Sagopa Kajmer - Sual - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Sual




Sual
Вопрос
Hayat kaçıncı şık yazık, sorumsuz her sualde seyre
Жизнь - как несправедливая викторина, мы утонули в бездумных вопросах.
daldık. Bu yaşlılık yüzümde çok yol aldı, son bölümde
Возраст сильно постарил меня, в финале
sen sualdin meallerim yanık medetlerim boşa edalarında
ты был вопросом, мои молитвы сгорели, мои крики о помощи растрачены на тебя
yok ki saflık. Anlık istifalarımda dara bıraktım aklı
без следа. Моментальные отказы довели меня до отчаяния, мой разум голоден
karnı yeminlerin ve hiçte tek değildim ilk seferde
от клятв, и я не был одинок в первый и
ve son nefer benim savaşlarım yakın mayınlarım çiçek
в последний раз. Я последний солдат, мои ближайшие мины - цветы
mutlu olamadım sakın koparmayın. Uslu dur kabında
Я не нашел счастья, не разрушайте его. Будь покорным в своем сосуде
tanrı takiben yakında alacak aklı farz et aklım öteye
скоро бог заберет твой разум, представь свой разум вдали
çentik attı kaç durak yol aldı kalpler ak değil kurak
он сделал зарубки, сколько остановок он прошел, сердца нечисты, они сухие
bir çöl gönül bir döngü çehrelerde her bir yergi
пустыня души, замкнутый круг угрызений совести на лице
gözlü. Özlü sözmü göze görünmüş özrü yok bunun bu
на каждом взгляд. Суть слов или глазное зрение? Вины здесь нет
tavrı terk edip gidenler önce siz durun bu son yorum
это отношение отвергая и уходящие, сначала остановитесь, это последнее слово
yoruldu ruhum, huzurum el misali yok yanımda
моя душа устала, моего спокойствия нет, как руки при мне
şimdilerde iki yabancı hislerim gururum.
теперь два незнакомца, мои чувства и гордость.
Bu dünya benim değil ki tenha değil yarım yarınlarında
Этот мир не мой, он не одинок, но полон наполовину
falına bakalım öykülerde sararırım. Yok, hakkım hayata
гадание на его судьбе, я хотел бы пожелтеть. Нет, права на жизнь.
dair hatırım, duraktayım dudakta bir kelam kulakta son
Я остановился, на губах слово, в ушах последний
fısıltı aklın. Yardım et yanımda kal tanıklık et, adım
шепот разума. Помоги, останься рядом, будь моим свидетелем, мое имя
hayal, umutlarım var ellerimde belki hepsi sürre al ve
мечта, мои надежды в моих руках, возможно, все это ложь, иди
bir meal gecikmelerde sual'de kaldı aklı düşlerim
и принеси мне ответы, мой разум сошел с ума, мои мечты
yalan umutlarımsa gölge kaplı.
лживые надежды, окутанные тьмой.
Akıl tuval misali resmi çiz ve seyret eski bir makale
Разум, как холст, рисуй и наблюдай, старая статья
geçmiş aklım ömre kaç mesai vermiş öykülermiş öngören
прошлое разума, сколько часов в жизни потрачено на истории
bu ömrü görgüden düşen bir parça kalbin özrü
этот период, рожденный из опыта, часть сострадания сердца
gözbebeklerimde mührü. Seyrüsefer esen rapım bu rahmet
в моих зрачках. Странствие, мой гнев смягчает этот поток
ormanında sana bulandı kaygım aya bakın bir başka
в его лесу, луна сбила меня с толку. Посмотрите на луну, другое
mehtabım hayat dudaktayım ben haykırın yakın bu hatırı
мое полнолуние, я на краю жизни, закричите, вспомните этот момент
masalı sahte sonlayın giderse tutmayın bu kervanı.
ложная сказка, заканчивайте, если дадите, не держите этот караван.
Tanzim et beni tuhafta kılma kalbi tuhaf değil
Одень меня в необычное, сделай сердце необычным
misallerim ve meskenimde mimliyim ki meşgul etme
мои притчи и мое жилище наполнены мной, поэтому не беспокой
meselelerle cenkteyim ecelle sendeyim bu akşam affet
меня проблемами войны со смертью, сегодня вечером я с тобой, прости
aklım ölüme ben bugün misafirim. Yüzünden hüznü çıkar
сегодня гость моей смерти. Убери печаль с ее лица
ayakta dur hayat budur bu laedri tavrıdır hatalar hep
стой на ногах, жизнь такова, это неверное отношение, все ошибки
kader kılıklıdır kibir satır satır yazıldı yazgılar
замаскированный рок, гордость написана строка за строкой, судьбы
yanıldı gitti gölgeler güneşle gözlerim semada kaldı.
ошибочны, тени растворились вместе с солнцем, мои глаза уставились в небо.
Laedri mahlas yardım et abi
Лаедри, мой псевдоним, помоги, брат





Writer(s): mehmet çaliskan


Attention! Feel free to leave feedback.