Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mezarda Bitmez
Endet nicht im Grab
Bana
mutluluğu
tattıracak
Die
mich
das
Glück
kosten
lässt,
Elinden
gidince
çıldıracak
Die
verrückt
wird,
wenn
sie
es
verliert,
Dünyalara
bile
sataşacak
Die
sich
sogar
mit
der
ganzen
Welt
anlegen
würde,
Bir
tanrı
kuluna
bende
kul
oldum
Für
solch
eine
Dienerin
Gottes
wurde
auch
ich
zum
Diener.
Dünyalara
bile
sataşacak
Die
sich
sogar
mit
der
ganzen
Welt
anlegen
würde,
Bir
tanrı
kuluna
bende
kul
oldum
Für
solch
eine
Dienerin
Gottes
wurde
auch
ich
zum
Diener.
Mezarda
bitmez
bu
tutkum
Diese
Leidenschaft
endet
nicht
im
Grab,
İnan
kendimi
unuttum
Glaube
mir,
ich
habe
mich
selbst
vergessen,
Hiç
birşeyi
görmez
oldum
Ich
sehe
nichts
anderes
mehr.
Mezarda
bitmez
bu
sevda
Diese
Liebe
endet
nicht
im
Grab,
Yaradan
verdi
bu
canı
Der
Schöpfer
gab
diese
Seele,
Kulu
göz
koydu
canıma
Seine
Dienerin
hat
es
auf
meine
Seele
abgesehen.
Bu
ah
kalırmı
yanına
Wird
dieser
Fluch
bei
dir
bleiben?
Yaşatmaz
öldürmez
sevda
Diese
Liebe
lässt
dich
nicht
leben,
aber
auch
nicht
sterben.
Tek
sen
sevildin
Nur
du
wurdest
geliebt,
Tek
benmi
sevdim
Habe
nur
ich
geliebt?
Neden
birine
ben
ilk
defa
yenildim
Warum
wurde
ich
zum
ersten
Mal
von
jemandem
besiegt?
Yaşanırmı
sensiz
yaşanırmı
böyle
Kann
man
ohne
dich
leben,
kann
man
so
leben?
Bu
can
sensizliğe
yemin
dayanamaz
Diese
Seele
kann
die
Trennung
von
dir,
ich
schwöre,
nicht
ertragen.
Mezarda
bitmez
bu
tutkum
Diese
Leidenschaft
endet
nicht
im
Grab,
İnan
kendimi
unuttum
Glaube
mir,
ich
habe
mich
selbst
vergessen,
Hiç
birşeyi
görmez
oldum
Ich
sehe
nichts
anderes
mehr.
Mezarda
bitmez
bu
sevda
Diese
Liebe
endet
nicht
im
Grab,
Yaradan
verdi
bu
canı
Der
Schöpfer
gab
diese
Seele,
Kulu
göz
koydu
canıma
Seine
Dienerin
hat
es
auf
meine
Seele
abgesehen.
Bu
ah
kalırmı
yanına
Wird
dieser
Fluch
bei
dir
bleiben?
Yaşatmaz
öldürmez
sevda
Diese
Liebe
lässt
dich
nicht
leben,
aber
auch
nicht
sterben.
Mezarda
bitmez
bu
tutkum
Diese
Leidenschaft
endet
nicht
im
Grab,
İnan
kendimi
unuttum
Glaube
mir,
ich
habe
mich
selbst
vergessen,
Hiç
birşeyi
görmez
oldum
Ich
sehe
nichts
anderes
mehr.
Mezarda
bitmez
bu
sevda
Diese
Liebe
endet
nicht
im
Grab.
Seni
seviyorum
derken
inan
yalan
söylemedim
Als
ich
sagte,
dass
ich
dich
liebe,
habe
ich,
glaube
mir,
nicht
gelogen.
Yalan
söylerken
ise
ben
seni
seviyorum
hiç
demedim
Und
wenn
ich
log,
habe
ich
nie
gesagt,
dass
ich
dich
liebe.
Ve
ben
seni
tahmin
edemeyeceğin
kadar
değil
Und
ich
habe
dich
nicht
so
sehr
geliebt,
wie
du
es
dir
vorstellen
kannst,
Tahammül
edemeyeceğin
kadar
çok
sevmiştim
Sondern
so
sehr,
wie
du
es
nicht
ertragen
könntest.
Suçum
ölümüne
sevmek
Meine
Schuld
ist
es,
dich
bis
zum
Tod
zu
lieben,
Çözüm
seni
ölümden
sonra
Die
Lösung
ist,
dir
auch
nach
dem
Tod
nicht
zu
vergeben,
Yani
mezarda
bile
affetmemek
Also
selbst
im
Grab
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.