Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Vasiyet - Re-Mastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fecre
dal
(hop)
Фаджре
даль
(хоп)
Fedai
cembiyeleri
ile
cenkte
kaldı
Он
остался
в
живых
со
своими
вышибалами.
Surlarımda
kahpe
uykuya
daldı
Сука
заснула
в
моих
стенах
Suretim
şarap
misali,
eskidikçe
değeri
arttı
Мой
образ,
как
вино,
стоил
больше,
чем
раньше
Serserim,
serim
giyotin
altı
Идиот,
моя
серия
под
гильотиной
Kalbimde
senede
kaç
kez
birisi
idam
aldı?
(ha)
Сколько
раз
в
год
кого-то
казнили
в
моем
сердце?
(кстати)
Şaibelerim
şairimdi,
şakacı
mecburi
sıfattı
Мои
поэты
были
моими
поэтами,
игриво-обязательными.
Rıhtımlarımdan
gemiler
kalktı
Корабли
взлетели
с
моих
доков
Yolcular
ağırladım,
ağır
ağır
revanlarım
Я
принимаю
пассажиров,
мои
тяжелые
реванши.
Güneştim,
bir
ara
yağmur
oldum
Я
был
солнцем,
когда-то
был
дождь
декольте.
Kendi
deryalarımda,
kendimi
zorla
boğdum
Я
насильно
задушил
себя
в
своих
душах
Spekülatif
düşlerin
spazmı
var
У
спекулятивных
снов
спазм
Stagflasyon
önlemliydi
Стагфляция
была
осторожной
Sözümü
kesme,
girişiminde
bulunan
herkeseydi
radikal
argolar
Не
перебивай
меня,
если
бы
кто-нибудь
пытался,
они
были
бы
радикальными
сленгами.
Söyle,
ne
zaman
bitti
aşka
dair
tangolar?
Скажи
мне,
когда
закончились
танго
о
любви?
Her
işte
bir
racon
var
Во
всем
есть
раса
Haydi
egoma
sponsor
ol
Давай,
спонсируй
мое
эго
Ecemle
ecele
giderim
Эджем
в
назначенное
время,
с,
я
пойду
с
Rabbenamı
bir
hiç
uğru
tersledim,
of
haşa
Я
обидел
своего
Господа
ни
за
что.
слава
богу
Bir
dilekti,
vurgun
oldu
Это
было
желание,
это
был
куш.
Votka,
Red
Bull,
ciğere
doldu
Водка,
Ред
Булл,
все
в
порядке.
Sagopa
nadir
sarhoş
oldu
Сагопа
был
редко
пьян
Cemre
geç
de
olsa
düştü
Джемре
упал
даже
поздно
Kelimelerdi,
kerimelere
ve
kertelerime
münzeviydim
Это
были
слова,
я
был
отшельником
для
своих
придурков
и
ящериц.
Dünyevi
senaryolarda
Rap
denen
bahirdim
Я
бы
сказал,
что
в
мирских
сценариях
это
называется
Рэп
Münasebetsiz
küfrü
bastım,
onurun
canını
yaktım
Я
совершил
неуместное
богохульство,
причинил
боль
чести.
Altı
senedir
aklındayım,
çekemedin
yo'
farkındayım
Я
был
в
твоей
голове
шесть
лет,
ты
не
мог
этого
сделать,
я
знаю.
Rapimtıraksın,
sen
reel
değilsin
Ты
молодец,
ты
не
настоящий.
Yazdıklarına
sadık
olamadın,
söyle
kaç
eşlisin?
Ты
не
мог
быть
верен
тому,
что
написал,
скажи
мне,
сколько
у
тебя
жен?
