Sagopa Kajmer - Yak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Yak




Yak
Зажигай
Al birde Burdan Yak, kapasite meselesi bak
А ты снова Зажигай, дело в объеме понимания
Perde kapanmış lak lak, başlar az sonra
Занавес опущен, трап-тарарам, сейчас начнется
Dedikodu kazanına kepçe olsan kaç yazar?
Ты хоть залейся сплетнями - что с того?
Çatlak seslere alışkın her kulak
К скрежещущим голосам все уши привыкли
Beni update edin,
Обновите меня,
Rapi şadettim kulaklara download edin
Качайте мой рэп в уши
Rapin eri çıtasını tepelere çaktı kontrol edin,
Мэтр рэпа взметнул свою планку на вершину, проверьте,
Teknoloji bugün yine jön
Сегодня технология снова играет главную роль
bilmiş bakışlar bön
знающие взгляды - чушь
Yüzünü kendine dön
Обрати свой взор на себя
Çabalamalı ve bulmalı yön
Нужно стремиться и находить направление
Sago rapte en ön,
Sago в рэпе впереди всех,
Mizah mayın malzeme mayın
Юмор - взрывчатка, смех - мина
Rahat espri dediğin ta kendisi hayat
Веселые шутки - сама жизнь
Kim kaldı bir şakayla sakat?
Кто когда-нибудь пострадал от шутки?
Beş dişi kalmış canavarsa tokat
Если монстр со ртом без зубов, он смешон
Biz karagöz siz hep hacivat,
Мы Карагёз, вы все Хадживат,
Kravatı takarak robota bağlasakta saklasak?
Если галстук потерять и связаться с роботом, это поможет спрятаться?
Kendimizi yemesek de yanında yatsak? yo
Если мы не съедим себя, то ляжем спать рядом с собой? нет
Kime trip atsak? bugünlerde herkes aksak
На кого злиться? в наши дни все больные
Kısa dönemeçten yolumuzu bulsak
Давай найдем свой путь в этом коротком повороте
Herkes işini bilirkişi maksat takdir dünyalı dostum yo yo yo yo
Каждый знает свое дело, главное, чтобы признание было в мире, друг, нет-нет-нет-нет
Bana iyi rol verin
Дайте мне хорошую роль
Amacı var yapılan her eylemin,
Есть цель у каждого совершенного действия,
Nihayetinde boşa akmasın terim
В конце концов, пусть мой пот не пропадает даром
Hediyesi paketli her emeğin göz nuru
Подарок упакованный каждого труда - это бальзам на душу
Nedirse ettiğin odur ki bulurun
Что посеешь, то и пожнешь
Galaksilerde raks ederken şuuruna dostum
Мой друг, пока ты танцуешь в галактиках, твой разум
Hay aksilerde dolup taşar umudum.
Расцветает надеждой, несмотря на неудачи.
Hadi gazla.!
Давай погнали!
Al birde buradan yak
А ты снова Зажигай
Sadrazamın ikram
Главный визирь угощает
Ben dilenci şayet hicvin sonu idam
Я нищий, если сатира кончится казнью
Neyse ne baş koydum yoluma yürürüm yok hatam yok şakam Dünya malı uçan halı bin ve de düş
Ну и что ж, я двинулся по своему пути, нет, я не шучу, и не ошибаюсь, мирское добро - летающий ковер, садись и падай
Bitecek ol emin kurduğun her düş
Все твои мечты имеют свой конец.
Çok rüküş düşünce modaları gülünç
Убогие мысли, смешные моды
Fiyasko dolu aklımın odaları
Мой разум полон провалов
Güç birimlerini devreye sokun hadi
Включайте силовые установки
He-man misali şahlanan bi matrix tanıdım benim ki matrax
Как Х-мен, поднялся на дыбы, я - матрикс, а ты - матрикс
Atraksiyonlarımın tamamı durmaksızın markaj
Все мои фокусы под неусыпным наблюдением
Gözlerin sulu boya kıvamı makyaj
Твои глаза как акварель - макияж
Uzaklaş yanı başımdan işin yaş
Отойди от меня подальше, ты в опасности
Geceleri yüzde kırkımız ayyaş
Ночью сорок процентов из нас напиваются
Hip hop bala gora yelken fora ileri rota
Хип-хоп, бала гора, полный вперед
Bağdat'ı bulmuş emmim sora sora
Багдад найден моим дядей после долгих поисков
Bazen kaderi belirler yazı yada tura
Иногда судьбу определяет орел или решка
Moral düşünce zora
Когда мораль падает, становится трудно
Komiklikler şakalar yetişir imdada,
Шутки и приколы приходят на помощь,
Ustura misali keskin zekaların dansını izle
Смотри танец острых умов, как бритва
Acaba kaç cambaz yürür aynı ipte?
Сколько канатоходцев могут одновременно пройти по одному канату?
Emekler misin koşmadan önce?
Ты тренируешься перед тем, как бежать?
Bilip de bilmezden gel
Делай вид, что не знаешь
Bilinci linç eder dilenci oh çeker
Сознание линчуют, нищий вздыхает в душе
Dilenci ahkam keser.
Нищий изрекает истины.
Hadi gazla.!
Давай погнали!
Al birde buradan yak
А ты снова Зажигай
Sadrazamın ikram
Главный визирь угощает
Ben dilenci şayet hicvin sonu idam
Я нищий, если сатира кончится казнью
Neyse ne baş koydum yoluma yürürüm yok hatam yok şakam İsyanım var lan(koçum benim),
Ну и что ж, я двинулся по своему пути, нет, я не шучу, и не ошибаюсь Я возмущен, дорогая моя,
Dünyalılardan tiskiniyorum,
Я презираю землян,
Dünyalı dostum tam olarak anlamadın galiba:...tiskiniyorum.
Мой земной друг, ты как будто не понимаешь:...я презираю.
Bu uzay meselesi böyle bişey (değil), ne diyosun ya! Buralımısınız?, burdayım.Nasıl tak diye burdayım, saniyede...
Это не космический вопрос (совсем нет), что ты имеешь в виду? Вы здесь? я здесь. Как я здесь вдруг, за секунду...
Şşşt gördünüz mü?
Тссс, вы видели?





Writer(s): yunus özyavuz


Attention! Feel free to leave feedback.