Lyrics and translation Sagopa Kajmer - Yaşananlar Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bosa
degil
anlatilanlar,
yasananlar
var,
aklim
uçtu.
Не
напрасно
то,
что
поведано,
пережито,
мой
ум
потерял
покой.
Sazligimda
kamislar
aglar,
kimse
suçlu
degil.
В
тростниках
моего
болота
плачут,
никто
не
виноват.
Sessiz
yürürüm,
tanrim
yaratmiski
essizim,
bu
ben.
Я
тихо
ступаю,
богом
созданный
воистину
уникальным,
вот
он
я.
Senin
için
yazdim
kaynagim
bilinmezki
maziden.
Ради
тебя
я
написал,
неизвестен
мой
источник
в
прошлом.
Vurduklari
kadar
yaram
var
gerisi
vurmaktan
Сколько
бы
меня
ни
ранили,
это
раны
от
ударов
kaynaklaniyor.
исходящих.
Bu
sokak
beni
boguyor.
Dogru
yanlis
seçmiyor.
Эта
улица
душит
меня.
Не
различает
правду
и
ложь.
Içindeyim
ve
çikmak
içimden
hiç
geçmiyor.
Я
в
ней
и
не
собираюсь
выходить.
Tanrim
yazmis
bizler
oynuyor
ve
iblis
hiç
doymuyor.
Бог
написал,
мы
играем,
а
дьявол
вечно
ненасытен.
Birileri
var,
gizli
güçleri
var.
Karanliklar.
Есть
некие
личности,
с
тёмными
силами.
Elleri
kanli
zanlilar,
hedefleri
içimdeki
sarkilar.
У
них
руки
в
крови,
их
цель
— мои
песни.
Hadi
bize
bi
rap
yap
çocugum
tarzi
teyze
terimleri.
Давай,
исполни
для
нас
рэп,
детка,
примерно
так
выражается
тётушка.
Dayatilanlari
yasamaktan
biktim
artik
vurun
beni.
Я
устал
жить
их
правилами,
бейте
меня.
Yarindan
sonrasi
farkli
olmali,
eskilerim
ölemli.
Завтрашний
день
должен
быть
другим,
моё
прошлое
должно
умереть.
Aslolan
sudur
ki,
iyi
bakarsan
iyidir,
kötü
bakarsan
Главное
— смотреть
на
всё
с
хорошей
стороны,
если
смотришь
плохо,
то
Bu
varlik
yoktur
artik
saplandigim
yer
bataklik.
Я
больше
не
существующее
существо,
болото
затянуло
меня.
Ya
çocuk
olmak
zordu
yada
bizler
birer
aptaldik.
Быть
ребёнком
было
сложно,
или
мы
все
были
глупцами.
Gülmekten
çok
katildik.
Bir
gemicesine
dipte
batiktik.
Мы
смеялись,
но
много
и
убивали.
Мы
как
корабль,
затонувший
в
пучине.
Bütün
husuzlar
toplandik.
Acep
nedendi
bu
sikifik.
Мы
собрали
все
беспокойства.
Неужели
так
было
тошно?
Zindiklarin
kafasi
kirilsin
gibi
findik.
Bakisin
güzel
Да
разбились
бы
головы
негодяев,
как
грецкий
орех.
Твой
взгляд
прекрасен,
ama
bakisim
alik.
но
мой
взгляд
сбит
с
толку.
Biliyorum
anlamadin
su
an
hersey
çok
karisik.
Знаю,
ты
сейчас
не
понимаешь,
сейчас
всё
так
сложно.
Sana
bi
soru;
neden
gözlerim
bugulu,
en
içten
sarkim
Спрошу
тебя:
почему
мои
глаза
полны
слёз,
моя
самая
искренняя
песня
hemde
en
duygulu,
bu
kalbim
uykulu.
и
самая
душевная,
это
сердце
моё
спит.
Sana
bi
soru;
neden
küskünüm
hayata,
en
karanlik
Спрошу
тебя:
почему
я
обижен
на
жизнь,
самая
тёмная
benim
ki
hemde
bayat,
gereksiz
sarfiyatta.
моя
и
тухлая,
бесполезная
трата.
Yasandi
bitti
dediklerimin
anisi
bille
yetti,
o
yekti.
Появившееся,
а
потом
исчезнувшее,
даже
воспоминания
о
нём
наполнили,
оно
было
единственным.
Ben
aglamam,
kaderim
aglasin
yeter
ucu
banada
deger.
Я
не
плачу,
пусть
плачет
моя
судьба,
она
дойдёт
и
до
меня.
Ey
felek
bilmecelerin
benim
içinse
eger
sevmem
onlari.
О
судьба,
если
твои
загадки
для
меня,
значит
я
их
не
люблю.
Çözmem
için
2-3
saniye
ver
oda
içindir
en
zorlari.
Дай
мне
на
решение
2–3
секунды,
даже
для
самых
трудных.
Bazen
keder
basar
2 bira
yok
eder
derdi
keser.
Иногда
одолевает
печаль,
2 пива
прогоняют
её,
успокаивают.
Geçtigim
yollar
geçer
aklimdan,
sonradan
geçer.
Пройденные
пути
пробегают
в
памяти,
потом
проходят.
Keskin
gözlüm
kalbim
benim
aski
iyi
seçer.
Мой
острый
ум,
моё
сердце
прекрасно
выбирает
любовь.
Ecel
kapimi
çalar,
açinca
görür
beni
vazgecer.
Смерть
постучится
ко
мне
в
дверь,
откроет
и,
увидев
меня,
откажется.
Büyümek
fikri
yoktu
aklimda
bundan
10
yil
önce.
10
лет
назад
я
не
думал
о
взрослении.
Nerden
bilemilirdim
hayat
zormus
10
yil
sonra.
Откуда
я
мог
знать,
что
жизнь
будет
такой
сложной
через
10
лет.
Sürekli
kosar
gülerdim
ben
bundan
10
yil
önce.
10
лет
назад
я
бегал
и
смеялся.
Ne
olacagi
bilinmez
akar
zaman
10
yil
sonra.
Время
течёт,
и
будущее
неизвестно
через
10
лет.
Yüzlerce
tanidik,
onlarca
arkadas
ve
bir
dostum
var.
Сотни
знакомых,
десятки
друзей
и
у
меня
есть
один
единственный
друг.
Yari
gerçek
yari
masal
desem
bölünmez
ki
sayi
asal.
Половина
реальность,
половина
сказка,
деление
на
части
не
получится.
Eylemim
na
yasal.
Içim
müzik
arar
rap
olur.
Мой
поступок
законен
ли?
Внутренний
голос
ищет
музыку,
становится
рэпом.
Yüzlerce
siktan
birini
seçmisim
o
dogru
gerisi
yanlis
Выбрал
одну
из
сотен
бед
— это
правильно,
а
всё
остальное
—
karar.
неправильный
выбор.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sertaç soysal
Album
Kafile
date of release
12-06-2006
Attention! Feel free to leave feedback.