Muaf
bıraktım
seni
ve
kitlelerini,
sarfiyatlarım
fiyatsız
Я
освободил
тебя
и
твою
аудиторию,
мои
расходы
без
цен
Anonim
oldu
haykırışlarım
Это
было
анонимно,
мои
крики
Az
önce
doğdum
Я
только
что
родился
Halatım
yirmi
yedi
boğum
Моя
тетя
двадцать
семь
костяшек
Sele
gitti
ağustosum
Наводнение
исчезло,
мой
август
Vasiyet
etmek
istedim
şarkılarımı
kızıma
Я
хотел
завещать
свои
песни
моей
дочери
Hep
sonunda
kendimi
vurdum
Я
всегда
в
конце
концов
стрелял
в
себя
Şarjörü
doldurdum
Я
наполнил
обойму
Az
önce
doğdum
Я
только
что
родился
Halatım
yirmi
yedi
boğum
Моя
тетя
двадцать
семь
костяшек
Sele
gitti
ağustosum
Наводнение
исчезло,
мой
август
Vasiyet
etmek
istedim
şarkılarımı
kızıma
Я
хотел
завещать
свои
песни
моей
дочери
Hep
sonunda
kendimi
vurdum
Я
всегда
в
конце
концов
стрелял
в
себя
Şarjörü
doldurdum
(yaw
yaw
yaw)
Я
наполнил
обойму
(рыскание-рыскание)
Koştuğum
bu
yolda
yarımı
sonladım
Я
на
полпути
по
этой
дороге,
по
которой
бежал.
Ve
kocaman
adama
döndüm
И
я
превратился
в
большого
парня
Sanma
çok
telaşlıyım,
durgunum
biraz
Не
думай,
что
я
слишком
взволнован,
я
немного
вялый
Solgunum
yüzüm,
bitkinim
ufaklık
У
меня
бледное
лицо,
я
устал,
малыш
Sen
de
gel
peşimden
ama
çok
çalış
Иди
за
мной,
но
работай
усердно
Duvarda
yazmaz
her
kural
На
стене
не
написано
каждое
правило
Yumruk
yersin,
yılma
kalk
dayan
Ты
получишь
удар,
встань
и
держись.
Bu
abi
yerle
çok
sevişti
Этот
брат
очень
занимался
сексом
с
этим
местом
Düşmek
hiç
ayıp
değil,
kalkmasını
bil
Не
стыдно
падать,
знай,
чтобы
встал
Ve
acele
et,
şu
gözyaşını
sil
И
поторопись,
вытри
слезы
Sagopa
idol
oldu,
bak
dedim
babam,
ben
dayandım
Сагопа
стала
кумиром,
я
сказал,
смотри,
папа,
я
выдержал.
Buraya
kadar
geldim
yirmi
yedi
adım
Я
проделал
весь
этот
путь,
двадцать
семь
шагов
Takma
kendimden,
can
sıkıntım
Не
волнуйся
за
себя,
у
меня
проблемы
Önceden
beridir,
bir
ölüm
takıntım
С
тех
пор
я
одержим
смертью
Bunu
da
yüzüme
vurmasınlar
Пусть
не
пускают
это
мне
в
лицо
Sade
evde
yüzüm
asık,
dışarda
sempatik
takıldım
Я
тусовался
в
простом
доме
с
угрюмым
лицом
и
сочувственно
на
улице.
Az
önce
doğdum
Я
только
что
родился
Halatım
yirmi
yedi
boğum
Моя
тетя
двадцать
семь
костяшек
Sele
gitti
ağustosum
Наводнение
исчезло,
мой
август
Vasiyet
etmek
istedim
şarkılarımı
kızıma
Я
хотел
завещать
свои
песни
моей
дочери
Hep
sonunda
kendimi
vurdum
Я
всегда
в
конце
концов
стрелял
в
себя
Şarjörü
doldurdum
Я
наполнил
обойму
Az
önce
doğdum
Я
только
что
родился
Halatım
yirmi
yedi
boğum
Моя
тетя
двадцать
семь
костяшек
Sele
gitti
ağustosum
Наводнение
исчезло,
мой
август
Vasiyet
etmek
istedim
şarkılarımı
kızıma
Я
хотел
завещать
свои
песни
моей
дочери
Hep
sonunda
kendimi
vurdum
Я
всегда
в
конце
концов
стрелял
в
себя
Şarjörü
doldurdum
Я
наполнил
обойму
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.