Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Romantizma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Günler
alır
yürür
güzelim,
mızıkçıdır
her
saat.
Дни
идут,
моя
красотка,
каждый
час
упрям.
Acıyla
dolu
bir
gün
bugün,
dinleneyim
öyle
bırak!
Сегодняшний
день
наполнен
болью,
позволь
мне
отдохнуть!
Beni
bi
bana
sorsalar
tarif
edemem
anlayın.
Если
бы
меня
спросили,
я
не
смог
бы
объяснить.
Öyle
yorgun
haldeyim
ki
kollarımdan
anlarım.
Я
настолько
устал,
что
чувствую
это
моими
руками.
Şu
gözlerim
bitap
düşük,
karanlıkta
yok
güneşim
Мои
глаза
слабы
и
опущены,
в
темноте
нет
солнца
Dur!
Özledim
biraz
düşün,
mutluluk
mu?
Yoktur
eşi
Стоп!
Я
скучаю,
дай
мне
подумать,
счастье?
Ему
нет
равных
Kaybolur
gider
zaman.
Boşandılar.
Tedbir
al
Время
исчезает.
Они
разошлись.
Берегись
Nafaka
olarak
verdiler
omuzlarıma
hüznü
bak.
Они
дали
мне
грусть
в
качестве
алиментов.
Bazı
bazı
gelir
anın
gözümün
önüne
öylece
Иногда
оно
приходит
и
стоит
перед
моими
глазами
Bazı
bazı
çalar
kapımı
deme
de
bi
kere
öyle
gel
Иногда
оно
стучит
в
мою
дверь,
не
говори,
просто
приходи
Ama
bana
dargın
hep
ölüm
gibi
karadır
Но
она
на
меня
злится,
она
черная
как
смерть
Amacımız
vardı
ve
karım
olacaktın!
У
нас
были
планы
и
ты
должна
была
стать
моей
женой!
Sensizken
çok
üşüdüm
ben
Мне
было
очень
холодно
без
тебя
Sonra
uyandım
Потом
я
проснулся
Kaç
kez
uyandım
aynı
rüyadan
Я
просыпался
из
этого
сна
много
раз
Dön
gel
diye
bekledim
. Aynı
sokakta
sensiz
şurada
Я
ждал,
чтобы
ты
вернулась.
На
той
же
улице
без
тебя
Dön
gel
diye
bekledim.
Çaresiz
öylece
sessiz
susarak.
Я
ждал,
чтобы
ты
вернулась.
В
отчаянии,
молча.
Sehabe
Ben
buluta
çok
sarıldım,
herkes
ağlamaz
sanırdı.
Sehabe
Я
обнимал
облака,
все
думали,
что
я
не
плачу.
Şimşeklerin
ziline
basıp
kaçıp
sonra
ıslanırdım.
Я
звонил
в
дверь
молнии,
затем
бежал
и
мок.
Başka
bir
şey
bekleme
benden.
Не
ожидай
от
меня
большего.
Ben
bittim.
Ben
benden
geçtim
kalbim
renkli
tebeşir.
Я
кончил.
Я
превзошел
себя,
мое
сердце
цветная
мелка.
Boş
ver
beni!
Sıradan
bir
karakterim
Забудь
меня!
Я
обычный
персонаж
Siyah
beyaz
gözükür
mü
gökkuşağının
karakteri?
Цветет
ли
радуга
в
черно-белых
цветах?
Boş
ver
beni!
İyiyim
ben
eksik
olma
Забудь
меня!
Я
в
порядке,
не
беспокойся
Rüyalar
yeter
zaten,
kokun
eksik
olmaz.
Сны
вполне
достаточны,
твой
запах
не
исчезает.
Gökyüzüne
saklandım,
kimse
bulmasın
daha
Я
спрятался
в
небе,
чтобы
никто
больше
не
находил
меня
Küçük
Barış
dedi:
Uçurtmayı
Vurmasınlar
Маленький
Барыш
сказал:
Не
бейте
воздушного
змея
Bırak
vursunlar,
kuzu
unutur
mu
kurdu?
Пусть
бьют,
забывает
ли
овца
волка?
Kalbinin
varoşlarına
gecekondu
kurdum.
Я
построил
трущобы
в
бедных
районах
твоего
сердца.
Kader,
mayın
tarlası;
her
bir
yerde
tuzak
var!
Судьба
- это
поле
мин,
везде
ловушки!
Senin
yaptığın
açık
yaraya
tuz
atmak!
Ты
посыпаешь
соль
на
открытую
рану!
Geçmişi
boş
ver
ama
aynı
yerdeyim
Забудь
прошлое,
но
я
на
том
же
месте
Benden
bir
halt
olmaz
evet
eskiciye
ver
beni.
Ничего
из
меня
не
выйдет,
да,
отдай
меня
в
ломбард.
Yaşlandım
biliyom
ama
beni
biraz
bebeksi
bul!
Я
знаю,
что
я
старею,
но
найди
во
мне
что-то
детское!
Büyük
vaadim
yok
sana
bir
kalbim
var
hepsi
bu
У
меня
нет
больших
обещаний
тебе,
у
меня
есть
только
сердце
İstediğini
söyle
harbiden
hiç
alınmam.
Скажи,
что
хочешь,
я
действительно
не
обижусь.
Sana
karşı
gücsüzüm(mahcubum)
iki
tokatlık
canım
var.
Я
бессилен
перед
тобой,
у
меня
есть
всего
лишь
две
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sagopa kajmer
Attention! Feel free to leave feedback.