Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nefret
bana
göre
hissetsem
Даже
если
я
проникнусь
ненавистью
Ne
fark
eder
beni
yine
hissetsen
Что
изменится,
если
ты
вновь
почувствуешь
меня
Parça
bu
ruhumu
kirletsem
Разорву
свою
душу
на
части,
оскверню
её
Üstüme
gelen
herşeyi
pisletsem
Оскверню
всё,
что
ко
мне
прикасается
Değiştim
artık
eski
ben
değilim
Я
изменился,
я
уже
не
прежний
Sor
bana
kendime
çoktan
yenildim
Спроси
– я
давно
побеждён
собой
Bu
düzen
düzen
değil
ayrı
belirsiz
Порядка
нет,
лишь
туман
неясный
Dik
durmak
güç
dipte
kilitliyiz
Держаться
трудно
– мы
в
западне
Ummadım
iyisini
hiç
bi
zaman
ben
Никогда
не
ждал
я
добра
Tabi
tut
nefsini
ayrı
kalan
sen
Но
ты
обуздай
свою
гордыню
Boğulma
karanlık
içinde
asla
Не
тони
во
тьме
никогда
Aydınlık
olsun
ilken
inatla
Пусть
светом
будет
твой
упрямый
принцип
Neden
böyleyiz
be
insanoğlu
Почему
мы
такие,
о
род
людской?
Hayvandan
beter
ah
halin
Хуже
зверя
твоё
состояние
Ne
istedin
dilsiz
bi
melekten
Чего
ты
хотел
от
безгласного
ангела?
Gücün
yetti
diye
mi
bu
öfken
Лишь
потому
что
мог
– излил
свою
злобу?
Yakma
yine
yakma
Не
сжигай
опять
Alma
be
ahını
malzumun
asla
Не
навлекай
проклятий
жертвы
Yapma
yine
yapma
Не
делай
опять
Sokakta
yaşayan
masuma
dokunma
Не
трогай
невинного
на
улице
Korkmaz
mısın
Allah'tan
Разве
ты
не
боишься
Бога?
Sevilir
canlar
yaratandan
Любимы
души
Творцом
İnsafa
gel
insan
Одумайся,
человек
İnsafa
gel
insan
Одумайся,
человек
Yakma
yine
yakma
Не
сжигай
опять
Alma
be
ahını
malzumun
asla
Не
навлекай
проклятий
жертвы
Yapma
yine
yapma
Не
делай
опять
Sokakta
yaşayan
masuma
dokunma
Не
трогай
невинного
на
улице
Korkmaz
mısın
Allah'tan
Разве
ты
не
боишься
Бога?
Sevilir
canlar
yaratandan
Любимы
души
Творцом
İnsafa
gel
insan
Одумайся,
человек
İnsafa
gel
insan
Одумайся,
человек
Bilmiyorum
iyi
değil
gidişat
Не
знаю
– путь
наш
нехорош
Şart
gibi
görünüyor,insanlığı
yakmak
Словно
рок
– жечь
человечность
Ahmak
dolu
yine
korkunu
tart
lan
Глупцы
повсюду
– мерь
свой
страх
Ölümlü
dünya
farkına
var
bak
Очнись
– мир
смертен,
осознай
Neye
inanıcaz
artık
bilmiyorum
Во
что
теперь
верить
– не
знаю
Her
söz
yalandı
yine
inanıyorduk
Каждое
слово
было
ложью,
а
мы
верили
Masum
değil
bu
düzen
bozuldu
Не
невинен
этот
строй,
он
сломан
Huzurun
yerini
kuşku
doldurdu
Тревога
заняла
место
покоя
Zararı
dokundu
sokakta
masuma
Ты
вредил
невинному
на
улице
Bahsetme
varlığın
insanlıktan
Не
говори
о
человечности
Olmayan
ruhuna
tek
bi
ahmak
Твоей
пустой
душе
нужен
лишь
глупец
Lekesin
kapkara
senle
saf
olmam
Ты
– черное
пятно,
с
тобой
я
не
буду
чист
Utanıyorum
lan
insanlığımdan
Стыдно
мне
за
человечество
Siz
gibileri
neden
hayatta
hala
Почему
такие
как
ты
ещё
живы?
Yaşattığını
yaşa
ölme
insan
Живи
тем,
что
сеял,
не
умирай
Sende
sürün
yardıma
muhtaç
kal
Ползи,
нуждаясь
в
помощи
Yakma
yine
yakma
Не
сжигай
опять
Alma
be
ahını
malzumun
asla
Не
навлекай
проклятий
жертвы
Yapma
yine
yapma
Не
делай
опять
Sokakta
yaşayan
masuma
dokunma
Не
трогай
невинного
на
улице
Korkmaz
mısın
Allah'tan
Разве
ты
не
боишься
Бога?
Sevilir
canlar
yaratandan
Любимы
души
Творцом
İnsafa
gel
insan
Одумайся,
человек
İnsafa
gel
insan
Одумайся,
человек
Yakma
yine
yakma
Не
сжигай
опять
Alma
be
ahını
malzumun
asla
Не
навлекай
проклятий
жертвы
Yapma
yine
yapma
Не
делай
опять
Sokakta
yaşayan
masuma
dokunma
Не
трогай
невинного
на
улице
Korkmaz
mısın
Allah'tan
Разве
ты
не
боишься
Бога?
Sevilir
canlar
yaratandan
Любимы
души
Творцом
İnsafa
gel
insan
Одумайся,
человек
İnsafa
gel
insan
Одумайся,
человек
Yakma
yine
yakma
Не
сжигай
опять
Alma
be
ahını
malzumun
asla
Не
навлекай
проклятий
жертвы
Yapma
yine
yapma
Не
делай
опять
Sokakta
yaşayan
masuma
dokunma
Не
трогай
невинного
на
улице
Korkmaz
mısın
Allah'tan
Разве
ты
не
боишься
Бога?
Sevilir
canlar
yaratandan
Любимы
души
Творцом
İnsafa
gel
insan
Одумайся,
человек
İnsafa
gel
insan
Одумайся,
человек
Yakma
yine
yakma
Не
сжигай
опять
Alma
be
ahını
malzumun
asla
Не
навлекай
проклятий
жертвы
Yapma
yine
yapma
Не
делай
опять
Sokakta
yaşayan
masuma
dokunma
Не
трогай
невинного
на
улице
Korkmaz
mısın
Allah'tan
Разве
ты
не
боишься
Бога?
Sevilir
canlar
yaratandan
Любимы
души
Творцом
İnsafa
gel
insan
Одумайся,
человек
İnsafa
gel
insan
Одумайся,
человек
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Halil Ibrahim Efe
Attention! Feel free to leave feedback.