Sagopa Kajmer - Yaptığın Hatalar Kadar Büyük Olmadın - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Yaptığın Hatalar Kadar Büyük Olmadın




Yaptığın Hatalar Kadar Büyük Olmadın
Твои ошибки не так велики, как ты
Hedef dik bakış, nişan, imha
Взгляд смертника, прицел, уничтожение
Görgü, tanık, üç maymun, bir timsah
Показатель, свидетель, три обезьяны, один крокодил
Fikir özgürlüğü, düşünce suçu, yargıda seçicilik
Свобода слова, преступное мышление, избирательность в суде
Sargıda kan, garip bir panik heyecan
Кровь на бинтах, странный панический восторг
Stres ve kısık çığlıklar
Стресс и сдавленные крики
Yov, yov, yov
Ага, ага, ага
Üzerime titreyen bakış, hip-hop içine işlediğim nakış
Дрожащий на мне взгляд, вышитый на хип-хопе узор
Ilık iklimler, soğuk yürekler
Теплый климат, холодные сердца
Samimice kuyu kazanlar, vay azanlar vay
Искренние могильщики, о, завистники
Aklını başından alır akıllı yalanlar
Умные лжецы лишат тебя рассудка
Akıl yürüt, akıl arar, aklından gafil kalanlar
Подвергай рассуждения сомнению, ищи разум, позабудь о нем
Akla karayı ayrıştır, akılsız başın derdi var
Отдели разум от безумия, глупому мозгу не поздоровится
Atar damar attıkça, akıllı olmakta fayda var
Чем больше бурлит кровь, тем лучше быть разумным
Çal, günahkar çalgıcı çal
Играй, грешный музыкант, играй
Çal, çal, günahkar çalgıcı çal
Играй, играй, грешный музыкант, играй
Çal, çal
Играй, играй
Canım kıymetlidir, kıymetlim ve canıma dair herşey
Мое время драгоценно, дороги мои близкие и все, что связано с ними
Benim herşeylerim, düşüncem, eylemlerim, sakladığım veya açığa çıkardığım
Все, чем я являюсь, мои мысли, действия, то, что я скрываю или показываю
Bana dahil herşey kıymetlidir, kıymetli
Все, что связано со мной, драгоценно, драгоценно
İçimdeki duygunun yok muhabbet ortağı, sanki o an hepsi dilsiz
В моем чувстве нет собеседника, будто все онемели
O an herkes konuşan bebek ama pilsiz
В те мгновения все лепечут, как беззвучные куклы
Bir yer buldum kendime sessiz
Я нашел себе тихое место
Kıymet bilmeyene çığlıklar attım, yerli yersiz
Я кричал на тех, кто этого не ценит, на каждом шагу
Sorma gitsin, iyisimi bitsin, tedirgin eden sorgum yetsin
Не спрашивай, лучше закончить с этим, хватит тревожных вопросов
Bilmeyenler bilsin, bildiklerimde bitsin, yalan fikirden eksilsin
Пусть незнающие узнают, пусть мои знания иссякнут, пусть ложь уйдет
On binlik takımda beş eksiksin, Sago teksin
Ты ничтожество в команде из десяти тысяч, Sago - единица
Kul kulda güven arar, yol yola bağlanır
Человек ищет надежность в человеке, дорога ведет к дороге
Ay güneşten habersiz yapmaz
Луна не знает о солнце, оно без него не работает
Yanlızlık Allah'a mahsus, arsızlık kullara
Одиночество присуще лишь Богу, наглость - людям
Kullar kulaktan kulağa gurbet kargosu, her yere teslim
Люди - шакалы, передающие сплетни, они вездесущи
Korku her canlıda var ve can taşıyan herkes korkar
У каждого живого существа есть страх, и каждый, кто жив, боится
Kara büyüne kim ortak? Günün güneşe sahipse masanda sızar zaten her kaltak
Кто может творить черную магию? Если день принадлежит солнцу, то каждая шлюха уже прикорнула на твоем столе
Beyaz kumla dolu masalar batak, burnunu sokma
Столы, полные белого песка, - болото, не суй туда нос
Ben sen yaşında oldum ama senin yaşında olmamıştım ama sen benim yaşımda olmadın
Я был в твоем возрасте, но не был в твоем положении, а ты не был в моем
Yaşımda olduğunda olmuş olur musun bilemeyiz
Когда ты будешь в моем возрасте, возможно, ты поймешь
Hepimiz insanız ve hepimiz birer bilmeceyiz
Все мы люди, все мы загадка
Yaptığın hatalar kadar büyük olmadın bana anlatma
Твои ошибки не так велики, как ты, не рассказывай мне о них
Konuştukların kadar küçük olmadın, mini minnacık
Твои слова незначительны, ты лишь жалкая букашка
Bilirler herşeyi doğru ama niye yürüyüp durular eğri
Они знают все правильно, но почему же они всегда поступают неправильно?
Çık şu işin içinden çık şimdi
Выбирайся оттуда, прямо сейчас
Hey hepsi yabancılaşır
Эй, все чужие
Arkadaşlar, mekanlar, fırtınalı aşklar, sevimli yüzler, hatta en mutlu günler
Друзья, места, бурный роман, милые лица, даже самые счастливые дни
Hikayeyiz, koca bir kitabın parçalarıyız
Мы - истории, части огромной книги
Ayrı temalar içeririz ama aynı tamam kavuşuruz
У нас разные темы, но мы сходимся к одному
Hepsi bir derstir ve her ders biraz zordur
Каждый урок непрост
Affetmek erdemse, unutmamak akıllılıktır
Если прощение - добродетель, то память - благоразумие
İlk pişmanlık büyük derstir, almayan çok pişman olur
Первое раскаяние - великий урок, кто его не получил, сильно пожалеет
Bu arada çok pişman olan, hiç pişman olmamıştır
Кстати, тот, кто сильно жалеет, никогда не жалеет
Lafı gevelemekten öte, iyice elemektir işim
Не трепать языком, а отбирать слова - вот что я делаю
Elden emeğim, gözümden nurum rapim, çatık kaşlım, serserim, ufaklığım, sersemim
Труд моих рук, свет моих глаз - мой рэп, хмурый, бездельник, малыш, безрассудный
Ne bu? Hep hata, hep hata
Что это? Ошибки и только
Yaptığın hatalar kadar büyük olmadın bana anlatma
Твои ошибки не так велики, как ты, не рассказывай мне о них
Konuştukların kadar küçük olmadın, mini minnacık
Твои слова незначительны, ты лишь жалкая букашка
Bilirler herşeyi doğru ama niye yürüyüp durular eğri
Они знают все правильно, но почему же они всегда поступают неправильно?
Çık şu işin içinden çık şimdi
Выбирайся оттуда, прямо сейчас





Writer(s): yunus özyavuz


Attention! Feel free to leave feedback.