Sagopa Kajmer - Meftun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Meftun




Meftun
Очарован
Aklımdan geçenleri bir cümleyle anlatabilsem, kendimle olan yarışımı kazanabilirdim
Если бы я мог выразить свои мысли одним предложением, я бы выиграл соревнование с самим собой
Çözümsüz sorunlarıma çareyi sözle bulabilseydim eğer, sözüm söz olurdu meğer
Если бы я смог найти решение своих нерешаемых проблем словами, тогда бы мои слова имели вес
Hekim hekiminden çare bulur ama yaprak ekimden nasıl kurtulurdu
Врач лечит других врачей, но как лист может спастись от осени?
Derdi veren, derdin çözümünü unutur mu hiç
Кто даёт страдания, тот и знает, как их разрешить
İsyanın ağızdan çıkmadan, girişte yakala ve boğ
Удержи и подави бунт, прежде чем он вырвется из твоих уст
Şiirlerimin yaşamla mücadelesi bitmiyor, karla karışık yağmur, bulutla barışık ben
Битва моих стихов с жизнью не прекращается, как дождь со снегом и тучи с миром
Anlatarak kazandığım bir hayat var, gerek anlatmak sözlerinden ev yapmak, içinde barınmak
У меня есть жизнь, которую я обрёл, рассказывая, надо строить дом из своих слов и жить в нём
Aklım koca bir mezarlık, gömülen gömülene, unutulan unutulana, kayıplara karışan karışana
Мой разум подобен огромному кладбищу, где похороненные хоронят похороненных, забытые забывают забытых, а пропавшие исчезают в небытие
Hatırladıklarım unuttuklarımdan az, geçmiş zaman karanlık, yarınlar beyaz
Я больше помню, чем забываю, прошлое темно, а будущее светло
Geldi başıma bir kere
Это случилось со мной однажды
Unutmadım ya bir kere
Я не забывал об этом ни разу
Hatırladım ya çok kere
Я вспоминал об этом много раз
Ve evimi verdim sellere
И я отдал свой дом наводнениям
Ve yüzümü döndüm çiçeklerin yükünü gömdüğü yerlere
И я повернулся лицом к местам, где цветы тонут под собственной тяжестью
Ya el salladım ellere
И я помахал руками
Ya elim elden ellere
И мои руки переходили из рук в руки
Tezen eder tellere ve kor düşer yüreklere
Моя теза подобна струнам, и огонь падает в сердца
Günaydın peşime takılıp düşmeyen elemlere
Доброе утро, мои верные друзья, которые не отступятся
Yol yarısı kırılıp düşen kurşundan kalemlere
Путь прерван, рухнув из-за сломанных карандашей
Yolda yolcu yoldaş arar varmadan alemlere
Путник на дороге ищет попутчика, чтобы отправиться в другие миры
Selam götür benden ilet en derinden sevgilere
Передай мой привет тем, кто мне дорог
Kelam yeter boyundan büyük işlere kalkan kimselere
Достаточно слов для тех, кто затевает огромные дела
Beni öldürsünler ama inanmasınlar fitnelere
Пусть они убьют меня, но пусть не верят в смуту
Öldürsünler Lenin'leri ve uymasınlar Hitler'e
Пусть они убьют Ленина и не следуют за Гитлером
Yol aldım ben dipten yere 15 sene söz savurdum salladım ya sert yele
Я спустился с небес на землю, 15 лет я разбрасывал слова как сильный ветер
Benzedim fırtınaya karşı uçan kelebeklere
Я стал похож на бабочку, летящую против урагана
Bir kanadım üzerimde, diğer kanadım bir yerlerde
Одно моё крыло со мной, другое где-то там
Adım dilden dillere, bu şarkı benden senlere
Моё имя на устах у всех, эта песня от меня к тебе
Kalp vurup gidenlere, tutuk çenem sövenlere
Тем, кто ушёл, и тем, кто ругает
Garip yerden yerlere, sürgünden sürgünlere
Из странных мест в странные места, изгнание в изгнание
Müzik beni götürsün alıp gidebildiği yerlere
Пусть музыка унесёт меня туда, куда она может меня отвезти
Mızrak uçlu kürdanımı batırıp o kötü gözlere
Воткну свой остроконечный зубочистку в эти злые глаза
Kulaklarımı bardakla tıkadım kıymetsiz sözlere
Я заткнул уши стаканом, чтобы не слышать неважных слов
Geldi başıma çok kere, unutmadım ki hiç kere
Это случилось со мной много раз, я никогда не забывал ни разу
Hatırladım ya her kere, düşün taşın bir yerlere
Я вспоминал об этом каждый раз, подумай об этом
Bi bana bir tokat at, bir tokadı yüzüne
Дам тебе пощёчину, а потом себе
Bir tozlu aynana bak, bir lekeli yüzüne
Посмотришь в пыльное зеркало, в своё пятнистое лицо
Yunus bu yolda meftun, meftun
Юнус влюблён в эту дорогу, влюблён
Bi damara daha bas, bir yolunu daha bul
Нажми ещё один раз на эту вену, найди ещё один выход
Bir kaçış planı yap, kendine bir kapı bul
Придумай план побега, найди для себя выход
Yunus bu yolda meftun, meftun
Юнус влюблён в эту дорогу, влюблён





Writer(s): yunus özyavuz


Attention! Feel free to leave feedback.