Lyrics and translation Sagopa Kajmer - We Got Rimes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Got Rimes
Bizde Kafiyeler Var
Rap'imin
alaturkalığı
nedense
kimine
batar.
Rap'imin
yerliliği
bazılarına
rahatsızlık
verir.
Asılsız
şen
şakrak
nakaratlar,
şarkılarında
ip
atlar.
Asılsız
neşeli
nakaratlar,
şarkılarında
ip
atlar.
Bu
tip
Hip-Hop,
Big
Bad
trip
yapar,
Bu
tür
Hip-Hop,
Big
Bad
trip
yapar,
Yan
etkilerine
inadına
ben
panzehir
arar,
Kuvvetmira
sunar.
(Yea)
Yan
etkilerine
inatla
ben
panzehir
arar,
Kuvvetmira
sunar.
(Yea)
Densizlik
boğazımı
kes,
ağazımı
bantla
kapat.
Densizlik
boğazımı
kes,
ağzımı
bantla
kapat.
Haydi
geç
karşıma,
adam
akıllı
iki
dize
sen
patlat.
Haydi
karşıma
geç,
adam
gibi
iki
dize
patlat.
İbreme
ulaşman
zaman
alır,
evde
otur,
kıçı
büyüt,
rakı
hazır...
İbreme
ulaşman
zaman
alır,
evde
otur,
kıçını
büyüt,
rakı
hazır...
Tanrı
misafirim:
Shi
ve
Obscure
Disorder.
Tanrı
misafirim:
Shi
ve
Obscure
Disorder.
Zelil
köpek
sana
mı
havladı?
Hanginiz
bu
piste
havlu
attı?
Zavallı
köpek
sana
mı
havladı?
Hanginiz
bu
piste
havlu
attı?
Top10
zihniyetlerin
kökünü
kurutun,
peçeleyin
kusurlarınızı.
Top10
zihniyetlerin
kökünü
kurutun,
hatalarınızı
örtün.
Orostopolluk
bolluğunda
bön
mü
kaldı
Sagopa?
Orospuluk
bolluğunda
Sagopa
mı
suskun
kaldı?
Daldı
temaya
bodoslama.
Konuya
dalışı
direk.
Prosedür
yok,
Sarî
bir
Muhribim.
Prosedür
yok,
Sarı
bir
Muhribim.
Adıma
bir
anıt
dikin,
adımı
altına
yazmayın.
Adıma
bir
anıt
dikin,
adımı
altına
yazmayın.
Niyetin
artı
art
eşit
sanat,
art
niyetle
suçladın
Niyetin
artı
art
eşit
sanat,
art
niyetle
suçladın
Be
ödlek
ördek
yaz
da
görelim
kim
sefildi
kağıda
karşı?
Korkak
ördek
yaz
da
görelim
kim
kağıda
karşı
sefildi?
Aşık
liseli
serseri;
Seneler
önce
geçtim
ben
o
dersleri.
Aşık
lise
haydutu;
Yıllar
önce
o
dersleri
geçtim.
En
gerekli
sözler
engerek
yılanlarına
karşı
harpleri,
En
gerekli
sözler
engerek
yılanlarına
karşı
harpleri,
Sentetik
hayallerinde
sen
tetiksin
kendine.
Sentetik
hayallerinde
kendine
tetikçisin.
Kıçın
köprü
karşısı.
Ve
bak:
(Bak)
Popon
köprü
karşısı.
Ve
bak:
(Bak)
Bu
kuş
bakışı
manzaran
senin.
Bu
kuş
bakışı
manzara
senin.
Her
taraf
darmadağınık
toplu
insan
baskısı.
Her
taraf
darmadağın,
insan
basıncı
toplu.
Ben
ömürden
silemedim:
Rap
Rabb'ın
kadere
yazgısı.
Ben
ömürden
silemedim:
Rap
Rabb'ın
kader
yazısı.
Pikaplarıydı
Mic'ın
çalgısı...
Pikaplarıydı
Mic'ın
çalgısı...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.