Sirenlerim bağırmaktan aciz.
Мои сирены не могут кричать.
Ateşle taciz.
Мучения огнём.
Nakarat x2
Припев x2
Birden, birdenbire olup bitiveriyor. Kabus da rüya da aynı.
Внезапно, мгновенно, всё заканчивается. Кошмары и мечты одно и то же.
İkisi de geçiyor, ömür gibi, vakit gibi.
Они оба проходят, как жизнь, как время.
Dünya bir efsane bizler hikaye.
Мир это легенда, а мы история.
Bir söz ülkesidir rap, manadan manaya, deryadan deryaya.
Рэп это страна слов, от смысла к смыслу, от реки к реке.
Mektubumu al, derdimi gör.
Читай мое письмо, смотри мои страдания.
Pirimi bul, halini sor.
Найди моего шейха, расспроси о его состоянии.
Er yada geç yollar bir.
Рано или поздно, все пути ведут к одному.
Ah zaman ahir.
О, время конец.
Alametten alamete gider devir.
Век за веком сменяет друг друга.
Vah dervişim yollar taş.
Увы, мой дервиш, пути тернисты.
Fallar boş, işler yaş.
Гадания пусты, работа жизнь.
Sallanıyor tepede geçmişin kopardığı onca kesik baş.
На вершине качаются отрезанные головы прошлого.
Sen sarhoş, ben geçmiş.
Ты пьян, а я в прошлом.
Kim bulmuş? Kim ermiş?
Кто нашел? Кто достиг просветления?
Gönül sualle taştı doldu.
Душа переполнена вопросами.
Gassalın biriyle iki kelam dilime hasıl oldu.
Однажды я поговорил с гробовщиком.
Vardı yanıma dedi 'yaşam, ölüm kadar soğuktu'Medet' dedim ya hak.
Он подошел ко мне и сказал: "Жизнь так же холодна, как смерть". Аллах, помилуй меня", сказал я.
İçim dedi 'kalk kalk kalkGeceyi yırt ve ileri bak. Güneşin orada bak!
Мой внутренний голос сказал: "Вставай, вставай, вставай. Разгоняй ночь и смотри вперёд. Солнце там, смотри!"
Hadi biran düşün hayat çetin oldu.
Подумай на мгновение: жизнь стала суровой,.
Ecel meçhul vakit, gelir vakit sakit.
Смерть неизвестность, но когда придёт время, она успокоит.
Ceset aldı yolunu. Bir yol buldum avundum.
Тело отправилось в путь. Я нашел дорогу и обрел покой.
Ben en doğru bildiğim yolu sonuna kadar savundum.
Я до конца отстаивал свой путь, который считал самым верным.
Hasretimin kopmayan iplerine sıkıca tutundum.
Я крепко держался за неразрывные нити моей тоски.
Melankolia'da bir balon bulup uçtum. Uçup durdum.
В Меланхолии я нашел воздушный шар и отправился в путь. Я летал и летал.
Gördüm ki, kim kime dum duma insan-ı yurdum.
Я увидел, что все люди на земле строят друг другу козни.
Sordum 'neden bu yolsuzluk yolsuz dostum?
Я спросил: "Почему этот мир коррумпирован, мой друг?
Nakarat x2
Припев x2
Birden, birdenbire olup bitiveriyor. Kabus da rüya da aynı.
Внезапно, мгновенно, всё заканчивается. Кошмары и мечты одно и то же.
İkisi de geçiyor, ömür gibi, vakit gibi.
Они оба проходят, как жизнь, как время.
Dünya bir efsane bizler hikaye.
Мир это легенда, а мы история.
Bir söz ülkesidir rap, manadan manaya, deryadan deryaya.
Рэп это страна слов, от смысла к смыслу, от реки к реке.
Sagopa Kajmer Melankolia Undergraund Hip-Hop
Sagopa Kajmer Melancholia Underground Hip-Hop
İşte tam burda.
Вот он я.
Beni ancak bir ÂMÂ gördü, göremeden anladı neler hissettiğimi.
Меня понял только слепой, он ощутил то, что я чувствую, не видя этого.
Dert size zeval olmaz. Bana ancak dilsiz anlattı dili olanın dile getiremediklerini.
Пусть горести не причинят вам беспокойств. Лишь нем... мог рассказать то, что не могут выразить говорящие.
Teşbihte kusur olmaz.
Сравнения не всегда точны.
Ben Giderim Şakılarım Kalır
Я уйду, а мои песни останутся
Dostlar Beni Unutmasın, Hatırlasın
Пусть друзья меня не забывают, пусть помнят





Writer(s): yunus özyavuz


Attention! Feel free to leave feedback.