Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Karikatür Komedya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cihanda
kaybolan
yıllarım
ve
içine
düştüğüm
feci
günahlarım,
Мои
годы,
потерянные
в
джихаде,
и
мои
катастрофические
грехи,
в
которые
я
попал,
Sakladığım
sevaplarımla
yaşadım,
Я
жил
со
своими
наградами,
которые
я
сохранил,
Faciaların
bedelleriyle
ağladım,
ben
anladım,
Я
плакал
от
цены
катастроф,
я
понял,
Karikatür
komedya
koydum
adını
buranın,
Я
назвал
это
место
мультяшной
комедией,
Deneyiminle
deneye
bir
denek
misin
Sago?
Ты
испытуемый
в
эксперименте
со
своим
опытом,
саго?
Gırtlağında
halata
bağlı
sen
binek
misin
Sago?
Ты
водитель,
привязанный
к
веревке
в
горле,
саго?
Rüzgarın
hızıyla
savrulur
sözün
elaleme,
Он
бросается
со
скоростью
ветра.,
Onların
şamarlarında
ezilen
bir
sinek
misin
Sago?
Ты
муха,
раздавленная
в
их
шарах,
саго?
Rap
dölüyle
üreyen
her
satır
karamsar
hanenin
dili,
Язык
каждой
строки
пессимистического
домохозяйства,
размножающегося
рэп-малафья,
Sagopa
yaşlı
bir
çocuktu
zaten
yıllar
öncesi,
Сагопа
был
старшим
ребенком
уже
много
лет
назад,
Aknelerime
dokunamazdım,
kan
gölü
olurdu
suratım,
Я
не
мог
прикоснуться
к
своим
прыщам,
это
было
бы
озеро
крови
мое
лицо,
Lisede
aynadan
kaçardım,
yorgan
altı
ağlardım,
В
старшей
школе
я
убегал
от
зеркала,
плакал
под
одеялом,
Ben
parayla
geç
tanıştım,
çok
güzeldi
aşık
olamadım,
Я
встретил
деньги
поздно,
я
не
мог
влюбиться
в
это
было
так
красиво,
Yine
de
vardı
kalbini
çaldığı
dostlarım,
Тем
не
менее,
у
меня
были
друзья,
которые
украли
твое
сердце,
Ben
onunla
"merhaba"
sohbetinde
kaldım,
yüz
göz
olamadım,
Я
остался
в
разговоре
"Привет"
с
ним,
я
не
мог
быть
лицом
к
лицу,
Aldattığı
dostlarımla
merabalaşırım,
Я
буду
веселиться
со
своими
друзьями,
которых
он
изменял,
Yağmalanmış
her
taraf
ve
hibme
olmuş
ber
taraf,
Вся
разграбленная
сторона
и
хибме
бер
сторона,
Kadim
bedenler
işgüzar
seçil
ve
seç
civarlarında
tek
mi
kaldı
Kajmeran?
Древние
тела
были
избраны
навязчивыми
и
избраны
единственными
вокруг
них,
Каджмеран?
Dudaklarımda
bal
yok,
oysa
tek
dilekti
mutluluk..
У
меня
нет
меда
на
губах,
тогда
как
единственным
желанием
было
счастье.
Sönen
mumun
emanetiydi
gözüme
sanki
karanlık,
Это
была
реликвия
гасящей
свечи,
как
будто
в
моих
глазах
темно,
Dönen
şu
dünya
sanki
taş
ve
biz
içinde
çorbalık,
Вращающийся
мир,
как
камень,
и
мы
в
нем
суп,
Katıksız
iyiyi
bulana
dek
mi
sürecek
tek
devamlılık
beddua,
Единственная
непрерывность,
которая
продлится
до
тех
пор,
пока
мы
не
найдем
чистое
хорошее,
- это
беддуа,
Kötüyü
servis
edene
sordum,
biz
doğarken
dargındık,
Я
спросил
того,
кто
служил
плохому,
мы
были
обижены,
когда
родились,
Hoş
seda
duyun
sabah
bir
martı
uçurun
gökyüzünden,
Услышьте
приятную
Седу
утром
летите
мартышкой
с
неба,
Hediye
edilen
günlerinde
bir
duacı
ol
uluya
anlaşılmadan
kapanmasın,
Станьте
молитвой
в
дни,
подаренные,
чтобы
она
не
закрылась,
не
будучи
понятой
вой,
O
gözlerin
sulanmasın
darbeler
yesen
de
yüreğine
affetmek
en
asil
intikam,
Пусть
твои
глаза
не
поливаются,
даже
если
ты
ешь
удары,
прощение
твоего
сердца
- самая
благородная
месть,
Varsa
bir
duvar
dayan,
yoksa
bir
duvar
yarat,
Встаньте
на
стену,
если
она
есть,
или
создайте
стену,
Karanlık
olduğunda
mumdan
bir
güneş
yarat,
Создайте
солнце
из
свечи,
когда
темно,
Kanatların
kırılmasın,
umutların
nicesi
24
karat,
Пусть
крылья
не
сломаются,
количество
надежд
составляет
24
карата,
Belki
talan
olan
o
manzaran
tedavi
acizi,
Может
быть,
тот
ландшафт,
который
разграблен,
неспособен
вылечить,
Ya
belki
kalanı
hür
tutan
ümit
tebessümünde
yaralı
kim
bilir?
А
кто
знает,
может
быть,
он
ранен
в
улыбке
надежды,
которая
держит
остальных
свободными?
Sen
sefilse
duygular,
ömrün
yarısı
yalpalar,
Если
ты
несчастен,
эмоции
колеблются
на
половину
жизни,
Zamanda
doğar
o
anlar
ya
da
bir
anda
yok
olurlar,
Он
рождается
во
времени,
или
они
исчезают
в
одно
мгновение,
Kalleş
olsa
dahi
bir
an
için
o
yadigar
dostlar,
Даже
если
он
предатель,
на
мгновение
эти
друзья
реликвии,
Etme
ses
ve
affet,
bir
gülücük
haşlar,
Не
голос
и
прости,
улыбка
ошпаривается,
Gözlerinde
damla
yaş
var?
Есть
капли
слезы
в
глазах?
Bir
hüsran
aldı
can
hicranla
kanar...
Он
получил
убыток,
и
он
кровоточит
хиджраном...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.