Lyrics and Russian translation Sagopa Kajmer - Monotonluk Maratonu (2021 Tek Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monotonluk Maratonu (2021 Tek Edit)
Марафон однообразия (2021 Tek Edit)
Bırak,
yine
başa
döndü
bu
Dünya
Оставь,
этот
мир
опять
вернулся
к
началу
Yine
sona
sardı
aynı
kaset,
bıktım
Та
же
кассета
опять
перемоталась
к
концу,
я
устал
Bu
monotonluk
maratonu
Этот
марафон
однообразия
Onu
tanı,
içine
düşünce
koştur
Узнай
его,
беги,
когда
попадешь
в
него
Bırak,
yine
başa
döndü
bu
Dünya
Оставь,
этот
мир
опять
вернулся
к
началу
Yine
sona
sardı
aynı
kaset,
bıktım
Та
же
кассета
опять
перемоталась
к
концу,
я
устал
Bu
monotonluk
maratonu
Этот
марафон
однообразия
Onu
tanı,
içine
düşünce
koştur
Узнай
его,
беги,
когда
попадешь
в
него
Derin
bir
denizin
dibine
çökmüş
bir
hazine
aşk
denen
Сокровище,
называемое
любовью,
затонувшее
на
дне
глубокого
моря
Gafilen
bir
av
olur
aniden.
Bir
kalp
ve
diğeri
hükmeden
Внезапно
становится
добычей.
Одно
сердце
и
другое,
которое
правит
Benden
uzakta
olsun
derdim
körpecik
çocukken
Я
говорил,
что
хочу
быть
подальше
от
этого,
когда
был
совсем
ребенком
Gücümü
toplamam
gerekti
aldanışımı
yaşarken
Мне
нужно
было
собраться
с
силами,
пока
я
переживал
свое
заблуждение
Kıvranışımı
seyreden
melekler
gibidir
sükûnet
Спокойствие
подобно
ангелам,
наблюдающим
за
моими
мучениями
Tam
kendimi
toplamışken
önüme
çıkar
hayalet
Как
только
я
собираюсь
с
силами,
передо
мной
появляется
призрак
Ve
korku
içime
hücmederken
korkup
kaçar
cesaret
И
когда
страх
вторгается
в
меня,
мужество
в
страхе
убегает
Felaket
sarsılışımı
izler,
cesede
çevirir
esaret
Бедствие
наблюдает
за
моим
крушением,
плен
превращает
меня
в
труп
Yardım
et,
bir
iğne
vur
ve
sönsün
acımın
yangını
Помоги,
сделай
укол,
и
пусть
погаснет
пламя
моей
боли
Güneş
su
olsa,
yağmur
kurusa
ayıltamaz
bu
baygını
Если
бы
солнце
было
водой,
а
дождь
сухим,
это
не
разбудило
бы
меня,
потерявшего
сознание
Çok
zorladım
şansımı
ve
yatıştırdım
hırsımı
Я
очень
сильно
испытывал
свою
удачу
и
усмирял
свой
гнев
Yaşama
kafa
tutarken
kafamı
kırdı
cadının
tılsımı
Пока
я
бросал
вызов
жизни,
чары
ведьмы
разбили
мне
голову
Hileden
uzak,
bu
adama
sille
vurma
yazıktır
Без
обмана,
не
бей
этого
человека,
это
грех
İlle
çile
mi
çekmem
lazım?
Nurum
yüzüme
dargındır
Неужели
я
должен
страдать?
Мой
внутренний
свет
сердится
на
меня
Bil
de
gerisi
mühim
değil,
sevgim
sana
özel
ve
saftır
Знай,
остальное
неважно,
моя
любовь
к
тебе
особенная
и
чиста
Bugüne
dek
işlediğim
günaha
istirhamım
tek
bir
aftır
Моя
единственная
просьба
за
все
грехи,
что
я
совершил
до
сегодняшнего
дня,
- это
прощение
Dökmek
ister
içini
içim,
anlatmalı
mı
biçim
biçim?
Моя
душа
хочет
излить
себя,
должен
ли
я
рассказать
все
подробно?
Her
neşe,
bir
içim
ve
içlenişime
direnişim
Каждая
радость,
вдохновение
и
мое
сопротивление
печали
Ben
yürüdükçe
kalır
izim,
bitmek
bilmez
pembe
dizim
Пока
я
иду,
остается
мой
след,
мой
бесконечный
сериал
Yüzüm
her
resimde
karanlık,
karamsar
bir
çizim
Мое
лицо
темное
на
каждой
картине,
мрачный
рисунок
Bırak,
yine
başa
döndü
bu
Dünya
Оставь,
этот
мир
опять
вернулся
к
началу
Yine
sona
sardı
aynı
kaset,
bıktım
Та
же
кассета
опять
перемоталась
к
концу,
я
устал
Bu
monotonluk
maratonu
Этот
марафон
однообразия
Onu
tanı,
içine
düşünce
koştur
Узнай
его,
беги,
когда
попадешь
в
него
Bırak,
yine
başa
döndü
bu
Dünya
Оставь,
этот
мир
опять
вернулся
к
началу
Yine
sona
sardı
aynı
kaset,
bıktım
Та
же
кассета
опять
перемоталась
к
концу,
я
устал
Bu
monotonluk
maratonu
Этот
марафон
однообразия
Onu
tanı,
içine
düşünce
koştur
Узнай
его,
беги,
когда
попадешь
в
него
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Tek
date of release
19-02-2021
Attention! Feel free to leave feedback.