Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Kötü İnsanları Tanıma Senesi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kötü İnsanları Tanıma Senesi
Год познания плохих людей
Yunus
Temmuz
başı
yol
sonu
elinde
çiçek
bekler
Начало
июля,
конец
пути,
в
руке
цветы,
жду
тебя.
Sensiz
geçen
her
gün
için
kapıma
çelenk
gönder.
За
каждый
день
без
тебя,
к
моей
двери
венок
отправляй.
Kahır
bu
adamı
yere
devirdi
kulaklarım
sağır
Горе
меня
свалило,
уши
мои
глухи.
Hoş
sesinle
bana
bağır,
hafiflesin
yüküm
ağır
Нежным
голосом
на
меня
кричи,
пусть
бремя
мое
станет
легче.
Gözüm
ağladıkça
gamzelerim
gülmemekte
Глаза
мои
плачут,
а
ямочки
на
щеках
не
смеются.
Ruhum
yıpranmadıkça
kalemim
hareket
etmemekte
Пока
душа
моя
не
изранена,
перо
мое
не
движется.
Nefesle
inşa
ettiğim
sözüm
kulaklarına
borçtur
Слово,
построенное
дыханием,
— долг
твоим
ушам.
Şeytan
güvendiklerimi
gömdü,
Lan
ne
iştir
Дьявол
похоронил
тех,
кому
я
доверял,
что
за
дела?
Ne
olur
üzme
kendini,
güneş
habercisi
geceler
Не
печалься,
прошу,
ночи
— вестники
солнца.
Zorlasam
da
çıkmamakta
ağızdan,
o
kolay
heceler
Как
ни
стараюсь,
не
произносятся,
эти
легкие
слоги.
Hiç
bilmediğim
bi
yerde
en
çok
bildiklerimleyim
В
незнакомом
месте
я
с
самыми
знакомыми.
Onları
silmek
isteyenlere
karşı
muharebelerdeyim
Я
в
сражениях
против
тех,
кто
хочет
их
стереть.
Elim
Bir
kitaptır
arkadaşım,
muhabbeti
yarım
kalır.
Моя
рука
— книга,
друг
мой,
беседа
не
окончена.
Zaman
sanığım
olsa
şimdi,
idam
ederim
adı
kalır
Будь
время
моим
обвиняемым,
я
бы
казнил
его,
оставив
лишь
имя.
Senden
korkum
olmasa
kurşun
kafama
ellerim
hediye
alır
Если
бы
я
тебя
не
боялся,
пуля
в
голову,
мои
руки
— подарок.
Anlaman
zor
ya
neyse,
ahım
gider
vahım
kalır
Тебе
сложно
понять,
ну
да
ладно,
мои
вздохи
уйдут,
а
стоны
останутся.
Kötü
insanları
tanıma
senesi,
can
çekişmekte
adımın
beş
hanesi
Год
познания
плохих
людей,
пять
цифр
моего
имени
агонизируют.
Yaşamdan
soğumanın
çoktur
bahanesi
Много
причин
охладеть
к
жизни.
Günden
güne
yırtılmakta
kalbimin
12
perdesi
День
ото
дня
рвутся
12
завес
моего
сердца.
Korkutur
cesaretimi
iradesizlik
zillesi
Колокол
бессилия
пугает
мою
смелость.
Bak
dayandım
olmadı,
çek
silahımı
vur
Смотри,
я
терпел,
не
вышло,
вытащи
мой
пистолет,
стреляй.
Elim
belime
varmıyor
affet
Рука
не
тянется
к
поясу,
прости.
Bugünüme
kusrum
var
Виноват
в
своем
сегодня.
Dostum
canımamı
kastın
var
Друг,
ты
на
мою
жизнь
покушаешься?
Kim
hekimse
hakimim
olsun
Кто
врач,
пусть
будет
моим
судьей.
Tek
duvara
tek
kafa
depremim
olsun
Пусть
мое
землетрясение
будет
одной
головой
об
одну
стену.
Sus
yaralama
şansın
var
Молчи,
у
тебя
есть
шанс
не
ранить.
Sago
kaç
firara
hakkın
var
Саго,
сколько
у
тебя
прав
на
побег?
Bak
dayandım
olmadı,
çek
silahımı
vur
Смотри,
я
терпел,
не
вышло,
вытащи
мой
пистолет,
стреляй.
Elim
belime
varmıyor
affet
Рука
не
тянется
к
поясу,
прости.
Bugünüme
kusrum
var
Виноват
в
своем
сегодня.
Dostum
canımamı
kastın
var
Друг,
ты
на
мою
жизнь
покушаешься?
Kim
hekimse
hakimim
olsun
Кто
врач,
пусть
будет
моим
судьей.
Tek
duvara
tek
kafa
depremim
olsun
Пусть
мое
землетрясение
будет
одной
головой
об
одну
стену.
Sus
yaralama
şansın
var
Молчи,
у
тебя
есть
шанс
не
ранить.
