Sahara Hotnights - Cheek to Cheek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sahara Hotnights - Cheek to Cheek




Cheek to Cheek
Щека к щеке
Face to face cheek to cheek
Лицом к лицу, щека к щеке,
Do you hear the pounding beat?
Слышишь, как бьётся сердце?
Don't care what's on my baby's mind
Мне всё равно, о чём думает мой малыш,
Face to face cheek to cheek
Лицом к лицу, щека к щеке,
Let's leave it just like this
Давай оставим всё как есть,
Right after all is said and done
После того, как всё сказано и сделано.
Call me a cynic
Называй меня циником,
I knew it all the while
Я знала это всё это время.
Let's not put the blame
Давай не будем обвинять,
Why don't we say
Почему бы нам не сказать,
There comes a time
Что наступает момент,
Once you are in it
Когда ты уже в нём,
Trying your best to hide
Пытаешься изо всех сил спрятаться,
And you count down ten to one
И считаешь от десяти до одного,
Because when on zero you can smile
Потому что на нуле ты можешь улыбнуться.
Face to face cheek to cheek
Лицом к лицу, щека к щеке,
Do you hear the pounding beat?
Слышишь, как бьётся сердце?
Don't care what's on my baby's mind
Мне всё равно, о чём думает мой малыш,
Face to face cheek to cheek
Лицом к лицу, щека к щеке,
That's the sound of peace
Это звук тишины,
Right after all is said and done
После того, как всё сказано и сделано.
You called me bossy
Ты назвал меня властной,
I started to prize control
Я начала ценить контроль.
With a script tight in my hand
Со сценарием в руке,
I began studying my role
Я начала учить свою роль.
I picked the games I set up rules alone
Я выбирала игры, устанавливала правила в одиночку.
Now you pick from either watch
Теперь ты выбираешь: либо смотри,
Or baby simply play along
Либо, малыш, просто подыгрывай.
Face to face cheek to cheek
Лицом к лицу, щека к щеке,
Do you hear the pounding beat?
Слышишь, как бьётся сердце?
Don't care what's on my baby's mind
Мне всё равно, о чём думает мой малыш,
Face to face cheek to cheek
Лицом к лицу, щека к щеке,
That's the sound of peace
Это звук тишины,
Right after all is said and done
После того, как всё сказано и сделано.





Writer(s): Asplund Jennie Maria, Asplund Johanna Anna Lena, Forsman Josephine Karin Ewa, Andersson Maria Elisabeth


Attention! Feel free to leave feedback.