Sago
kaç
firara
hakkın
var
Саго,
сколько
у
тебя
прав
на
побег?
Benim
gerçekliğimin
ölümsüzlüğü
yaşatmakta
hüznümü
Бессмертие
моей
реальности
в
том,
чтобы
хранить
мою
печаль.
Kendimi
kendime
hediye
ederek
kutladım
son
doğum
günümü
Я
отпраздновал
свой
последний
день
рождения,
подарив
себя
себе.
İnanmasanda
geçer
sayılı
zaman,
nöbet
vaktin
dolacak
Даже
если
не
веришь,
отмеренное
время
пройдет,
твой
срок
дежурства
закончится.
Aslan
sabrın
tadıda
acı
da
olsa,
tatlıdır
ya
meyvan
Терпение
льва,
пусть
даже
горькое,
сладко,
как
плод.
Bakacağım
tek
yön
ölüm
Единственное
направление,
куда
я
смотрю
— смерть.
Doğru
notayı
izler
gözüm
Мои
глаза
следят
за
правильной
нотой.
Rüzgara
emanet
sözüm,
hasretlerle
yandı
gönlüm
Мое
слово
— на
ветру,
тоской
сгорело
мое
сердце.
Yalnızlığım
kalbime
zulüm,
korkutmakta
her
an
ölüm
Мое
одиночество
— мучение
для
моего
сердца,
смерть
пугает
каждый
миг.
ben
bir
pembe
diziyim
her
günüm
bir
bölüm
Я
как
сериал,
каждый
мой
день
— серия.
Dişlerimden
gardiyanlar,
hislerimden
çağlayanlar
Из
моих
зубов
— тюремщики,
из
моих
чувств
— водопады.
Kirlerimden
bataklıklar,
kemiklerimden
korkuluklar
Из
моей
грязи
— болота,
из
моих
костей
— пугала.
Parmaklarımdan
sivri
bıçaklar
yaratıp
Создав
из
своих
пальцев
острые
ножи,
Savunup
kalemi,
sırrı
açmak
cinayettir
Защищая
перо,
раскрытие
тайны
— преступление.
bir
kilo
altın
sukunettir.
Килограмм
золота
— спокойствие.
Toprakla
aramdaki
mesafe
kadar
hayat
değil
uzun
Жизнь
не
так
длинна,
как
расстояние
между
мной
и
землей.
Adiler
yoluma
tuzak
kursun,
geri
teper
her
efsun
Пусть
злодеи
расставляют
ловушки
на
моем
пути,
каждое
заклятие
обернется
против
них.
Yunus
un
gözleri
kara
bulutlarla
dolsun
Пусть
глаза
Юнуса
наполнятся
черными
тучами.
yok
elinde
sabırdan
öte
bir
kozun
Yunusum.
Нет
у
тебя,
Юнус
мой,
козыря,
кроме
терпения.
Bak
dayandım
olmadı,
çek
silahımı
vur
Смотри,
я
терпел,
не
вышло,
вытащи
мой
пистолет,
стреляй.
Elim
belime
varmıyor
affet
Рука
не
тянется
к
поясу,
прости.
Bugünüme
kusrum
var
Виноват
в
своем
сегодня.
Dostum
canıma
mı
kastın
var
Друг,
ты
на
мою
жизнь
покушаешься?
Kim
hekimse
hakimim
olsun
Кто
врач,
пусть
будет
моим
судьей.
Tek
duvara
tek
kafa
depremim
olsun
Пусть
мое
землетрясение
будет
одной
головой
об
одну
стену.
Sus
yaralama
şansın
var
Молчи,
у
тебя
есть
шанс
не
ранить.
Sago
kaç
firara
hakkın
var
Саго,
сколько
у
тебя
прав
на
побег?
Bak
dayandım
olmadı,
çek
silahımı
vur
Смотри,
я
терпел,
не
вышло,
вытащи
мой
пистолет,
стреляй.
Elim
belime
varmıyor
affet
Рука
не
тянется
к
поясу,
прости.
Bugünüme
kusrum
var
Виноват
в
своем
сегодня.
Dostum
canımamı
kastın
var
Друг,
ты
на
мою
жизнь
покушаешься?
Kim
hekimse
hakimim
olsun
Кто
врач,
пусть
будет
моим
судьей.
Tek
duvara
tek
kafa
depremim
olsun
Пусть
мое
землетрясение
будет
одной
головой
об
одну
стену.
Sus
yaralama
şansın
var
Молчи,
у
тебя
есть
шанс
не
ранить.
Sago
kaç
firara
hakkın
var
Саго,
сколько
у
тебя
прав
на
побег?
Yeah,
Kötü
insanları
tanıma
senesi
Да,
год
познания
плохих
людей.
Yovv,
Sago
kasvaaa
Йоу,
Саго
касвааа.
Ufak
hamlelerle
büyük
darbeler
baby
Маленькие
шаги,
большие
удары,
детка.
Pesimist
hip
hop
Пессимистичный
хип-хоп.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.